12/31/2009

Welcome !

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Welcome to the Saijiki of
Japanese Festivals, Events and Ceremonies !



........... The alphabetical index
of this Japanese saijiki is here

http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2007_01_01_archive.html



PART II

Memorial Days of Famous People
Worldwide Saijiki



...........................................................................................


.. .. .. .. .. .. .. General Items

ENTRY: Submit your Entry for a Kigo

KIGO – Its use in haiku About the use of two or more kigo

Seasons and Categories Learn the Basics of the World Kigo Concept



................. . Copyright Policy .


ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


... ... Non-seasonal Topics and Keywords


Basic Haiku Theories




The World Kigo Database
Main Index




… Please sign our GUESTBOOK …

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SEARCH all my articles





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/30/2009

SEARCH THIS BLOG

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Loading




Input your keyword for search
! . THIS BLOG ONLY . !

Get your search box from here
http://www.google.com/webelements/customsearch

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Search my DARUMAPEDIA




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/20/2009

Matsue Festivals

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Horan Enya Boat Festival

***** Location: Matsue
***** Season: Mid-Summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Hooran Enya ほうらんえんや
boat festival in Matsue town, Shimane

CLICK for more photos

This festival was started by first generation feudal lord Matsudaira Naomasa in hopes for a good harvest and has been held every 12 years. The object of worship is carried on a boat from Inari Jinja Shrine 大浜住吉神社 to Adakaya Jinja Shrine. At the call of "Horan-enya" the procession, consisting of a line that is 10 kilometers long, carries a fleet of 100 decorated boats from one shrine to the other. The festival in 1997 was the Horan-enya's last event of this century.
The last festival was held in 2009.
source
http://hometown.infocreate.co.jp/en/chugoku/matsue/maturi-e.html


At the front of some ships, a kabuki-like dancer performs his art. At the back of the ships, young drummers acompany a dancer, a young boy dressed like a girl, swinging his sticks.
The festival starts early in the morning, bringing the mikoshi on a boat to the shrine Adakaya 阿太加夜(あだかや).

It is one of the three great festivals with ship processions in Japan.



CLICK for more photos

ほうらんえんや(松江)



Resources

CLICK for more english information


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hooran Enya in 2009




*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


TBA
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related Festivals


CLICK for more photos

Suigosai Festival, Matsue
松江水郷祭(すいごうさい)suigoosai
kigo for Summer
A major summer event emphasizing "the city of water". A magnificent display of fireworks over Lake Shinji-ko, and surprise events are held each year.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
Matsue Drum Procession
松江祭 鼕行列(どうぎょうれつ) doo gyooretsu

Kigo for early winter
November 3

This festival began when the 5th generation feudal lord Matsudaira Nobuzumi greeted his wife in 1734. The people in the area made a drum to beat for the celebration. A float with two large drums, each measuring 2 meters in diameter, proceed through town as the sounds of the beats echo throughout the area.
source
http://hometown.infocreate.co.jp/en/chugoku/matsue/maturi-e.html


***** WKD Reference

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/15/2009

Honen Matsuri Harvest Festival

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Honen Matsuri (Hoonen Matsuri 豊年祭)

***** Location: Tagata Shrine, Aichi
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

田県神社の豊年祭
Shrine Tagata Jinja
豊年祭り
豊年祭(ほうねんさい / ほうねんまつり)
hoonensai / hoonen matsuri
May 15

CLICK for more photos of the festival

This festival is better known in English as
PENIS FESTIVAL, for obvious reasons.

CLICK for original LINK, Japanese TAGATA

. . . CLICK here for Photos !


inkei 陰茎(ペニス)penis

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Good Harvest Festival. A festival held at Ōagata Shrine (Ōagata jinja, Oagata Jinja 大縣神社) in Inuyama City, Aichi Prefecture. The Sunday closest to March 15 is the festival day. Also called the Hime no Miya Hōnen Festival. The festival complements the Good Harvest Festival of Tagata Shrine and is famous for the worship of genitalia.
. . . CLICK here for Photos !
Called the Yin (in or female) festival in contrast to the Yang (yō or male) festival of Tagata Shrine, rocks symbolizing the female genitals are enshrined.
There is a procession of a sacred palanquin (mi-koshi) representing the female genitals, great banners (ō-nobori), and decorated horses. Good luck mochi are scattered from a sacred palanquin carrying a giant clam. In front of the shrine hall onlookers scramble for valuable items hanging from the large sakaki. These are talismans for safe birth, getting married, and satisfaction in married life.

There is also the Good Harvest Festival on the Sunday closest to March 15 at Tagata Shrine in Komaki City, Aichi Prefecture. It is said that this transporting of the deity rite is based on a legend about the enshrined kami, Takeinazumi-no-mikoto, who had an enormous penis and took to wife the local Aratahime-no-mikoto. The festival involves the transporting of the deity from Shinmei Shrine or Kubo Temple to Tagata Shrine. A linga (penis) almost two meters in length rides on the sacred palanquin, following a large banner upon which a penis is drawn. The banner is carried by youths, and at the shrine the onlookers scramble to claim pieces of it. The talismans that are on the banner pieces are skewered, and it is said that if these are placed in the fields the harvest will be good. It is also said they will bless one with good relationships and keep away sexual diseases. It is said that if one does not attend both this festival and the Yin festival at Ōagata Shrine then one will not prosper.
— Mogi Sakae
source : — Mogi Sakae / Kokugakuin University

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Tagata Jinja is a Shinto shrine in Komaki just north of Nagoya, and as such is just one of many that can be found throughout Japan. It symbolizes the strong spatial and temporal linkage of the people to the community of Komaki, which until comparatively recently was a farming area. The Hounen festival at Tagata shrine is one of the most famous (or infamous?) festivals in Japan. Amongst foreigners visiting Aichi Prefecture it is frequently referred to as the "penis shrine", or "Japanese penis festival", primarily due to the ancient Hounen Matsuri (a festival celebrating fertility and renewal), which is held here every March 15th.

Every year on March 15 a huge two and a half meter wooden phallus is carried the short distance between two shrines attracting visitors from all over Japan and international media attention. The festival is fun with a lot of sake drinking, however the background of the festival is rather more serious. A shrine is a place of worship. It houses divine spirits and preserves the memory and practice of many aspects of Japanese culture. This file is intended to introduce some of the history, mythology, rituals, and customs of Tagata Jinja.

History:
Tagata Jinja is believed to be about 1500 years old, due to discoveries in 1935 of an ancient sword and extensive pottery fragments. These days the shrine is surrounded by suburbia, but until recently it was surrounded by a forest called "Agata", a name believed to have derived from the name of one of the rulers of the local area during the end of the Yamato period (approx 3rd-5th century AD). These rulers were warriors who settled the area from Nara as the emerging feudal Japanese state defeated and displaced indigenous Ainu tribes and pushed its frontiers to the east. According to the official history of the shrine, the daughter of the feudal lord was called Tamahime, and was bethrothed to Takeinadane. The tradition holds that Takeinadane was killed in a distant battle and that his wife and children (and powerful father in law) developed the area. Tagata Jinja stands on the site of Tamahime's residence, and she is the principal deity (called kami in Japanese) enshrined here.

Enshrined as Tamahime-no-mikoto, she is worshipped in the main sanctuary of the building called the honden. This is the main shrine building. Behind and to the left of this structure, you can find another building called the Shinmeisha which contains a large number of natural and man-made objects, almost all of which are either shaped like a penis or have some phallic theme. It is important to understand that the worship is not of the phalli, but instead a worship of the earth, of the power that nature has through renewal and regeneration. It is this context that provides the phallus with its significance.

Fertility:
With everything from penis shaped candy to suck on, phallus keychains, azuki filled dumplings in the shape of the male member, and small wooden objects to take home as souvenirs, it is easy to think that it is the phallus that is being worshipped. This is not the case. Each of the hundreds of objects in the shrine buildings are essentially offerings to the enshrined deity, and are venerated as such.
In the past, the shrine often lended these phalluses to those in need, for example a couple wishing to conceive, an individual searching for a suitable spouse, or to cure childhood illnesses. The objects were returned with interest, for after the desired result was obtained the borrowed phallus was returned to the shrine, along with a new object donated in gratitude.

However what the veneration is about though is the worship of a feminine deity. The kami is female and embodies fertility and fecundity. Not far from Tagata shrine there is another place of worship called Ogata (Oogata) Jinja, where the objects are representative of female genitalia. In an agricultural community, the sacred feminine was worshipped, and the rituals that have survived to this day at the Tagata shrine were celebrations of this, conducted in order to ensure bountiful agricultural harvests, regeneration and renewal as well as human birth. In this way the Hounen matsuri is similar to other fertility rituals around the world. Hounen means bountiful year.
The festival is held March 15th because spring is the time of regeneration where seeds sprout and dormant trees and plants that seem to be dead come back to life.

March 15th Hounen-sai:
For most of the year, Tagata Jinja is very quiet. Most of the visitors are young couples, sometimes coming to pray for successful conception, sometimes coming to give thanks for safe child birth. Tagata's fertility festival, as with most festivals in Japan, is treated in a lighthearted way with much sake and noisy behavior. Modern Japanese society is less dependent on the vagaries of seasons and harvests and so the importance of agricultural traditions has faded, however it is obvious that people do take it seriously, solemnly approaching the permanent shrines and praying in silence. You see the occasional busload of tourists, often from Korea, Taiwan and Hong Kong, but for the most part Tagata is silent. In the lead up to March 15th, there is constant preparation, however most of it is behind the scenes.

The matsuri, known as the Hounen-sai, has always had the objective of ensuring a bountiful harvest. It is mostly a procession symbolizing the visit of the male Takeinadane to the powerful and waiting female Tamahime-no-mikoto. While not a matriarchal society, women held high social status in the Yamato period and after marriage were usually not required to join their spouse's household. The young warrior Takeinadane probably visited his wife instead of living together. These visits are symbolized in the procession.

Each year, a new giant wooden phallus 大男茎型 (おおおわせがた) of about 2 meters length and 60 cm diameter is carved from a large hinoki (cypress) tree. In Japan newly made objects are thought to express more purity and vitality. The tree is brought to the shrine for purification rituals during the coldest part of the winter, before a master craftsman begins to shape it. The craftsman uses only traditional tools and wears clothing that has also been purified through rituals at the shrine. It is this phallus that will be the central focus of the procession, and then be placed into the Shinmeisha shrine as the principal phallus after the festival.

Originally the phallus was much smaller and attached to a straw effigy of a samurai warrior, possibly representing Takeinadane. However in time this was considered a bit too risque even for a fertility ritual, so the effigy was discarded and the phallus was paraded by itself. As its size was still about 1 meter long, the phallus was paraded by itself, carried by 4 or 5 people. However, this practice was also altered with the partial shielding of the phallus by a small portable shrine (mikoshi), the same style that houses it today.

As if to compensate for not being fully revealed, the size of the phallus has grown considerably over the years until it is now about 2.5 meters (13 feet) long and weighs 280 kilograms (620 pounds). It protudes from both ends of the portable shrine, and when considering the extra weight of the later, the bearers are basically struggling under a weight of 400 kilograms (885 pounds). Some 60 men in total (sometimes more) work in teams of 12 to deliver it to Tagata Shrine.

The organization and funding of the festival requires months of constant preparation and close coordination between shrine, village and regional authorities including the police. It is a major event. The procession begins at Kumano shrine about 1.5 kilometers (1 mile) from Tagata Shrine.

CLICK for original LINK The parade is lead by a priest, who acting as a herald purifies the route by scattering salt on either side of the path the shrine will take on its journey. He is followed by standard bearers, the last of which carries a tall banner about 3 feet wide and seven feet high. This banner has a huge phallus painted on it that is sufficiently graphic that it could be used to teach anatomy.

Next there is a group of Shinto priests, who accompany one of their members dressed as the deity Sarutahiko-no-okami, distinctive with red face, large protruding nose and a shock of hair. He fulfills the role of the deity who led the descent of Amaterasu from heaven to earth - the sun goddess and giver of all life. Sarutahiko-no-okami is followed closely by 2 men carrying a chest containing offerings of food (rice and fruit) as well as a phallus shaped stone(an example of one of the natural objects referred to above). Accompanying them and usually stirring up the crowd is the sake cart, with the volunteers attending to the cart dispensing sake in paper cups to anyone close enough to reach.

With the crowd excited, it is time for the main event, the arrival of the two portable shrines. First is the shrine carrying a wooden statue of Takeinadene-no-mikoto, the visiting husband of the agricultural deity. And finally it is time for the big penis, the huge hinoki-wood phallus. It is heavy, but at this stage is carried by 12 men who are all aged 42. For women the unlucky age was 36, for men 42.

Once the newly carved giant phallus arrives at the shrine it is enshrined in the Shinmei shrine for the next year. The old phallus is sold to local businesses or private homes. It is perhaps an unsettling thought that these phalli are all over the neighborhood. The new owner makes an altar where the phallus is installed and venerated with periodic rituals and offerings.

source : Yamasa Institute, Aichi prefecture


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are many other festivals in Japan for a bountiful harvest.
And other festivals where the penis is the object of veneration.


CLICK for more photos
In Kawasaki in the grounds of Wakamiya Hachiman Jingu 若宮八幡宮 at the shrine Kanayama Jinja 金山神社 on the first sunday in April a big Penis Festival is held and attracts many foreigners from the Kanto area.

. . . CLICK here for Photos !

Reference : Kanayama Shrine Penis Festival



at the shrine Dontsuku Jinja in Shizuoka静岡県賀茂郡東伊豆町稲取の「どんつく神社」
The penis (don) is sticking out (tsuku). On the first tuesday/wednesday in June there is a big festival.
. . . CLICK here for Photos !


In Fukuoka there is a "Man Soul Rock", connected to the "Woman Soul Rock" in the sea with a straw rope. In November, there is a Male Soul Festival 男魂祭.
福岡県田川郡添田町の深倉峡には奇岩「男魂岩」
. . . CLICK here for Photos !



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



CLICK for more photos

DARUMA MUSEUM
Wayside Deities and Fertility Rites
 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A deity born from a penis
Okuyamatsumi no kami 奥山祇命(おくやまつみのみこと)

A kami produced from the belly of the fire deity Kagutsuchi when he was beheaded by his father Izanagi. According to Kojiki, Izanagi's wife Izanami died as the result of burns received when giving birth to the fire deity. Grieving at Izanami's death, Izanagi cut off Kagutsuchi's head with his ten-span sword, thus producing some eight kami from Kagutsuchi's blood and body, including Okuyamatsumi.

The other deities included
Masakayamatsumi no kami (head),
Odoyamatsumi no kami (chest),
Okuyamatsumi no kami (penis),
Shigiyamatsumi no kami (left hand),
Hayamatsumi no kami (right hand),
Harayamatsumi no kami (left foot), and
Toyamatsumi no kami (right foot).

In the same episode as related in an "alternate writing" of Nihongi, five deities were produced from Kagutsuchi, but Okuyamatsumi's name is not listed among them.
source : Yumiyama Tatsuya . Kokugakuin University


*****************************
HAIKU


豊年やはちきれさうな馬の尻
hoonen ya hachikiresoo na uma no shiri

year with a bountiful harvest -
the rear side of the horse
is almost bursting


Kintoo Yuuko 金藤優子
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


penis festival ...
the number of foreigners grows
year by year

Nakayama Ishino, 2008


*****************************
Related words

***** WKD ... ABC Reference

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/01/2009

Hanakae Matsuri

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Flower Exchange Festival (hanakae matsuri)

***** Location: Kanegasaki Town, Tsuruga City
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Flower-exchanging festival 花換祭 / 花換祭り
はなかえまつり / はなかへまつり
Fest zum Austausch von Kirschblütenzweigen

CLICK for many more photos This festival takes place from the first to 15th of April at the town of Kanegasaki, in Tsuruga City 敦賀, Fukui Prefecture.
Shrine Kanesakiguu 金ヶ崎宮
金ヶ崎 花換え祭り

This shrine is famous as a location of the battle between Nitta Yoshisada and the army of the Ashikaga shogun in the Nambokucho period.

The stone stairs up to the shrine are 92 KU NI, meaning "to have no worries" and you have to run them up to get rid of your worries.

It is one of the great cherry blossom viewing points of the area, with more than 1000 somei yoshino cherry blossoms trees and a splendid view over the port of Tsuruga.
People come to enjoy the blossoms, eat some yakitori and sweet potatoes (for a sweet love life ) prepared by the "seinen kurabu" (now they are elderly men, but work hard to keep the little community alive).

You buy an artificial branch with cherry blossoms at the shrine office and are free to exchange it with anyone you fance, smiling and saying "Let us exchange flowers!" This is now a great spot for young lovers.

CLICK for original LINK
Young "luck-bringing girls" (fuku musume 福娘) sell the branches in the street too.


Another speciality are the
"Cherry blossom cookies",
sakura kukkii 桜クッキー


CLICK for more

They are round cookies with one cherry blossom in the middle and only sold during the festival.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Festivals where things are exchanged
by Mogi Sakae

usokae shinji , Bullfinch-exchanging rite.
A rite held during the night of January seventh at the shrine Dazaifutenmangū in Dazaifu City, Fukuoka prefecture. Bullfinches (uso) made of wood are used as charms against fire. People take their bullfinches that are covered with the preceding year's grime to the Tenman shrine, and everyone exchanges bullfinches with anyone else freely, saying "kaemashō, kaemashō " ("Let's trade, let's trade"). During this excitement the shinshoku (shrine priests) lose themselves among the crowd of worshippers and walk about surreptitiously passing out the shrine's twelve bullfinches. Those who get one of the gold bullfinches are said to receive good fortune for the year.

The festival called onisube, famous for protection from fire, is observed after the bullfinch festival. Two groups of nearly one hundred people each are divided into the "demon guards" and the "smoke handlers." The latter light a huge mound of fresh pine piled up outside of the shrine hall with sacred fire (or by rubbing two sticks together), and fan the smoke into the shrine with an enormous fan. On the inside the demon guards beat the slat board walls with wooden mallets. Then, drawn by torches, the smoke-covered demons try to go around the shrine, but the shrine priests throw parched beans at them. People strike the demon masks that the performers wear with staffs called utsue. After going around the outside and inside of the shrine through the smoke and ash the demons come to a stop.
The usokae shinji at the shrine Kamadotenjinsha in Kōtō-ku, Tokyo is said to have been brought from Dazaifutenmangū.

On January fifth there is an usokae matsuri also at the shrine Meihamatenmangū in Fukuoka City, Fukuoka prefecture. Similar to the bullfinch rites is the hatokaeshi shinji (dove-exchanging rite) at the shrine Usajingu in Usa City, Ōita prefecture.

There is a tamakaeshi matsuri (gem-exchanging festival) on January twenty-first in which tama gems are traded at Miyajidake Jinja, Munakata-gun, Fukuoka prefecture.
In addition, there are festivals such as the okinjokaeshi matsuri in Hinagu, Ashikita-gun, Kumamoto prefecture, in which dolls are traded,
and the hanakae matsuri (flower-exchanging festival) at the shrine Kanezakigū in Tsuruga City, Fukui prefecture.

source : Mogi Sakae / eos.kokugakuin.ac.jp


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Other forms of "Cherry blossom cookies"
sakura kukkii 桜クッキー





CLICK for more English information
CLICK for more ENGLISH information
CLICK for more english information


CLICK for more information


*****************************
HAIKU



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** WASHOKU
Japanese Sweets Saijiki


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/07/2009

Sono Kara Matsuri

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sono Kara Matsuri

***** Location: Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Sono Kara Matsuri 園韓神祭 (そのからかみまつり)
Sonokara Futakami no Matsuri

園韓両神祭(そのからふたかみのまつり)
Sonokami Matsuri 園神祭(そのかみまつり)
Karakami Matsuri 韓神祭(からかみまつり)

The date is not quite clear, some sources quote the
upper day of the ox in February (and again in November before the Niiname Sai festival 新嘗祭(にいなめさい)).
The Day of the Spring Festival in February.

Sono-kara-no-kami

Two shrine priests 神部二人 the imperial gardens make a fire (niwabi 庭火) and purify the ground with special rites and plant a sakaki branch. A divine horse is paraded in the grounds and later kagura dance and music is performed.
"Food for the Gods" 神饌(しんせん shinsen) are offered on the altar.
. . . CLICK here for Photos of shinsen !



Sono no kami
Oomono nushi no kami おおものぬし‐の‐かみ【大物主神】
Ookuninushi no mikoto 大国主命(おおくにぬしのみこと)
Saki mitama 幸魂(さきみたま)
Kushi Mitama 奇魂(くしみたま)
(according to Nihon Shoki日本書紀)。


Kara no kami  韓神 / 漢神 「からのかみ」
Oonamuchi no kami おおなむち‐の‐かみ【大己貴神/大穴牟遅神】
Ookuninushi no mikoto 大国主命(おおくにぬしのみこと)
Sukuna hikona no kami 少彦名命 スクナヒコネ、スクナヒコ、スクナミカミ
Kara no kami siginfies that he came from Korea. He was a protector deity of the Imperial ground.
There are many legends around this deity from Korea, a 渡来神.
("the Deity of Kara"
He appears in the "Chronicle" under the name of I-so-takeru 五十猛神(いそたける)("Fifty-fold-Valiant"), of whom it is related that he was taken over to Korea by his father Susa-no-oo (the "Impetuous-Male"
The Kojiki,).


offerings of horses and bulls 牛馬の犠牲
It was customary to offer horses or bulls to this god during rain rituals (Karakami shinkoo 韓神信仰) since the 5th century. The practise to offer "sacred horses" seems to have come from Korea. Near some shrines in his honor there have been finds of bones from horses and bulls. Emperor Kanmu Tenno offered bulls 桓武天皇の牛殺し. ushi no ikenie 牛の生贄.
(related to the belief from "white mountain" 白山信仰.)


This SonoKara festival in the honor of the two gods has been held in Kyoto before it became the capital, to ward off epidemics and disease.

First it is performed in the southern shrine for Sonokami 南の園神社(そのかみのやしろ), then in the northern shrine for Karakami 北の韓神社(からかみのやしろ).

But this ritual has not been performed since the Kamakura period.

source : 日本大百科全書


Shrine Karakami Shiragi Jinja
韓神新羅神社(大浦神社)からかみしらぎじんじゃ
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sonokarakami no yashiro 園韓神社(そのからかみのやしろ)Shrine
in the grounds of the Imperial Palace in Kyoto
Reference


The two shrines for SONO and KAMI
園韓二社
Today the shrine Nue Jinja 鵺神社 is in their place.
Nue Daimyoojinja 鵺大明神社
In the precincts is the famous pond Nue-Ike 鵺池, which has dried out.
. . . CLICK here for Photos !
NUE is written with the characters for night and bird.

Once at night at the end of the Heian period, a strange wailing voice like that of a golden mountain thrush (toratsugumi とらつぐみ【虎鶇】) was heared in the precincts. The emperor, who heared this voice, became ill. To cure him, Minamoto no Yorimasa みなもとのよりまさ【源頼政】 shot an arrow with the tail feathers of a pheasant into the four corners of the night. The beast was hit and fell down, to the place where now we have Shrine Nue.

NUE is a beast with the head of a monkey, breast of a badger, scales like a dragon, tail of a serpent and feet like a tiger


woodblock by Kuniyoshi 国芳


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
[Ōnamuchi no kami] (Kojiki)
おおなむち‐の‐かみ 【大己貴神/大穴牟遅神】

Usually considered an alternate name for the kami Ōkuninushi, although works like Izumo fudoki and Izumo no kuni no miyatsuko kan'yogoto describe Ōnamuchi as a "land-forming kami." As a result, it appears likely that Ōnamuchi was originally an indigenous land-creating kami of the Izumo region which was later adapted to the mythology of Kojiki and Nihongi.

The main text of Nihongi is alone in describing Ōnamuchi as the child of Susanoo, while Kojiki and an "alternate writing" transmitted by Nihongi state that he was Susanoo's sixth-generation descendant.
Descriptions of Ōnamuchi in the fudoki represent him as having the strong characteristics of an agricultural deity. Also, another "alternate writing" in Nihongi relates that at the time of the "transfer of the land" (kuniyuzuri) preceding the Descent of the Heavenly Grandchild (tenson kōrin), the deity Takamimusuhi vowed to construct a palace for Ōnamuchi, and appointed Amenohohi to carry out rites in his honor. As a result, the Izumo kokusō (local governors of Izumo) were considered descendants of Amenohohi.

source : Kokugakuin University. Kadoya Atsushi


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



池枯れて鵺池の碑が建ちました
ike karete nue-ike no hi ga tachimashita

CLICK for more photos

the pond dried out -
in the Nue-pond now
a stone memorial


source : 蛙の、ほろ酔い俳句散歩
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


old legends
coming to life -
summer chill


Gabi Greve, Summer 2009

Summer is a time to tell ghost stories in Japan to feel a chill ...


*****************************
Related words

***** Cow, Oxen (ushi) Japan
牛頭天王

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/01/2009

Haiku about religions topics

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku about religions topics


From a Japanese LINK listing many haiku for each topic.

BUDDHIST DEITIES

愛染明王 Aizen Myo-o阿修羅(像 仏)ashura飛鳥仏甘茶仏 Amacha butsu 天の邪鬼 Amanojaku 阿弥陀(三尊 仏)Amida 阿羅漢 Arakan 石仏 Sekibutsu 岩仏 Iwabutsu, magaibutsu
印 IN, shirushi hand positions 印相 insoo 閻王 Eno円空仏 Enkubutsu 円光 Enkoo 閻魔(大王)Enma Daio ●お釈迦さま●月光菩薩 Gakkoo bosatsu 乾漆仏 Kanshitsubutsu laquer 観世音 くわんぜおん Kanzeon, 観音 くわんおん Kannon(菩薩)
伎藝天 Gigeiten 木仏 kibutsu from wood ●金仏●救世観音 Guze Kannon 百済観音 Kudara Kannon 九品仏 Kuhon butsu 黒仏 Kurobutsu 光背 Koohai 広目天 Koomokuten ●虚空仏●五百羅漢 Gohyaku Rakan 500 小仏 Kobutsu 地蔵(菩薩)Jizoo 四天王 Shitennoo持仏 Jibutsu 慈母観音 Jibo Kannon 釈迦 Shaka, Shakyamuni 邪鬼 Yaki demons 思惟仏 Shui butsu 十一面観音 juuichimen Kannon ●十三仏●十二神将丈六 jooroku size神将 shinshoo generals 千手(観世音 観音)Senjuu Kannon 千体仏 Sentai butsu ●双体仏●即身仏 Sokushinbutsu 台座 Daiza throne 帝釈天Taishakuten 胎内仏 tainaibutsu 大日如来 Dainichi Nyorai大仏 Daibutsu

瀧不動 Taki Fudo 辻仏 Tsujibutsu 天蓋 Tengai 仁王 Nio-O日光菩薩 Nikko Bosatsu 女身仏 Nyoshinbutsu female 如来像 Nyoraizo 濡れ仏 Nurebutsu 寝釈迦 Neshaka 涅槃像 Nehanzoo 野仏 Nobotoke 白鳳仏 Hakuhoo butsu 馬頭尊 Batooson with horse head 秘仏 hibutsu secret statues
白毫 byakugoo ●普賢菩薩●仏師 busshi sculpture maker 仏前 butsuzen
仏像 butsuzoo Buddha statue
仏足石 bussokuseki 仏陀 Buddha 仏体 buttai 仏頭 buttoo
不動明王 Fudo Myo-O
宝前Hoozen 菩薩 Bosatsu 仏 hotoke 本尊 Honzon ●本体●磨崖仏木乃伊(仏)水子仏彌陀(仏)御仏弥勒(菩薩)文殊薬師(三尊 本尊)瓔珞羅漢●羅殺●螺髪廬遮那佛六地蔵露仏脇侍


BUTSUGU
閼伽井 閼伽閼伽桶閼伽棚閼伽水位牌絵馬●戒杖●戒壇過去帳鬼簿経巻経机経典経櫃経本経文魚鼓魚板供華供物警策袈裟香華香炉護符護摩木護摩札 護摩金剛杖座禅石●三坊●地獄絵(図)錫杖数珠●須弥檀●撞木浄衣厨子墨衣墨染めの衣●禅杖●僧衣卒塔婆点鬼簿塔婆燈明燈籠銅鑼如意宝珠涅槃図念珠仏書仏壇仏典仏燈仏飯遍路杖法会法帖奉燈法鼓払子仏の飯法螺(貝)梵鐘曼陀羅 曼荼羅(図)木魚


BUDDHISM
秋彼岸秋遍路荒行行脚安居一周忌引導永代経回向会者定離縁日回忌開帳回峰(路)●加持祈祷●合掌鐘供養看経灌頂寒念仏灌仏忌明け帰依喜捨鬼籍●行法●倶会一処供養結界結跏趺坐香典 香奠(袋)極楽護摩勤行賽銭賽の河原座禅参籠此岸地獄七七忌写経●週忌●修行巡礼正忌●唱偈●焼香浄土(宗 真宗)声明精霊真言信心誦経接心説法禅宗禅定禅門送行曹洞宗題目托鉢

奪衣婆棚経手向け陀羅尼檀徒追善●追弔●追福●剃髪出開帳寺参り●伝灯●道心読経得度南無阿弥陀仏日蓮宗年忌念誦念仏納経●墓経●花祭り般若心経彼岸布施補陀落仏縁仏恩仏教仏家仏事仏生会仏徒仏道遍路法会●法剣●法事報謝宝珠法灯法要法輪法話法華経法鼓梵字満願峰入り壬生念仏冥加命日冥福面壁門徒●遺偈●来迎臨済宗


MONK, PRIEST
青道心悪僧怪僧阿闍梨尼御前尼法師荒法師行脚僧一僧●院主●有髪僧雲水和尚 和上御僧開祖学僧●火宅僧●管主●貫主管長客僧行者高僧小坊主在家●妻帯僧●最澄座主寺僧●釈門●沙弥沙門住持住職修行僧修験者出家上人聖人称名所化雛僧禅師禅僧善知識●禅尼●僧正桑門僧侶祖師尊者大徳托鉢僧旅僧寺男導師堂守尼僧入道伴僧比丘比丘尼仏弟子●坊さん●法師坊主坊守●名僧●売僧門跡役僧山伏律僧老僧老師寒行僧



KAMI deities
悪神天照大神生き神井戸の神疣の神ヴィーナス氏神産土(神)産神●馬屋神●恵比須(恵比寿)大神大国主命大前男神おしら神迦具土の神竃神神還る神懸かり神隠し神々神様神の里神業鬼子母神鬼神岐神(くなど)●厨神●軍神神々し荒神御神体祭神賽の神七福神死神●邪神●守護神主神●ジュピター●寿老人鍾馗神威神火●神祇●神仙神前神代●神徳●神明神慮ゼウス祖神漫ろ神杣の神大黒●岳の神●田の神●地祇●地の神鎮守辻神天神天道道祖神納戸神バッカス毘沙門天ひだる神火神火伏神広前貧乏神風神雷神風神雷神福の神福禄寿武神弁財天弁天布袋魔神守り神水分(みくまり)の神水の神●御霊代●明神結びの神女神八百万の神疫病神屋敷神山の神湯の神龍神海神


SHINDO, Shinto
●産土参り●絵馬大絵馬御祓い御札御守り御神酒御神籤柏手形代神歌紙幣●神信心●神棚神頼み●神の綱●神参り神迎神詣惟神(かんながら)の道潔斎献納御神燈護符斎戒参宮参詣参拝●参拝九拝●三坊●注連注連飾注連縄(〆縄)社参●守護矢●神鏡●神供●神剣●神事神饌 御饌神託託宣玉串鎮魂燈明直会●祈事●祝詞初穂●初宮●初詣破魔矢火伏札奉燈奉納御明かし神籤(御籤)宮参り宮詣で木綿注連遙拝●立拝



天国

神主


堂1
堂2

and many more are HERE

5.
文化・宗教


http://yoshi5.web.infoseek.co.jp/cgi-bin/HAIKUreikuDB/ZOU.htm



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Worldwide use

CHURCHES

安息日イエス異教徒異人墓地祈り絵硝子絵踏みエホバ外人墓地隠れ切支丹隠れ耶蘇神の国教会●教典●教父●切支丹(燈籠)基督 キリストクリスチャンクリスマス(ツリー)クルス●香檀●降誕祭懺悔(室 台)賛(讃)美歌司教司祭(館)使徒(像)邪宗(門)謝肉祭十字 十字架修女修道院修道士修道女●主教●祝福受洗受胎告知受難(曲 節)殉教(図 碑)昇天鐘塔神学校神曲信徒神父(館 服)聖衣聖歌(隊)聖果清教徒聖金曜日聖五月聖者聖樹聖書


聖鐘●聖檀●聖徒聖堂聖廃墟聖母(像)聖夜(劇)●聖油●聖霊祭宣教師ゼンチョ洗礼僧院磔像磔刑礼拝堂デウス天国天使(祭 像)天主(堂)伝道(師)尼僧バイブルパラダイス福音(伝道)復活祭踏み絵牧師マリア マリヤ(観音 様)御子ミサ 彌(弥)撒耶蘇礼拝ロザリオ


BOKUSHI, christian priests

牧師司教司祭神父伴天連法王教皇宣教師伝道師 missionary




*****************************
Related words

***** WKD Saijiki for Festivals and Ceremonies

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/21/2008

Temple Kokawa-Dera

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temple Kokawa-Dera

***** Location: Wakayama, Japan
***** Season: Various Temple Festivals
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Kokawa-Dera 粉河寺
〒649-6531 和歌山県紀の川市粉河2787

Mount Kazaragi san 風猛山

This temple is Nr. 3 on the Pilgrimage to 33 Kannon temples in the Kansai area.
It was founded in 770 by Otomo no Kujiko, the son of a hunter in Kishu. His descendants are still in charge of the temple to this day.
One day on his usual hunt in the mountains he passed this area, saw a strong shine in the dark valley and decided to become a monk ... right on the spot. He prayed for seven days and seven nights and carved a statue of Kannon with 1000 arms.

Kokawadera, together with the temple Negoro-ji, was almost as powerful as Koyasan in the area.

There is also a stone memorial of a haiku by Matsuo Basho:


© PHOTO : kannonyama.com With more photos of the temple !

ひとつぬいで うしろにおいぬ ころもがえ
hitotsu nuide ushiro ni oinu koromogae
ひとつぬぎてうしろにおひぬころもがえ
hitotsu nugite ushiro ni oinu koromogae

ひとつぬきて うしろにおひぬ ころもがえ
hitotsu nukite ushiro ni ohinu koromogae

taking off one garment
I sling it over my shoulder
clothes changing day

source :  haikustones.blogspot.com, Ad Blankestijn


. . . . . Koromogae, kigo



At the temple there are also memorial stones of haiku by
Matsuo Kaitei 松尾塊亭 槐亭

He was the official haiku master of the Kishu domain, serving the lords from the 8th to the 10th generation. He died in 1815 at the age of 84.



風猛(かざらぎ)の 名に似ぬ里の 小春かな
Kazaragi no na ni ninu sato no koharu kana


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kogawa Festival, Kogawa Sai 粉河祭
July 26 / 27

This is one of the three big festivals of the Kishu area.
The head priest of the temple is carried around in a palanquin (togyo shiki 渡御式(とぎょしき). This parade is in memory of the child of Ootomo no Kujiko 大伴孔子古(おおとものくじこ) in the year 770. Funanushi 船主(ふなぬし) went all the way up to Northern Japan to fight the enemy.
Small children on horseback join the parade.
CLICK for more photos




Offering food and drink to the hungry ghosts
Segaki-E 施餓鬼会(せがきえ)
August 9
People who lost a relative in the past year come here to pray during the O-Bon celebrations.



Showing the Secret Kannon Statue
西国三十三所 結縁御開帳

one of the famous Owari Kannon 尾張観音

This is a secret statue and it will be shown to the public in 2008 all throughout October.
It has not been shown for 217 years !



source :  www.kokawadera.org

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Legendary Origins of Kokawa-dera Temple
(Kokawadera engi 粉河寺縁起絵巻)


source :  Nara National Museum

The scroll is about 20 meters long and 30 cm wide and shows the story of the hunter turning monk and then carving the Kannon statue. The story continues to tell how this Kannon statue had the power to heal the sick daughter of a rich merchant in Kawachi. After the daughter was healed, the family became strong supporters of the temple to our day.


Resource : Fisher Fine Arts Library Image Collection
Start with Illustration 224.


The sacred song of this temple

父母の恵みも深き粉河寺ほとけの誓い たのもしの身や


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** Segaki 施餓鬼 Offering food and drink to the hungry ghosts also
Hungry Ghosts, gaki 餓鬼


***** Bon Festival (o-bon) (05) Japan.

***** Secret Buddha Statues (hibutsu) Japan

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ocean Day

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ocean Day (umi no hi)

***** Location: Japan
***** Season: Late Summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

umi no hi 海の日(うみのひ) Ocean Day, Marine Day, Sea Day
umi no kinenbi 海の記念日 (うみのきねんび) Marine Memorial Day (until 1996).

National Holiday, the third monday in July.
(It used to be July 20, but has been re-defined in 2003. Now is one of the "Happy Monday Holidays.)

Since 1996, it is the 14th official National Holiday 国民の祝日.
It is a secular holiday with no special rituals to it.
Many families take the chance to spend a long weekend on a beach.

CLICK for original LINK ... blog.goo.ne.jp

On this day we should show our greatfulness to the sea and the ocean around Japan. Japan has more than 1000 beaches along its coastline.
It should also remind us of the Marine and remember the Emperor Meiji on his trip to Hokkaido, when he returned to Yokohama on a training vessel on n July 20, 1876.


Thanks to the Happy Monday System !
ハッピーマンデー制度, Happii Mandee Seido

CLICK for more photos


The Chinese characters 海の日 can also signify
the sun over the ocean.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Worldwide use

Tag des Meeres


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


蒲公英のかたさや海の日も一輪
tampopo no katasa ya umi no hi mo ichirin

a dandelion blossom
so hard ! on Marine Day
one blossom


or (more probable)

a dandelion blossom
so hard! the sun over the sea
also one circle


Nakamura Kusatao 中村草田男


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



海の日や療養所には金魚池
umi no hi ya ryooyoojo ni wa kingyo ike

Marine Day -
at the rehabilitation center
there is a goldfish pond


Murakoshi Kaseki 村越化石
Tr. Gabi Greve
source : 海の日 69句

source : 日本海 108句

source : 太平洋  66句


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ocean bottom
holds all kinds of things
best left there


Barbara Casterline
(Nagoya, Japan)

Barbara Casterline wrote her haiku in celebration of umi no hi (Marine Day).
source : Asahi com. 2004


*****************************
Related words

The simple use of words like SEA, OCEAN, THE ATLANTIC, THE PACIFIC and so on are not kigo but topics for haiku.


***** . . . . . SEAFOOD SAIJIKI

***** Beach Worldwide. Surfing.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/16/2008

Enma, King of Hell

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Enma, Emma, the King of Hell

***** Location: Japan
***** Season: See below.
***** Category: Observation


*****************************
Explanation

Emma (Enma ten, Enma Oo) 閻魔天、閻魔王

Sanskrit : Yama or Yama-raja.
King of the Underworld; chief judge in the afterlife; when a person dies, s/he must appear before Enma (and also before other judges), who decides whether the person is good or bad; the person is then sent to the most appropriate afterworld; among the judges of hell, Enma is the most important.

Read Mark Schumacher


Click HERE for more photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

His regular memorial day is the 16th of each month.


http://www.city.noboribetsu.hokkaido.jp/spa/sub9.html

In January and July, Emma (Enma, Ema) is out on a holiday (Emma saijitsu 閻魔賽日(えんま さいじつ) and the lid to the chauldron of hell was closed 地獄の釜の蓋が開く日, so these two days are best to visit a temple where Emma is enshrined (Emmadoo 閻魔堂).

During the Edo period, this day was also called yabu-iri 籔入り, a day when the servants and wifes of workers at shops and stores had a day off to visit their families and the local Ema temples.

I used to practise Japanese Archery at the small Enma-Doo Hall in the compounds of Temple Engaku-Ji in Kita Kamakura. We had to greet King Enma before starting the pracsise and were sure he would supervise everything we did. This gave the daily practise an extra bit of severity.

Gabi Greve


More about the Enma Do Hall and Temple in Kamakura
Ennoji temple: The King of Hell


Click HERE for photos of Enma Halls (Enma doo 閻魔堂) !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kigo for Late Summer

Visiting an Enma Temple, July 16
..... Enma mairi 閻魔参 えんままいり


..... Enma Moode 閻魔詣(えんまもうで)
Visiting the 10 Kings of Hell, juuoo moode 十王詣(じゅうおうもうで)

Great day off, dai sainichi 大斎日(だいさいにち, だいさいじつ)、
..... Enma no saijitsu 閻魔の斎日(えんまのさいじつ)

King of Hell, En oo 閻王(えんおう)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kigo for the New Year

First visit to an Enma Temple, January 16
..... Hatsu Enma 初閻魔 はつえんま



CLICK for more photos
Enma mairi 閻魔詣(えんままいり)
Day off, sainichi 斎日(さいにち)
..... yabu iri

First visit to the 10 kings of hell,
juuoo mairi 十王詣(じゅうおうまいり)


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



A scene of the Japanese Hell
Weeping Fudo . Naki Fudo 泣き不動

. Datsueba 奪衣婆 or 脱衣婆
the Old Hag of Hell
 



External LINK
閻魔参り
with many photos to look at
http://kkubota.cool.ne.jp/enmamairi.html


*****************************
HAIKU


Kobayashi Issa wrote some haiku about Hell

斎日もさばの地獄は鳴りにけり
sainichi mo saba no jigoku wa nari ni keri

even a fast day
becomes
a hell of worldliness



閻魔王も目をむき出して桜哉
emma-oo mo me o mukidashite sakura kana

even Emma
hell's king, gawks...
cherry blossoms!



地獄画の垣にかかりて鳴雲雀
jigoku e no kaki ni kakarite naku hibari

in the hell painting
perched on a fence...
a lark sings



Hell Haiku by Issa
Tr. David Lanoue


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

閻王の目にづかづかと入りこむ
En oo no me ni zukazuka to hairikomu

carefully, carefully
walking within sight of
the eyes of Emma

(Tr. Gabi Greve)

Matsuzawa Akira 松澤昭
http://www.haiku-data.jp/kigo_work_list.php?kigo_cd=2588


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

practising archery -
the watchfull eyes of
King Enma again


Gabi Greve, 1980, Kamakura

***** Target (mato) Including Bow, Arrow, Japanese Archery.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


© Saitama City Kyoiku Iin Kai

Enma at Temple Chooden-Ji. Made in 1698.
長伝寺「木造閻魔王坐像」
http://www.city.saitama.jp/

*****************************
Related words

***** First Ceremonies of the Year

***** Servant's holiday (yabu iri) fasting day (sainichi)


*********** NEW YEAR FOOD SAIJIKI

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Emmaten (Yama-deva)
Enmaten


Aus der indoiranischen Gottheit eines Höllenkönigs (Dharmaraaja, Emmaoo) wird er über die chinesische Variante einer taoistischen Gottheit zur esoterischen Gottheit eines Höllenfürsten bzw. Schützers der Religion (Dharmapaala, Emmaten).
Auch König der Gleichheit (Byoodoooo Byodo-O) genannt.
Höllenfürst Emmaten (Enma, Enra). Nummer 5 der 10 Höllenkönige.

Einziger der 10 Höllenkönige, der eigenständig verehrt wird. Bei 10 Figuren ist seine die größte.
Richtet am 35. Todestag über die Menschen, siehe 13 Buddhas der Totenrituale. Er ist eine Gottheit voller Mitleid und vergibt oft den bereuenden Sündern, aber am 35. Tag nach dem Tode ist meist kein intakter Körper mehr vorhanden, in den die erlöste Seele eingehen könnte.

Häufig in einer eigenen Halle (Emmadoo 閻魔堂) untergebracht. Im 4. Höllenbezirk gibt es eine große Waage zum Wiegen der Sünden des Verstorbenen (goo no hakari). Eine Darstellung davon findet sich oft in der Emmadoo-Halle. Im Mandala der beiden Welten sitzt er im Süden der äußeren Abteilung.
Er ist eine Inkarnation des Fudo Myo-O bzw. des Jizoo Bosatsu.

Wenn man zu Lebzeiten den Jizoo Bosatsu regelmäßig verehrt hat, wird die Seele in der Hölle von Emmaten sicher wiedererkannt und man ist einer schnelleren Beförderung ins Paradies sicher.

Im Tempel Taisooji 太宗寺 in Shinjuku in Tookyoo steht vor der Emmadoo-Halle die Figur eines kinderfressenden Emma, der ein ungehorsames Kind einfach auffraß und der Gürtel seines Kimonos hängt noch aus dem Mund des Emma. Auch "Emma mit dem Gürtel aus dem Mund" (Tsukehimo Emma つけひも閻魔) genannt. Bis zum Beginn der Edo-Zeit wurden böse Kinder gewarnt: "Wenn Du noch einmal lügst, wird Emma Deine Zunge herausreißen!".
CLICK for more photos

This Enma would eat childred who did not listen to their parents and have a string of their kimono belt hang out of his mouth. His name was "Enma with a belt hanging out of his mouth".


Ikonografie:
Menschliche Gestalt mit zwei Armen und furchterregendem Gesichtsausdruck. Auf der Brust einen Mond und eine Sonne bzw. das Rad der Lehre. Kleidung eines chinesischen Richters. In der rechten Hand ein Holzszepter (Zeremonialszepter) (shaku), oft mit einem oder zwei Menschenschädeln. Dabei handelt es sich um die Köpfe der Gottheiten Taizan Fukunoo und Kokuan Tennyo.

Reitet manchmal auf einem Wasserbüffel.

Ihm zur Seite steht oft die Schreiber-Gottheit "Gushooshin", der alle Taten der Menschen aufschreibt und registriert sowie "Datsueba" , eine furchterregende Alte, die am Grenzfluss Sanzu (sanzu no kawa) die Kleidung der Verstorbenen in Empfang nimmt.

BACK TO
Buddhastatuen ... Who is Who
Buddhistische Kultgegenstände Japans

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::