Showing posts with label Osaka. Show all posts
Showing posts with label Osaka. Show all posts

12/15/2011

Osaka prefecture

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Regional Festivals - From Hokkaido to Okinawa .

.................................................................................


Osaka Prefecture - 大阪府 Osaka Fu

a prefecture located in the Kansai region on Honshu, the main island of Japan.
The capital is the city of Osaka.
It is the center of Osaka-Kobe-Kyoto area.

Temples and Shrines
Shitennō-ji
Kanshin-ji
Sumiyoshi Taisha

© More in the WIKIPEDIA !


. Osaka - Entries of this BLOG .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Konda Hachimanguu 誉田八幡宮 / 譽田八幡宮 Konda Hachiman . Habikino, Osaka


. Tenmangu Festivals 天満宮 大阪 .


. Yasoshima Matsuri 八十島祭 Festival of the Eighy Islands .
Ikutama Jinja 生玉神社 shrine Ikutama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

External LINKS :

Doya! Doya! Festival (Jan. 14th)
Toka Ebisu Festival (Jan. 9th~ 11th)
Aizen Festival (Jun. 30th~ Jul 2nd)
Tenjin Festival (Jul. 24th "Rikutogyo" land procession,
Jul. 25th "Funatogyo" boat procession)
Sumiyoshi Festival (Jul.30th~ Aug.1st)
Midosuji Kappo (Mid October)
Shitennoji "Wasso!" Festival (Early November)
source : www.osakacity.org


Osaka Tourist Guide Web Site.
source : www.osaka-info.jp


- Reference -

*****************************
Related words





. Regional Folk Toys from Japan - GANGU . 

. Regional Dishes from Japan - WASHOKU .


BACK : Top of this Saijiki


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8/29/2011

Kureha Shrine Festivals

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kureha Shrine Festivals (Kureha Jinja)

***** Location: Osaka
***** Season: See below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Kureha Jinja 呉服神社
大阪府池田市室町7-4
7-4 Muromachi, Ikeda-shi, Osaka

Sometimes mis-read as Gofuku Jinja ごふくじんじゃ.
Gofuku is the common name for kimono fabric.




Deities in residence

Kure Hatori Hime 呉服媛, Kurehatorinohime 
..... Kurehatori 呉服(くれはとり)

Nintoku Tenno 仁徳天皇 Emperor Nintoku
..... Oosazaki no mikoto 大雀命(オホサザキノミコト)
..... 大鷦鷯尊(オホサザキノミコト)
the 16th Emperor of Japan, (313 - 399)

When Kureha Hime died, Emperor Nintoku was 76 years old.
He build this shrine in her honor.

It was lost in a fire during the times of Oda Nobunaga, but Toyotomi Hideyori had it bulid again.
The present hall dates from 1969.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Two Shrines in Ikeda

Ikeda Jinja (Ikota Jinja) 伊居太神社
Kureha Jinja 呉服神社




Kureha Hime
呉服姫神像は寿命寺 Statue at temple Jumyooji




Ayaha Hime
穴織姫神像が伊居太神社

Click for more photos :
source : atamatote.blog

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for late autumn

Kureha sai 呉服祭(くれはまつり) Kureha festival
..... Ayaha sai 穴織祭 (あやはまつり) Ayaha festival

On the 17th and 18th day of the ninth lunar month, now October.

During the time of Emperor Ojin 応神天皇 there came two famous weaver girls from the Chinese country of Go 呉 Kure.

Kure Hatori, Kureha 呉織
Aya Hatori, Ayaha 漢織


Hatori is a special reading of hataori 機織, weaving.

They taught their skills to the local womenfolk and started a good business.
They are venerated at this shrine.

quote
Tradition has it that in the Tumulus period about 1600 years ago during the reign of the Emperor Nintoku, two female weavers named Kureha and Ayaha traveled far away from the land of Go in China and reached here Ikeda, to introduce the technology of weaving into Japan for the first time.

At the bank along Inagawa river flowing in Ikeda, there is a stone monument inscribed the place where two ancient weavers reached to introduce weaving.

It is said that the ancient female weavers hanged the silk they dyed on a pine tree, and the pine tree was called “Kinugake”.

There remains the name of address Kureha in Ikeda now.
The bridge crossing Inagawa-rever is also Kureha-bridge.
source : Kinugake Onsen



. Oojin Tennoo 応神天皇 Ojin Tenno .
the 15th emperor
Hondawake no mikoto 譽田別命


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Emperor Nintoku (仁徳天皇, Nintoku-tennō)
was the 16th emperor of Japan, according to the traditional order of succession.

Sumeramikoto or
Amenoshita Shiroshimesu Ōkimi (治天下大王)
Great King of Yamato (ヤマト大王/大君)

No firm dates can be assigned to this emperor's life or reign, but he is conventionally considered to have reigned from 313–399.



The achievements of Nintoku's reign which are noted in Nihon Shoki include:

constructed a thorn field bank called Namba no Horie to prevent a flood in Kawachi plains and for development. It is assumed that this was Japan's first large-scale engineering works undertaking.
established a thorn field estate under the direct control of the Imperial Court (まむたのみやけ)
constructed a Yokono bank (Ikuno-ku, Osaka-shi).

Daisen-Kofun (the biggest tomb in Japan) in Sakai, Osaka is considered to be his final resting place. The actual site of Nintoku's grave is not known.
© More in the WIKIPEDIA !


*****************************
HAIKU


媳連て呉服祭を示しけり
yome tsurete Kureha sai o shimeshi keri

I brought my daughter-in-law
to the Kureha festival
to show her


. Miyake Shozan 三宅嘯山 Miyake Shoozan .


yome is also used by men talking about their wifes. So maybe he brought his wife to the shrine to pray that she makes better robes for him.


*****************************
Related words

***** . OBSERVANCES – AUTUMN SAIJIKI .


. Amulets and Talismans from Japan . 

BACK : Top of this Saijiki

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/09/2011

Zama Ikasuri Shrine Festival

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zama festival (Zama matsuri )

***** Location: Osaka, Japan
***** Season: Late summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Zama matsuri 座摩祭 (ざままつり) Zama festival
Zama no misogi 座摩の御祓(ざまのみそぎ) Zama purification

Zama jinja 座摩神社 shrine Zama jinja, 坐摩神社 Ikasuri Jinja
July 21 until 23
3 Watanabe, 4-chome, Kyutaro-machi, Chuo-ku, Osaka City


quote
Ikasuri Shrine
beloved by the public under the nickname Zama-san, and worshipped as an ancient deity of residence protection, travel safety, and safe delivery.
It is said that the shrine was established when Empress Jingu enshrined Ikasuri-no-kami 座摩の神 at the mouth of the Yodo River when she returned from overseas.



On the other hand, according to the Engishiki (the classical compendium of rules), Hideyoshi Toyotomi moved the shrine of the guardian god of Settsu Nishinari-gun, formerly located on the south end of the Watanabe Bridge around Temmabashi, to this new location along with its name in the 11th year of the Tensho Period (1583), in order to build Osaka Castle.

From then on, merchants and entertainers gathered and the region thrived, and this resulted in second-hand shops and ceramic wholesale shops gathering around the area. Within the premises is the Toki (ceramics) Shrine, and the Toki Ceramics Festival (tooki matsuri 陶器祭り) is held on July 23 of every year.
source : www.osaka-info.jp/en


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






amulet for the winter purification
人形と蘇民将来子孫門の御札

paper dolls hitogata and Somin Shorai

.......................................................................



Amulets from 陶器神社 Toki Jinja:

For the Jizoo-E 地蔵会 Jizo Festival on July 21 - 23.
A gourd to prevent fire is hung from a Sasa reed branch.
kaboo no hyootan mamori 火防の瓢箪守 gourd amulet to prevent fire

This Jizo is a Shogun Jizo from Atago 愛宕山将軍地蔵, who comes to extinguish fires with the water from his gourd.
A small clay bell is also hung from the twig.

another amulet for the festival is a clay figure of
sekku kazari no tora 節供飾りの虎 Tiger decoration for the Seasonal Change


. Atago Jinja 愛宕神社  Atago shrines .

. Amulets and Folk Art from Osaka .

.......................................................................



Ceramic Shrine 陶器神社せともの祭 and Ceramic Festival


5柱を総称して坐摩大神(いかすりのおおかみ)
Ikasuri no Ookami
The five deities protect the home,
and are helpful for a safe travel and easy childbirth.




The crest of the shrine is a heron
sagimaru, sagi maru 鷺丸(さぎまる)


When Emperess Jingu looked for a place for this shrine, a group of white herons from Tamino no shima 田蓑島 (now near Tenmanbashi bridge 天満橋) came with pine twigs in their beaks to show her the place.


懸鳥祭  Festival on December 2 
offerings of animals, fish and birds, are made


Homepage of the Shrine 坐摩神社
source : www.ikasuri.or.jp
大阪市中央区久太郎町4丁目渡辺3号


.................................................................................


. Somin Shorai 蘇民将来  .


People prepare paper dolls (hitogata 人形, katashiro 形代 ) and float them on small paper ships to take away bad fortune.

. Summer Purification .


. Amulets and Talismans from Japan . 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Ceramic Lantern at Ceramic Shrine  陶器神社





Osaka Setomono Matsuri 大阪せともの祭り
Setomono Festival



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



quote
Jichinsai 地鎮祭
"Ground-purification rites."
Also read "tokoshizume no matsuri."
At the commencement of civil engineering or architectural projects, this ritual is performed to pray that the project proceeds safely and smoothly, and to pray that no structural problems arise after its completion.
Other names for this ritual include jikanjō, shizume, jibiki, jimatsuri, chinsai, and chinsha.

This ritual is performed before the preliminary foundation-laying stage of a given project. At the Grand Shrines of Ise, the pre-construction jichinsai rite is called chinchisai and is also repeated after a project is finished, a rite referred to as kō-chinchisai ("post-completion chinchisai").

The saijin, or kami being petitioned in the rite, were once
the five ikasuri-no-kami (protectors of court lands):

生井神 Ikui no kami, Protector of life
福井神 Sakui no kami, Bringer of good luck
綱長井神 Tsunagai no kami, Luck for fishing
波比岐神 Hahiki no kami, Protector of home and garden
阿須波神 Asuwa no kami, Protector of legs and travelling


In most cases today, however, the rite refers obliquely to "the kami who controls this land," thereby directing the prayer to the specific kami of a given land without specifying the kami's name.

There are also several cases in which the saijin is
Ubusunakami
("Protector kami of the life-giving land") or
Ōjinushigami
("Great protector kami of the land").

Generally, a hand washing ritual precedes the ceremony. The ceremony itself begins with a purification rite and a rite beseeching the kami to descend. After that, the shinsen, or offering of food and drink, is made to the kami and the ritualist(s) recites a norito liturgy. Then they purify the site and scatter more offerings. Thereafter, the following three rituals performed in succession, the hallmark of the jichinsai ritual.

First, a young girl performs the kusakarihajime (first ground-clearing) using a ritually pure sickle to start cutting the grass.
Next, the girl performs the rite of ugachizome (first ground-breaking) using a ritually pure hoe to dig a hole.
Third, the assistant ritualist performs the ritual burial of the izumemono (article of enshrinement) in the hole, but in fact the actual izumemono is buried after the ritual is over.

These days, the article buried is usually an iron human figurine, an iron mirror, or a small iron dagger, but on occasion an iron spear, iron shield, or jewel may also be used. The ceremony concludes with a bow of thanksgiving, the scattering of more sacred food and drink offerings, and the performance of the rite for the kami's ascent.
source : Endo Jun, Kokugakuin, 2007


jubatsu 修祓(しゅばつ)
kooshin 降神(こうしん)
kensen 献饌(けんせん)
norito soojoo 祝詞奏上(のりとそうじょう)
shihoo harai 四方祓(しほうはらい)
jichin 地鎮(じちん)
tamagushi hooten 玉串奉奠(たまぐしほうてん)
tessen 撤饌(てっせん)
shuushin 昇神(しょうしん)
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Asuwa Jinja 足羽神社
is the other shrine enshrining Ikasuri-no-kami.
When Emperor Keitai (継体天皇) left Fukui to be the Emperor, he established the shrine and enshrined Ikasuri-no-kami and himself.

photo and text from
source : Taisaku Nogi - facebook


*****************************
HAIKU



座摩祭古き船場を思ふなり
Zama matsuri furuki Senba o omou nari

Zama festival -
I am reminded
of the old Senba


anonymous
source : www.jlogos.com


Senba, Semba

quote
Semba is a town of commerce and money surrounded by rivers on its three sides. The name Semba (ship's place) stems from the presence of a wharf there when canals were excavated and merchants were gathered to run Osaka, the then capital of a feudal lord's fief, in the 16th century.
The area has a grid of "Toori" (streets 通り) from east to west and "Suji" (avenues 筋) from south to north. The streets ("Tori") are lined with textile, sundry goods, cosmetic and other wholesalers, where the avenues ("Suji") form a business center clustered with banks, stockbrokers' offices and other business firms.

At Minami Semba on the north side of the subway station Shinsaibashi are many recently opened retail shops selling clothes, bags, stationery, tableware, sundry goods and other items. Not a few carries goods distinguished from what you find at department stores, attracting trend-conscious people.

Semba also has unique restaurants, coffee shops and bars around, with ethnic restaurants newly opened one after another where you can enjoy Thai, Vietnam, Indonesian and other Asian cuisines. The interiors of many restaurants are decorated in fancy design, and they serve foods of different countries so that they draw many, mostly young, people.
source : www.jnto.go.jp/eng


*****************************
Related words

***** . OBSERVANCES – SUMMER SAIJIKI .

***** . WKD : Ground-breaking ceremony (jichinsai ) .


. Amulets and Talismans from Japan . 

BACK : Top of this Saijiki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #zamashrineosaka #ikasurishrineosaka -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/29/2010

Shitenno-Ji Osaka

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Festivals at Temple Shitenno-Ji - 四天王寺

***** Location: Osaka
***** Season: See below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Shitennō-ji 四天王寺 is a Buddhist temple in Osaka, Japan.
1-11-18 Shitennoji,Tennoji-ku, OsakaCity



Prince Shōtoku is said to have constructed this temple in 593. It is the first Buddhist and oldest officially administered temple in Japan, although the temple buildings have been rebuilt over the centuries. Most of the present structures are from when the temple was last completely rebuilt in 1963.

The Shitennō are the four heavenly kings. The temple Prince Shōtoku built to honor them had four institutions, each to help the Japanese attain a higher level of civilization. This Shika-in (四箇院, Four Institutions) was centered around the seven-building garan (伽藍) (the complex inside the walls), and included a Kyōden-in (Institution of Religion and Education), a Hiden-in (Welfare Institution), a Ryōbyō-in (Hospital), and a Seiyaku-in (Pharmacy) to provide essential care to the people of Japan.

The temple has been called Arahaka-ji, Nanba-ji, or Mitsu-ji.
Shitennō-ji is home to a major flea market on the 21st of each month.
© More in the WIKIPEDIA !


. Shotoku Taishi 聖徳太子 and Daruma .

quote by Time Magazine
Of 202 Buddhist sanctuaries in Osaka's Tennōji district, there is one that stands out - Shitennōji, the first Japanese temple commissioned by a royal (Prince Shōtoku Taishi) and one of the oldest Buddhist complexes in Japan. Construction began in + 593, just decades after the religion reached the country's shores. One of the carpenters for Shitennoji, Shigemitsu Kongo, traveled to Japan from the Korean kingdom of Paekche (Paekje 百済) for the project.

Over a millennium-and-a-half, Shitennoji has been toppled by typhoons and burned to the ground by lightning and civil war -- and Shigemitsu's descendants have supervised its seven reconstructions. Today, working out of offices that overlook the temple, Kongo Gumi Co. is run by 54-year-old president Masakazu Kongo, the 40th Kongo to lead the company in Japan. His business, started more than 1,410 years ago, is believed to be the oldest family-run enterprise in the world.

MORE is here
- Mark Schumacher -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-winter

Tennooji doosojin matsuri 天王寺道祖神祭
Dosojin Festival at temple Tenno-Ji

hagi matsuri 剥祭(はぎまつり)"left-out festival"
dorojijiri matsuri 泥くじり祭(どろくじりまつり)

On November 16 at the temple Tenno-Ji in Osaka.
Also at the temple Shinkooin 真光院(しんこういん)Shinko-In.
During the Edo period, stone Buddha statues were offered raw herring and the face smeared with white rice flour. Mikan wrapped in sasa grass leaves and straw were also offered.
In the evening the straw and grass was burned until the face of the deity was all black and people danced around the stone.

Three days before this event, children hang a rope over the way and ask for money if people want to pass. If they do not pay, they are "left out".
This festival was said to have an evil influence on the education of children and was later abolished.

Most temples in other parts of Japan celebrate this festival on January 14 or February 8.


. Dosojin 道祖神 the Wayside Gods .

.................................................................................

kigo for all winter



. Tennoo-Ji kabu 天王寺蕪(てんのうじかぶ)
turnips from temple Tenno-Ji .

Brassica campestris

They are also called Ukikabu 浮き蕪.
They are the roots of another vegetable, the Nozawana 野沢菜.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for the New Year
sometimes placed for "late winter"

Doya Doya どやどや Doyadoya Festival
January 14, from 2 to 4 pm



A ritual at the end of the Shushoo-e 修正会 - a memorial service starting January 1st and dedicated to world peace and rich harvests - the event is said to date back to as early as 827.

Two groups of young men in white and red loincloth and headbands wrangle in front of the temple to get the sacred amulet of the cow deity and some banknotes from the temple.
They are showered with water by the onlookers to cheer them further.

One of the three great festivals of Japan.

.................................................................................

Tennooji shoojin ku 天王寺生身供 (てんのうじしょうじんく)
Birthday Ritual
shari dashi 舎利出し(しゃりだし)"showing of the sacred bones"


Ceremony from January 5 to 14. (Nowadays till January 12)
At the Hall for Shotoku Taishi the birthday of the Prince if celebrated.

On this day food of 100 flavors are offered. An auspicious script says

毎日御精進供を献ず
"Every day we will offer ritual food"



source with more photos : osaka-asoblog.jp

The sacred bones of the prince are shown in the morning.
There are six pieces of bones and six strings of his hair,
kept in the great pagoda


六道利救の塔

.................................................................................

Tennooji Kondoo choona hajime
天王寺金堂手斧始 (てんのうじこんどうちょうなはじめ
first use of the carpenter's ax


On January 11
The main officials and shrine carpenters, clad in traditional robes, performed the first ritual cut in a tree placed at the shrine.

MORE
. choona hajime 手斧始 (ちょうなはじめ)
first use of the carpenter's ax .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Other important festivals, not kigo

April 22
聖霊会 大阪市天王寺

June
30日~7月2日 愛染祭り

July
12日 生国魂神社夏祭り Ikukunitama Jinja Summer Festival

August
11~12日 生国魂神社 薪能 Ikukunitama Jinja Takagi Noh

. Ikukunitama Jinja 生國魂神社 / 生国魂神社 .
nickname : Ikutama-san いくたまさん

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



amulet with 元三大師 Ganzan Daishi
Ganzan Daishi is celebrated on November 3.
The amulet prevents evil influence and helps to learn and pass examinations.
He is also called
tsuno daishi 角大師 Great Teacher with Horns

. 元三大師 Ganzan Daishi .

.................................................................................



sange 散華 "scattered blossoms"
blossom-shaped amulets for good luck, with paintings by
Sugimoto Kenkichi 杉本健吉
source : Temple Homepage

. sange 散華 "scattering blossoms" amulets .

*****************************
Worldwide use

*****************************
Things found on the way


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

The Seven Wonders of Shitenno-Ji 
四天王寺 七不思議


龍の井、亀の水、二股竹、石橋、虎の門の猫、樋がない

umegaeda no choozubachi 梅ケ枝の手水鉢 hand wash basin
(no photos to be found)

. Nanafushigi, nana fushigi 七不思議 "The Seven Wonders" in Japan .

Gokuraku no Higashi Mon Gate 極楽の東門
.......................................................................
gama 蝦蟇
桓武天皇の延暦3年5月、蝦蟇が2万匹ばかり難波の南から四天王寺の境内に入りどこかに行った。

.......................................................................
Hidari Jingoro 左甚五郎
neko no mon 猫の門 "Cat Gate"
. carving of a sleeping cat 木彫りの猫 .

.......................................................................
kaeru gassen 蛙合戦
桓武天皇の延暦3年5月に、蝦蟆が2万匹ほど集まり、四天王寺に行った後ことごとく去ったという。これを蛙合戦という。

.......................................................................
Kunara taishi setsuwa クナラ太子説話
クナラ太子は目を抉られて王国を追放された。後に無実が判明した時,人々が経を聞いて流す涙を集めて太子の眼を浸し,眼窩に入れると太子の視力は回復した。

.......................................................................
moria no basson 守屋の末孫 The Descendants of Mononobe Moriya
ある人によれば、物部守屋の末孫の家が四天王寺東門外に今もあるという。末孫は、四天王寺聖霊会の時、素袍袴を着て烏帽子を被り、六時堂の階の下に出ると聞く。

.......................................................................
reimu 霊夢
奥州忍の里に住むタカソトハノタケトシが,息子を光明寺に入れる。息子は光明寺一の学匠となり,比叡山に移ることになった。その頃叡山の高僧は,山王権現から「東から来る童子を弟子とすれば山門の誉れとなる」との霊夢を授かっていた。果たして息子は一大学匠となり,後に盲目の父母と再会を果たす。息子は慈覚大師であり,観音菩薩の化身である。

.......................................................................
reisen 霊泉,逆浪,鳥,蛇
この地にある亀井の霊泉は、1300余年経っても涸れることがない。かつてこの地に四天王寺が創立されていた時、逆浪があふれ鳥蛇が集まって堂宇を破壊した。そこで25年後、今の地に移転して、再び伽藍を建立したという。

.......................................................................
shiryoku no kaifuku 視力の回復
ある貧女が我が子を捨てる。子は高僧に拾われて僧となり,父母を探すため四天王寺で連日説法を行った。ついに僧は盲目となっていた母と再会し,母のため三宝諸天に祈祷を捧げる。すると母の目が元のように開いた。

.......................................................................
warauchiishi 藁打石
この丘の上には、兼好法師の藁打石という石があった。享和元年の四天王寺回禄の際、近村より礎石となる石を集めたところ、この石も持って行かれた。ところが、怪事が起こったので、石は元の場所に戻されたという。

“pon pon ishi” (literally “tap tap stone.”) ぽんぽん石
the Cat Gate 猫の門
the Dragon’s Well 龍の井戸
the Onigawara (roof ridge tiles that typically depict Japanese ogre) of the five-story pagoda 五重塔の鬼瓦
Kitaganedo 北鐘堂
the Stone Coffin Cover 長持形石棺蓋
- reference source : metronine.osaka/en/article -

.......................................................................
- - - - - Reference

- source : nichibun yokai database -

source : youkai.tou3.com - seven wonders photos

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Sange 散華 from Japan - Photos -


銀花散る散華一葉ひらひらと
ginka chiru sange ichiyo hirahira to

silver flowers scatter -
one blossom leaf amulet
glittering, glittering


source : jun_uem

sange should get a page of their own !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenno-Ji temple in Akita

July
7日 天王寺の蜘蛛の舞い
秋田県天王町

*****************************
HAIKU




about the four deities
SHITENNŌ = Four Heavenly Kings

The Shitennō are Buddhist protectors of the four directions. They ward off evil, guard the nation, and protect the world from malicious spirits, hence the Japanese term Gose Shitennō 護世四天王, literally “four world-protecting deva kings.”
Each represents a direction, season, color, virtue, and element.

MORE
- Mark Schumacher -



彼岸会の四天王寺に蛇使ひ
higan-e no Shitennoo-ji ni hebi tsukai

at the equinox ceremony
of temple Shitenno-Ji
a snake charmer


Ootsubo Keishoo 大坪景章 Otsubo Keisho


鳩吹くや亀が集まる四天王寺
遠藤寛太郎


はま弓や当時紅裏四天王
Kikaku 其角

四天王の家々ゆゝし菖蒲葺く
中川四明

夏雲や鬚大いなる四天王
角田よし子

牛祭火に護られて四天王
五十嵐播水

source : HAIKUreikuDB

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


亀井不動 Kamei Fudo in the compound of Shitenno-Ji






source : Masayoshi - facebook


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .



*****************************
Related words

***** . Deities of the Four Directions .
The 12 Heavenly Generals 十二神将 :

Bishamonten 毘沙門天
Vaishravana ~ Heavenly King of the North

Jikokuten 持国天
Dhritarashtra ~ Heavenly King of the East

Zochoten (Zoochooten)増長天
Virudhaka ~ Heavenly King of the South

Komokuten (Koomokuten) 広目天
Virupaksha ~ Heavenly King of the West


. Amulets and Talismans from Japan . 

BACK : Top of this Saijiki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/25/2010

Domyoji Temple

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Doomyooji 道明寺 Temple Domyo-Ji, Domyoji

***** Location: Osaka, Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Domyoji Tenmangu 道明寺天満宮
藤井寺市 Fujidera Town, Osaka



quote
Domyoji Tenmangu Shrine originates in Haji Shrine that Haji Tribe built in 3 A.D. to enshrine their ancestor Amenohohi no mikoto (the son of Amaterasu Omikami, the goddess of the sun).

After Buddhism was introduce into Japan, Prince Shotoku decided to build a magnificent temple composed of the five-story stupa and seven halls on the land with an area of 320 m east and west and 640 m north and south, which Haji Yashima donated. The temple was named Haji Temple (Hajidera 土師寺) and later it was assumed the new name of Domyoji by
Sugawara no Michizane (enshrined as a deity of learning).

The shrine possesses a lot of treasures including 6 National treasures, 2 Important National Properties, and 1 Prefectural Cultural Property. The halls were burnt down in the battles to capture Takaya Castle during the Warring States period, however the treasures were unaffected.

Later the temple was given sanctuary to by Nobunaga Oda, Hideyoshi Toyotomi, and the Tokugawa Shogunate and designated as a vermilion-seal certificate land. Now people visit to pray for academic achievement, safe delivery, safe driving and so on.
In 2002, “The 1100th Year Anniversary Festival” in memory of Sugawara no Michizane was held.
Doumyouji, Fujiidera City, Osaka Prefecture
source : nippon-kichi.jp


. WKD : Sugawara Michizane 菅原道真


. Hajibe 土師部(はじべ) / 土部 Haji-Be clan .
and Haniwa 埴輪 clay figures

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-spring

Doomyooji matsuri 道明寺祭 (どうみょうじまつり)
Domyoji Temple Festival




Doomyooji hoshi ii 道明寺糒(どうみょうじほしいい)
dried cooked rice from temple Domyoji

March 25, the memorial day of Sugawara Tenjin, is celebrated.
The Heart Sutra (Hanya Shingyo) is read many times and visitors from far and wide recite with the priests.
The Haji Clan 土師 used to have a nunnery here, later taken over by the Shingon school of Buddhism. 

On the festival day, there is also a memorial service in thankfulness of the rapeseed oil (used for lamps) :
natane kuyoo 菜種供養

The grandmother of Michizane, Kakuju-ni 覚寿尼, lived in this nunnary, and when he was put in exile in Kyushu, she put a plate of rice in the direction and said prayers for his wellbeing every day. After the ritual the rice was then eaten by the nuns who all were in good health. Thus the rumor of the miraculous qualities of the rice spread.
Later the mochigome rice was watered for two days, then simmered and dried for 10 days and after that dried for 20 days near the fireplace. Then it was ground in a stone grinder and the powder is the "Domyoji flour" used for making mochi to our day.

The mochi flour and all kinds of mochi rice dumplings is sold very well during the festival.


Doomyooji hoshi ii 道明寺糒(どうみょうじほしいい)
cooked dried rice from temple Domyo-Ji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for late summer

. Hoshi-ii (hoshiii, hoshii) 干飯 (ほしいい)
cooked dried rice
 
..... 糒(ほしいい)乾飯(ほしいい)
hiki-ii 引飯(ひきいい)"ground rice"
kare ii かれいい、karei かれい、hoshi-i ほしい

doomyooji 道明寺(どうみょうじ)
(cold rice from) "Temple Domyo-Ji"

Here the name of the temple is used as a name for the food offering.


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


. WASHOKU
domyojiko, doomyoojiko どうみょうじこ (道明寺粉)
 
dried and granulated glutinous rice flour
for kashiwamochi, sakuramochi

Sakuramochi
Japanese confectionery consisting of a sweet pink mochi (rice cake) and red bean paste, covered with a leaf of sakura (cherry tree).
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Osaka Tenmangu 大阪天満宮



Tenjin san no Uso 天神さんのうそ the bullfinch of Tenjin
On the 15th of January is the festival.
The figures came on a thick paper with the inscription
心づくしの神さんがうそを真にかえさんす、
ホンニまことにかえさんす、
ホンニうそ替えおおうれし
There were also three boxes, from Gold, Silver or Wood.

. usokae うそ替え exchanging bullfinches .
ritual at Tenman-Gu shrines


Tenjinbata 天神旗(花) Tenjin Flag
It's original name was Tenjinbana 天神花 Tenjin Flower
It was distributed on the main festival in summer, on July 25.


source : asahi-net.or.jp

天満宮の扇子 folding fan of Tenmangu
寝牛 bull lying down, from wood

. Osaka Folk Art - 大阪府 大阪市 .



*****************************
HAIKU



水向けて跡訪ひたまえ道明寺
mizu mukete ato toi tamae doomyooji

Domyoji stands in front of your mother's altar.
Offer water both sacred and secular
and console her spirit.

source : Sasaki Sanmi, Chado

water offerings
to console her spirit
with Domyoji rice

Tr. Gabi Greve


Written in memory of the Mother of his disciple Fuboku 一柳軒不卜
Written in 延宝6年, Basho age 35.
Here it is not the name of the temple, but the name of the cold rice food (hoshi-ii) prepared there.
Ofter offering on the family altar, the cold water is used to prepare some Domyoji rice. May it cool off the soul on this hot summer day.



offering water
may the deceased be consoled
with dried boiled rice

Tr. Reichhold

MORE hokku about food by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Two haiku collected by Yamamoto Nori Store in 2009,
about sakuramochi

source : www.yamamoto-noriten.co.jp



sakuramochi, "Cherryblossom rice dumplings"
sakura dumplings


桜餅ぶつぶつありし道明寺
sakuramochi butsubutsu arishi Doomyooji

the sakura dumplings
are quite bumpy -
temple Domyo-Ji



道明寺糒の紅や桜餅
Doomyooji hoshii no beni ya sakuramochi

the pink of dried rice
from temple Domyo-Ji -
sakura dumplings



*****************************
Related words

***** . Sugawara Michizane 菅原道真 and Tenman-Gu 天満宮 shrines


BACK : Top of this Saijiki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/01/2008

Naniwa Dance

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Naniwa Dance (Naniwa odori 浪花踊)

***** Location: Osaka
***** Season: Late Spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation



Geisha, or geiko as they are referred to in Osaka (Naniwa) and Kyoto, are entertainers specializing in music, dance, tea ceremony, and conversation.
There are four entertainment districts in Osaka where geiko (geisha) work:

Shinmachi
Horie


Kitashinchi
Famous for its nightclubs, bars and late night restaurants, many business executives can be seen entertaining clients here. This district has 15 geiko, the largest number of the Osaka districts.

Nanchi

(also know as Minami Shinchi or just Minami) Also famous for its nightlife, many of the establishments attract a younger crowd. This district only has one teahouse, the Tanigawa Teahouse. It has six geiko. The geiko Naozuru, Fukuzuru, and Kotsuru are the three most recent additions to their numbers.


Odori or Public Performances

The geiko of Osaka are known for their "herahera odori" or dances that feature acrobatic stunts such as handstands.

Ashibe Dance, Ashibe odori 芦辺踊 (あしべおどり)
Public dance of Nanchi (Minami) geisha district. These dances began in 1888 and is performed annually for one month beginning April first.


Naniwa Odori 浪花踊
The public dance of Shinmachi geisha district. These dances began in 1908. And like the Ahibe Odori are performed annually for one month beginning April first.

Konohana Odori The public dances of the Horie geisha district. These dances are performed annually for one month beginning March 15.

Osaka Odori
This is the common name used now for the geisha dances in Osaka.

© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Geisha in Winter Costume
1890s by Blue Ruin


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


浪花おどり見つつはあれど旅疲れ
Naniwa odori mitsutsu wa aredo tabi tsukare

I keep watching
the Naniwa dance but
I am tired from the travel

Tr. Gabi Greve


Tomiyasu Fusei 富安風性 (Tomiyasu Fuusei)



*****************************
Related words

***** Shimabara no taiyuu no doochuu 。。島原の大夫の道中 
Shimabara Geisha Procession (Kyoto)

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Shimabara Odori .. Shimabara Dance, Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::