4/01/2008

Azuma Dance

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Azuma Dance (Azuma odori)

***** Location: Tokyo
***** Season: Late spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Azuma Dance, (Tokyo Dance) Azuma odori
東踊 (あずまおどり) / 東をどり

some saijiki quote it as a kigo for summer

CLICK for more photos


Azuma is an old name for the area in the Kanto plain, including Tokyo.
The geisha of the Shinbashi area performed this spring dance.
It dates back to 1857, when a new road had been constructed to connect this area with the Ginza and many geisha houses started to be built there. It soon became a place of international mingling and dancing.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Adzuma Tokuya tells us

Thank you for visiting our official "Japanese Traditional Dance" (Adzuma-Ryu 吾妻流) home page.

About 200 years ago, Edo-Sanza (Nakamura-Za, Ichimura-Za, Morita-Za), the official Kabuki theater in the Edo era flourished. Adzuma Tozo, a choreographer of Ichimura-Za started Adzuma-Ryu as a direct descendent. The name of Adzuma Tozo 吾妻東蔵  was inherited from the first to the third, and thereafter Adzuma-Ryu ceased for a period of time.

In the beginning of the Showa era, my grandmother, Fujima Harue 藤間春枝, the daughter of the dominant kabuki actor, Ichimura Hazaemon 15th, succeeded to the 4th head and revived Adzuma-Ryu. The 4th head Fujima Harue then changed her name to Adzuma Harue and then again changed it to Adzuma Tokuho 徳穂. She used her influence to elevate the status of Adzuma-Ryu before the World War II.

....

Through Adzuma-Ryu we, ourselves enjoy observing traditional things and focus our efforts on harmonizing things traditonal with things modern.

We hope you will become familiar with Japanese Traditional Dance through this site.

© www.adzuma.com


CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The following is a direct except from the Azuma Odori programme from Autumn 1951, from the private collection of Naomi Graham-Diaz, ImmortalGeisha.com.

1.“Imayo Kokaji”Sanjo Kokaji (Swordsmith)
This dance was first put on the stage in 1852. the idea of this dance was taken from one of the old no plays connecting with the Japanese Story in which Sanjo Munechika, a swordsmith, with the help of the divine Inari Fox spirit, forged a fine sword called Ogitsune-Maru (Little-fox).

2. “Korin Byobu”
(Paper screen with a picture painted by Korin)

and many more

CLICK for more photos
© www.immortalgeisha.com



Blacksmith and Divine Fox
Ogata Gekko (1859-1920)

. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師  blacksmith .

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


教師に一夜東をどりの椅子紅し
kyooshi ni ichiya Azuma odori no isu benishi

Nomura Toshiro 能村登四郎

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


this Azuma Dancer ...
she throws a quick kiss
at her patron


Gabi Greve, May 2008


*****************************
Related words

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka

***** Shimabara Odori .. Shimabara Dance, Kyoto

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance



. azumagiku 東菊 "Azuma chrysanthemum" .
..... azumagiku 吾妻菊(あずまぎく)
Gymnaster savatieri


- #azumadance -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Irrigation Ceremony (minakuchi matsuri)

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Field Irrigation Ceremony (minakuchi matsuri)

***** Location: Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

A festival of letting the first water of the year into the fields. Farmers pray for a rich harvest to the God of the Fields (ta no kami).
At the entrance of the waterway ("water mouth" minaguchi) into the field, the earth is first heaved into a mound, which is decoraded with poles or bamboo sticks and flowers of the season. Sometimes even paper-dolls are added.
Most farming families do this on their own fields in a family tradition, but some of these ceremonies are performed at the local shrines, see below.

CLICK for more photos CLICK for more photos


Irrigation Ceremony, minakuchi matsuri
水口祭り (みなくちまつり)

Ceremony of the rice plant nursery
苗代祭(なわしろまつり)
..... mito matsuri みと祭(みとまつり), naejiroshi 苗じるし(なえじるし)、

"rice seedlings pole" 苗棒(なえぼう)、naejaku 苗尺(なえじゃく), naemidake 苗みだけ(なえみだけ), tananboo たなん棒(たなんぼう)
A pole planted in the empty field of the seeldings, representing the God of the Rice Plants and Fields.

Seat for the God of the Fields, ta no kami no koshikake
田の神の腰掛(たのかみのこしかけ)

rice seedlings festival, tane matsuri 種祭(たねまつり)
mizoguchi mizuguchi mizukuchi
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos

Minakuchi Festival
at the Minakuchi Shrine in Minakuchi Town, Shiga pref.




*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Minakuchi Matsuri in Oda City
by Mogi Sakae

On July 19 and 20, a rice-field planting festival and an irrigation festival occur at Mononobe Shrine (Mononobe jinja) in Ōda city, Shimane prefecture. After the ceremonies, horses decorated with sacred batons are led before the Ceremonial Hall (haiden). They are then led through the Ceremonial Hall where they act out field preparation work. This is called going to the sacred rice fields (mi-toshiro-kayo). There are then rice planting rites at the five related eastern shrines (massha). Irises (shōbu) representing rice seedlings are offered before the deities and rice grains are scattered.

After the chanting of ritual prayers (norito), there is a procession of musicians and shrine officials (shinshoku) and girls in the role of rice-planting maidens with their hair down wearing flower-umbrella hats and riding on the shoulders of others. The irises are thrown as the procession walks along. The worshippers scramble for the irises and then thrust them into their irrigation ditches for protection against pestilence. Formerly, local parishioners (ujiko) undertook strict fasts (monoimi).
© Kokugakuin University . Encyclopedia of Shinto

This festival would be a kigo for summer.

*****************************
HAIKU


絹糸の雨に水口まつりけり
kinuito-no ame-ni minakuchi matsuri-keri  

OHMINE Akira 大峯あきら(1929~)

Beim Regen wie der Seidenfaden
feiert man den Wasserlauf des Reisfeldes.


(übersetzt: SATOH Kihakusoh)

Ein Fest des Reisfelds; am Eingang des Wassers betet man die gute Reisernte.


rain like silk threads
as the irrigation festival
is celebrated now

Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


29 water inlet minaguchi

Water entrance way (behind the white pipe) of the irrigation system in the terraced rice fields of my valley
Spring 2008 in Ohaga, Japan

Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Here is a scene from the water irrigation entrance
at harvest time:


yoosha-naku minakuchi kitte otoshi-mizu

I ruthlessly shut
the weir for rice field
and drain the field's water

© Watanabe Harumine, 2006

* Before harvesting, small weirs are shut not to supply water to the rice field anymore. And the water that had filled the rice fields is drained from there.


*****************************
Related words

***** God of the Rice Paddies (ta no kami) Japan

***** Fields, rice paddies (ta, hatake) Japan


. Japan - Shrines and Temples .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Green Week

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Green Week (midori no shuukan)

***** Location: Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

green week, midori no shuukan
緑の週間 (みどりのしゅうかん)


"making things green" week, ryokka shuukan
緑化週間(りょっかしゅうかん)
"tree planting ceremony, shokujusai 植樹祭(しょくじゅさい)
..... shokuju shiki 、植樹式(しょくじゅしき)

"love the forest" day airinbi 愛林日(あいりんび)



CLICK for more photos "green feather", midori no hane
緑の羽根(みどりのはね)

If you contribute money for the environment fundraising, you get this feather to wear on your coat.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos Green Week started in attempt to make the country more green, with planting trees and other events.
It lasts from April 1 for one week. Some areas use other dates, even the Golden Week, to make sure more people can attend.

It started in Japan to be celebrated since 1950 and the minister for environment puts his efforts into the events.

There are various events, for example green parties, rice-planting sessions with meals afterwards, and city gardening projects to create a "green curtain" before summer in attempt to reduce the heat waves.

Gabi Greve, May 2008

*****************************
Worldwide use


USA

Arbor Day
Arbor Day / Reference


Worldwide
Green Week / Reference


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


Green Week -
the farmer sprays
his apple trees

"love the forest" day (airinbi) -
I collect empty cans
by the roadside

Gabi Greve, Japan, May 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


みどりの日の雨のディズニーランドかな
midori no hi no ame no Dizuniirando kana

greenery day ...
and Disneyland
all in rain


Yamada Mizue 山田みづえ


東京ディズニーランド Tokyo Disney Land
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Related words

***** Golden Week

***** . Arbor Day, Tree Day .


***** Green Day, Greenery Day (midori no hi)
Greenery Day (みどりの日, midori no hi)


Between 1989 and 2006 it was celebrated on April 29.
In 2007 Greenery Day was moved to May 4.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/30/2008

Ashes in Japanese Culture

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sumi temae, sumetemae 炭点前 Charcoal Setting
More about Ashes in Japanese Culture

***** Location: Japan
***** Season: Non-Seasonal Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more photos

In the Tea Ceremony school of Yabunouchi, the five senses are entertained. With the ceremony of laying out the charcoal for boiling the water, the master and the guests gather at the open fireplace and enjoy not only the different colors of the charcoal, but also the warmth of the embers.

The ashes where the charcoal is placed are also layed out and forked into special patterns.

Before the coal is placed,the hearth is ritually cleansed
with a feather, habooki 羽箒.




The coal is layed out in a special pattern. The pieces have various size, the biggest for holding the warmth during the whole ceremony, the smallest for picking up fire quickly and some long ones for transfer of the glow to the larger piece.
Some twigs of white charcoal are also use, they make a fine decoration to enjoy with the eyes. The faint clicking of the burning embers is a joy for the ears.

After laying out the coals, the meal is served and then after a pause, the tea is served.
Just watching the arrangement and seeing the embers, feeling the warmth, makes the heart quiet and brings enjoyment to the group.


White charcoal branches

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

first ritual layout of the coal, shozumi 初炭

replenishing the charcoal, gozumi 後炭
Here the master can show his skills, since the coals burn different at any time.

Click HERE for some photos !

External LINK
Sumi Temae Utensils

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
The tea ceremony as an art form cuts through a whole spectrum of Japanese culture because it embraces many art forms such as architecture, gardening, ceramics, textiles, Japanese calligraphy, flower arrangement, and Japanese cuisine, plus a few rather arcane art forms such as the sculpting of ashes and the building of a beautiful fire. Certain arrangements of ashes on which charcoal is placed can take as long as two hours to prepare. Other than the Japanese tea ceremony, where else can you find humble ashes raised to such a level of refinement and beauty?

Indeed, they are the finest ashes in the world. A story is told about three tea masters who had a magnificent tea room with much valuable equipment. One day the house caught fire and the 3 tea masters rushed in to save what they could.
The first thing they saved was the ashes!
The point being made with this story is that everything involved in a tea ceremony has been given careful aesthetic attention, even the ashes.
source : www.chinatownconnection.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all winter

. sumi 炭 (すみ) charcoal
binchootan 備長炭 binchotan charcoal and more


.................................................................................

observance kigo for the New Year

suminuri 墨塗, 墨塗り (すみぬり)
painting the face with charcoal

Date no suminuri 伊達の墨塗 (だてのすみぬり)
..... sumitsuke shoogatsu 墨付正月(すみつけしょうがつ)墨付け正月
"New Year with charcoal painting"


source : www.jwn.ne.jp

On January 15.
People paint their faces black and pray for health. Especially in Niigata at Tokamachi town.
There it happens after the ritual of throwing young husbands of the last year down the slope of the tempel Yakushi-Do (mukonage 婿投).
新潟県十日町市
It is also common in other parts of Tohoku, expecially the Date region of Fukushima.

SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



topic for haiku

haiash, ashes

Used just like that, the word is not a kigo and can apply to various kinds of ashes, see quote below.

But there are some compounds with it as kigo.

.................................................................................


. Ash Wednesday . Aschermittwoch
kigo for early spring

hai no suiyoobi 灰の水曜日 (はいのすいようび)
seikaisai 聖灰祭(せいかいさい)
daisaishibi 大斎始日(だいさいしび)



. kairobai 懐炉灰(かいろばい)ashes from the pocket heater
kigo for all winter


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In Japan, most dead bodies are cremated and the ashes toghether with some bones are handed over to the family members.
They are kept in special "bone containers" (kotsutsubo 骨壷) and placed on the family altar at home or in a grave.

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
The solid remains of fires, such as:
Cigar ash, the ash produced when a cigar is smoked
Wood ash, products of wood combustion
Incinerator bottom ash, a form of ash produced in incineration facilities
Volcanic ash, material ejected from the top of a volcano
Fly ash and bottom ash, products of coal combustion
Ash (analytical chemistry), the compounds that remain after a scientific sample is burned.
© More in the WIKIPEDIA !


The volcanic ashes (kazanbai 火山灰) that are regularly raining from the volcano Sakurajima (Kagoshima) are called
yona よな.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Let us take a time trip to Edo !

. Recycling and Reuse in Edo - リサイクル と 再生 .



haikai 灰買い buying ashes

Wood and straw was the most common burnable material in Edo. Considering there were about 1.000.000 people living in the city, a lot of ashes were produced every day.
Ashes were used in many ways during the Edo period. Some examples are the indigo dyers, paper makers, sake and silk producers, furniture makers and others.
Furniture makers used it especially for cleaning a surface.
The buyers for ashes of the kitchen fires and hibatchi heaters walked around the cities and then sold their ware at special "ash markets", for example in Kawagoe and in the suburbs of Edo.
In Kabuki there is a famous saying, to express the "most trivial things"

kamado no shita no hai made 竈の下の灰まで
even the ashes from below the stove

In Kyoto and Osaka the people really sold the ashes from below the stove, sometimes with some husks of rice (nuka) or seeds of cotton (tane), so the buyers would call out

nuka tane hai wa gozai 「ぬか・たね・はいはござい」

In Edo, the ash buyers wanted only the pure ashes. They brought their merchandise to a special ash dealer or merchand 灰問屋 (haidonya), got their money and spent the rest of the day happily.

灰問屋みな白髪の若い者
haidonya mina shiraga no wakai mono

the ash merchands
are all white-haired
young men


. senryu, senryū 川柳 Senryu in Edo .

One of the rich ash merchands was Haiya Juuyuu 灰屋紹由 Haiya Juyu.

Most ash buyers carried a shoulder pole with two rope baskets with long lines at the four corners, (see above),
others teamed up and shared the burden of the basket, called
- mokko モッコ / もっこ / 畚



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


CLICK for more photos ... kohgen.com

Ashes and the Way of Incense (koodoo, kodo 香道)

. . . CLICK here for Photos of Ashes !

Usually, unperfumed rice-ash is used. It is carefully layered and finally raked into patterns 灰の模様, (hashime 箸目) sometimes a different one for each month. There are special tools to rake patterns into the ashes.
. . . CLICK here for Photos !


CLICK for original LINK ... keisetsukai
There is one opening
kikisuji 聞筋〈ききすじ〉
The ashes can be divided into six fields or three fields in the form of the letter V.


ember pot
- Reference -



koorobai 香炉灰 ash for the incense burner
. . . CLICK here for Photos !


white ash for soradaki 空薫(そらだき) "burning for pleasure"
. . . CLICK here for Photos !

tadon たどん【炭団】 charcoal briquette
They are made from coal powder of wood or bamboo, kneaded with natural glue from seaweed (funori) . After forming the balls they are dried. When carrying normal charcoal in bundles, there is always a lot of powder at the bottom of the package, which was used to make the balls.
They are now so powerful as heating material, but keep burning for a long time.
In the Edo period, Shiobara Tasuke 塩原太助 mixed them with glue from seaweed to make them even more useful.
Starch from potatoes was also used to stick the bits and pieces and powder together.
Before the advent of heating oil they were use for heating and in cooking stoves and hibachi.
Charcoal balls used for Kodo 香道, the way of fragrance, are made from expensive wood charcoal powder and rolled into longer sticks. They are quite different from the tadon for heating.
Since they are black, they are a symbol for loosing a bout in sumo (kuroboshi 黒星).


Incense and Daruma


*****************************
HAIKU




わが春やたどん一つに小菜一把
waga haru ya tadon hitotsu ni ona ichi wa

my spring--
one charcoal ball
and a bundle of greens


Kobayashi Issa
Tr. David Lanoue


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : xxx

「茶の湯日々草」 「炭手前の図」sumi temae
水野年方 - 1896


setting the charcoal -
we look and listen,
warming the heart

tea ceremony -
wispering charcoals
warm the heart

Gabi Greve, March 2007

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tea Ceremony Haiku
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


four and a half tatami was a standard size of a room for the tea ceremony.


秋近き心の寄るや四畳半
aki chikaki kokoro no yoru ya yojoohan


as autumn approaches
our hearts are drawn together--
a four-and-a-half mat room

tr. Barnhill


Autumn is near;
The heart inclines
To the four-and-a-half mat room.

tr. Blyth


sensing autumn's approach
four hearts draw together
in a small tea room

tr. Ueda

Written on the 21st day of the 6th lunar month, 1694
元禄7年6月21日, Basho age 51
when Basho stayed at the estate of Bokusetsu 木節.

The members of this meeting were three good friends, trying to console Basho, who had on the 8th day just gotten the news of the death of his wive/lover
. Juteini 寿貞尼 Jutei-Ni .

Apart from Basho and Bokusetsu, the two other participants sharing the tea room were

. Hirose Izen 広瀬維然 .

. Kagami Shikoo 各務支考 Kagami Shiko .


Later in the 7th lunar month, Basho wrote another hokku at the estate of Bokusetsu (Kibushi):

ひやひやと壁をふまえて昼寝哉
hiya hiya to kabe o fumaete hirune kana


Mochizuki Bokusetsu 望月木節
(? 1964, 11th lunar month)
A doctor from Otsu, also known under the name of 是好.
He was one of the few who saw Basho on his death bed.


*****************************
Related words

***** Yabu no Uchi Tea Ceremony Part 1


***** Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 
chashitsu 茶室 Tea Ceremony Room.


***** . Forest work in all seasons
making charcoal



***** . Fire (kaji)Worldwide. Bushfire, wildfire
after a fire, there are ashes on the ground.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sumitemae -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/13/2008

Kasuga Shrine Festivals

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kasuga Shrine Festivals

***** Location: Kasuga Shrine, Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

CLICK for more photos CLICK for more English Information !

The Kasuga Shrine (春日大社, Kasuga-taisha) is a Shinto shrine in the city of Nara, in Nara Prefecture, Japan. Established in 768 A.D. and rebuilt several times over the centuries, it is the shrine of the Fujiwara family. The interior is famous for its many bronze lanterns, as well as the many stone lanterns that lead up the shrine.

The architectural style Taisha-zukuri takes its name from the Kasuga Shrine.

Kasuga Shrine, and the Kasugayama Primeval Forest near the shrine, are registered as a UNESCO World Heritage Site as part of the "Historic Monuments of Ancient Nara".

The enchanting path to Kasuga Shrine passes through Deer Park (where tame deer roam free). Over a thousand stone lanterns line the way.
© More in the WIKIPEDIA !


Kasuga jinja 春日神社 Kasuga Shrine is the shrine name.


taisha-zukuri 大社造
Also called ooyashiro-zukuri. The oldest style of shrine architecture.
Read more here: © JAANUS



Kasuga Taisha Japanese HP

Kasuga Wakamiya Festival. Japanese HP


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The five deities of the five important shrines

Takemikazuchi no Mikoto / Fuku Kenjaku Kannon

Futsunushi no Mikoto / Yakushi Nyorai

Ame no Koyane no Mikoto / Jiso Bosatsu

Himegami / 11-Headed Kannon Bosatsu

Wakamiya- / Monju Manjushri Bosatsu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kasuga Lantern Festival in Spring
setsubun mantooroo 節分万灯籠, 万中元万燈籠
Februar 3
Kasuga no mantoo 春日の万燈(かすがのまんとう)
(The kigo is for the winter festival.)

CLICK for more English information CLICK for more Japanese photos



This festival takes place at the Great Shrine at Kasuga, Kasuga Taisha 春日大社.
More than 3000 lanterns are lit up in the cold winter night. The stone lanterns have been dedicated by some Daimyo of the Edo period and many more by the lay people who come visit this shrine. There are also many bronze lanterns hanging from the eaves.

This ceremony is more than 800 years old.

Reference : Kasuga Lantern Festival



O-Bon Lantern Festival, Obon Mantoro
(Obon Mantooroo) お盆万燈籠 

During the O-Bon festival, the lanterns are lit again.
August 14

O-bon, a kigo for haiku



Kasuga Lantern Festival in Winter, Kasuga Mantooroo
春日万燈籠 (かすがまんとうろう). 春日万灯籠
kigo for mid-winter
..... Kasuga no mantoo 春日の万燈(かすがのまんとう)
Taisha Mandoro (Taisha Mandooroo)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kasuga Spring Festival, Kasuga Festival
kigo for mid-spring
March 13

Kasuga Matsuri 春日祭 (かすがまつり)
"Kasuga Monkey Festival" saru matsuri 申祭(さるまつり)

The shrine was build in the 2nd year of the Zingo-Keiun era (768) and its festival was held on the first "day of the monkey" (saru no hi) in February and November (old lunar calendar). In the Meiji period, this day has been declared to be on March 13.
An imperial messanger makes offerings to the deity and many Shinto ceremonies are held on this day.

One of the three great festivals by order of the Imperial court (san chokusai 三勅祭) of Japan.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


"Throwing deer bisquits"
shika senbei tobashi 鹿せんべい飛ばし
March 21
On the open spaces of Wakakusa Yama 若草山

Usually the deer get small bisquits from the tourists, but on this day large ones with a diameter of 25 cm are made for throwing and fighting about the longest flight of a bisquit. Sometimes they throw it for more than 50 meters. The winner gets a pair of the cut-off horns of a Kasuga deer.

CLICK for more photos


.................................................................................



Photo: Mainichi Shinbun October 2010

shika no tsunokiri 鹿の角切 (しかのつのきり)
cutting the horns of deer

deer-horn cutting ceremony

tsunokiri 角伐(つのきり)cutting the horns
shikayose 鹿寄せ(しかよせ)herding the deer together
shikatsuri 鹿釣り(しかつり)"fishing for deer"

kigo for late autumn

In October, the divine deer are all gathered in one place and the horns are cut. This will prevent the animals from hurting each other and hurting the many visitors in Nara. The deer are rounded up and the first cut is made by a shinto priest of the shrine. This ceremony started in the Edo period and is performed to this day by a group of about 25 professionals.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kasuga Wakamiya Shrine Festival
Kasuga Wakamiya On Matsuri

春日若宮御祭 (かすがわかみやおんまつり)
kigo for mid-winter
..... "THE Festival" on matsuri 御祭(おんまつり)
december 15 - 18

This festival is handed down since the 12th century. It started during an epidemic, when the government had rites performed at the "Young Shrine" Wakamiya, to pray for improvement and also for a good harvest.
The biggest event is now held on December 17, with a long procession of people dressed in period robes of the past, from the 9th to the 19th Century.

Traditional music and dance are also performed during these festival days.


CLICK for more photos
Folding Screen depicting the On Matsuri

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kasuga no o-taue matsuri
春日御田植祭 (かすがのおたうえまつり)
rice planting ritual at Kasuga shrine

kigo for the New Year
sometimes placed in mid-spring

On March 15.
A ritual to pray for a good harvest.
At the three shrines Ringo no niwa 林檎の庭, Enomoto Jinja 榎本神社 and Wakamiya shrine 若宮社 men perform ritual planting dances and women plant pine needles (representing rice plants) as an offering to the deities.

The colorful dances and lively songs are a joy.


SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Horse-riding and arrow shooting contest
yabusame sadame 流鏑馬定(やぶさめさだめ)
July 1


Sacred Rope Ritual, nawamune sai
縄棟祭(なわむねさい)
October 1


Young Monks getting a rank
Bachoo no chigo no okurai uke
馬長児僧位僧官授与式(ばちょうのちごのおくらいうけ)
Beginning of December

Japanese: Rituals at Kasuga Wakamiya


Wakamiya, chigo or dooji indicates a divine boy (in case of Kasuga an incarnation of Monju Bosatsu), Bodhisattva of wisdom.


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



春日のの鹿も立ちそう花御堂
Kasuga no no shika mo tachisoo hana midoo

Kasuga Field's deer
also attend, I see...
blossom-filled temple

Issa
Tr. David Lanoue
Kasuga Shrine and Hana Mido


Kasuga Shrine Mandala
CLICK for more photos

On this scroll, a sacred tree (sakaki, Cleyera japonica) stands on the back of the white deer, which is the messenger of the Deity of Kasuga.
Kasuga shrine has four main deities and the one of Wakamiya (the New Shrine) is seen as Buddhas standing on the branches. There are also wisteria blossoms (fuji), the symbol of the shrine and the Fujiwara family.
The top part of the mandala shows Mount Mikasa in front of the Kasuga hills.



Three haiku by Kobayashi ISSA about the deer

春日野の鹿にかがるる袷かな
kasugano no shika ni kagaruru awase kana

Kasuga Field's deer
sniff it...
my summer kimono



春日野や駄菓子に交る鹿の尿
kasugano ya dagashi ni majiru shika no kuso

Kasuga Field--
penny candy mingles

with deer poop



春日野や神もゆるしの鹿の恋
kasugano ya kami mo yurushi no shika no koi

Kasuga Field--
with the god's permission
deer make love


Tr. David Lanoue


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kasuga jinja no ema 春日神社の絵馬
votiv tablets


They come in all sizes and with all kinds of paintings.
There is a special hall to exhibit them all.

.................................................................................




goshiki jika 五色鹿 deer in five colors

The deer go back to the legend of the deity Takemikazuchi no mikoto 武甕槌神
The "Great God of Kashima" rode on a white deer from Kashima all the way to the Kasuga shrine in Nara as a divine messenger, and the deer became the symbol of Nara.
The Kasuga Deer Mandala tells the story.

These deer are only about 2 cm high, made with bamboo legs. They come in five colors and have white dots on their body.

. Folk Toys from Nara .


. Kashima Shrine 鹿島神宮 Kashima Jingu .


. Goshiki Daruma and Color Symbols .




. hakuroku 白鹿 white deer mikuji .

.................................................................................


Saiin Kasuga Jinja 西院春日神社
Sai-In Kasuga Shrine in Kyoto

京都市右京区西院春日町61 - 61 Saiin Kasuga-cho, Ukyo-ku, Kyoto
Founded in 833.
It holds all the deities of the Kasuga Shrine in Nara, just closer to Kyoto.

In the compound is a stone that heals all kind of illness


hoosoo ishi 疱瘡石 "smallpox stone"

In the beginning of the Heian period, the wife of Junna Tenno 淳和天皇 (786 - 840), 崇子内親王 Takako Naishinnoo, suffered from smallpox and made a vow to this stone.
So the stone took on the smallpox and the lady was cured. Now people come to pray for good health.

In October there is also a festival with mikoshi palanquins, praying for good health and a good harvest.

- Homepage of the shrine
- source : kasuga.or.jp



Look at more amulets from the shrine
- source : kasuga.or.jp/kitou


. byooma taisan 病魔退散 warding off disease .
. Health Amulets 健康御守 kenkoo omamori .


*****************************
HAIKU


申祭人より多き鹿の群  
saru matsuri hito yori ooki shika no mure

Beim Fest des Affen
sind die Herden vom Hirsch
mehr als die vom Menschen.


Kinoshita Seirin 木下星林(1918~)
Tr. Namura Kouta


Kasuga Monkey Festival -
there are more throngs of deer
than throngs of people

Tr. Gabi Greve



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Aoni Yoshi 青丹よし Aoniyoshi
"the green and cinnabar is good"


This is an old makurakotoba for the old capital of Nara. The red pillars and green window bars of the shrine are auspicious colors to keep evil out of the city.

Many temples and shrines were built whith these colors, so a walk in Nara was yoshi, was pleasing and this expression became synonymous with NARA (Heijokyo 平城京).


There is also a famous sweet from Manshodo 萬勝堂 of this name.
It is made of wasanbon sugar.

CLICK for original link manshoudou.com
http://www.manshoudou.com/teiban.html


. WASHOKU
Wasanbon sugar 和三盆



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In 768, when the shrine Kasuga Taisha was built, the priests of the shrine dress in hunters gear (kariginu 狩衣 ) and pound rice for mochi, which are fried in oil. They are also written 伏兎.

. WASHOKU
hiuchi yaki 火打焼 a kind of mochi ricecake
 



*****************************
Related words

***** Light offerings afloat (tooroo nagashi)

***** Stone Lantern (ishidooroo) Japan

***** . Kinkazan : cutting antlers of deer  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Dragon God of Kasuga Shrine 春日竜神 Kasuga Ryujin
Tsukioka Kōgyo 岡耕漁 (Sakamaki Kōgyo) (1869-1927)

- quote -
Kasuga Ryūjin (春日龍神), or "The Kasuga Dragon God,"
is a Japanese Noh play often attributed to Komparu Zenchiku, son-in-law of Zeami Motokiyo. The play features the historical figure Myōe Shōnin (1173 – 1232), abbot of the Buddhist temple Kōzan-ji, and famous for his detailed dream diary. Myōe sought for many years to visit China and India, and to witness the places where the historical Buddha preached; in episodes recorded in his dream diary and other sources, Myōe is said to have been visited, both in dreams and via oracles, by the Dragon God of Kasuga Shrine, who persuaded him to remain in Japan. The play is inspired by and based upon these sources, and relates one such meeting of Myōe with the Dragon God.
----- Plot
The play opens with Myōe and his companions traveling to Kasuga Shrine to say formal farewells to the kami of the shrine, before they leave for their journey to China and India. There, they meet a priest, an old man, who welcomes them into the shrine grounds, saying that Myōe is favored by the kami of the shrine like a first-born son, and that of course he should be most welcome. Learning of Myōe's intentions to journey abroad, however, he argues that the kami shouldn't like to see him go, as his presence at the shrine is so treasured.

The priest goes on to explain that, were the Buddha still living, one would do well to hear him preach in person. But, he says, the ages have turned, and the sacred places of India and China are now represented in Japan. He equates important Buddhist sites such as Vulture Peak to sites in Japan, such as Mount Mikasa, and encourages Myōe to visit these sacred sites instead. He offers that if Myōe will desist with his plan, he will reveal to the monk, upon Mount Mikasa, the five regions of India, the Buddha's birth, the Buddha's enlightenment, his preaching, and his passing.

Convinced, Myōe gives up his intentions to travel to the continent, and asks the old man his name. The priest identifies himself as Tokifū Hideyuki, a name drawn from those of the founders of the Kasuga Shrine, Nakatomi no Tokifū and Nakatomi no Hideyuki, at which he vanishes.

Between the two acts of the play, a kyōgen actor portraying a minor kami in the service of the shrine comes forth and retells the story of the first act.

In the second act, the Dragon God of Kasuga (the kasuga ryūjin of the play's title) appears, and dances, while speaking to Myōe, and confirming that he has in fact given up his intentions to journey to the continent.
- source : wikipedia -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kasuga Myoojin 春日明神 Kasuga Myojin
Kasuga Daimyoojin, Kasuga Daimyôjin 春日大明神 Kasuga Daimyojin

comprizes the five kami of Kasuga related to the temple Kofuku-Ji.

Based on the honji suijaku doctrine, separate Buddhist avatars (honjibutsu) were designated for Kasuga shrine's Shisho Myōjin, "Four Bright Kami," and Kasuga daimyōjin the collective name for the "Four Bright Kami" and the uber-kami that those four comprise was considered a Shinto manifestation of the Buddhist Boddhisattva Jihimangyō Bosatsu.
- quote - Sato Masato, Kokugakuin 2007 -


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

南都の僧侶・障圓という人は学問をよくする人だったが魔道に落ちた。僧はある女性に憑いて、「春日大明神を奉ずる人は春日野の下にある地獄に堕ちる」ことなどを語った。


.......................................................................... Kumamoto 熊本県
玉東町 Gyokuto

The origin of Konoha Saru. 木葉猿の由来。
孝徳天皇のころ、都の落人が虎の葉の里に詫住まいしていた。元正天皇の時代、養老7年正月7日に衣冠正しい老翁が枕元に立ち、汝罪なくして都を出て、この山里に詫住まいしているので、宇多郡深草の社に鎮まる春日大明神を遷し奉るべしといった。その後ある日旅人がやってきて大和の国春日の神勅を持ってきた。そのため虎の葉の里に春日大社を遷した。10月9日を生日の足日と定めて雨山の赤土をかきとって海山の神つ物を捧げてその楽を奏し、その平盆の余った土を投げると、猿の形を現し、忽然として飛び去った。人々が奇異な思いをしていると、鼻高く面赤く身の丈1丈あまりなのが現れ、汝等雨山の土でましらを作れば、真榊の真幸といって消え去った。


.......................................................................... Kyoto 京都府

円覚上人 圓智上人 Saint Enchi
Saint Enchi's parents did not have any children, so they prayed to Kasuga Myojin. In a dream he let them know that soon they would have child with a special curse.
Eventually a baby boy was born and the husband made offerings to the Deity.
Just then lightning struck the house and almost the whole family died. The mother became blind and eventually left the child in the wilderness of the pilgrims road to Kasuga Shrine.

. 円覚上人 圓智上人 Saint Enchi (active in Tsugaru around 550) .


.......................................................................... Nara 奈良県
帯解町 Obitake

ryuu 竜 Ryu, Dragon
In the village pond lived a Dragon who ate peopoe, so they tried to drive it away. They lit a fire at the dam of the pond and tried to scare it, but the Dragon did not appear. A Samurai, who walked past, shot an arrow in the pond. The Dragon grabbed the Samurai and flew with him up to heaven. Eventually it begun 雷光 to thunder ad flashes of lightning appeared.
Blood-red raindrops fell into the pond. Eventually the body of the dragon dropped into the pond, all torn with wounds.
The villagers collected the Dragon bones from the pond and made a statue of a Dragon.
The Samurai never appeared again. They say it was an incarnation of
春日明神 the Deity Kasuga Myojin.

.......................................................................
誓多林町 Setarincho

Along the 新笠置街道 New Kasagi Road there are two large footprints in a stone wall.
They say they are the footprints from the White Deer which Kasuga Myojin rode when he came from Kashima.

.......................................................................

Yonaki Jizo 夜泣地蔵 Jizo crying at night

春日神社本殿の厨子から毎夜子供の泣声がするので開けてみると、春日大明神とあがめていたのは地蔵菩薩だった。地蔵菩薩が新薬師寺に参りたいというので遷座した。


.......................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kasugashrine #kasugamyojin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/03/2008

Urasa Naked Festival

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Naked Festival at Temple Fukoo-Ji

***** Location: Niigata, Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Urasa Naked Man Festival, Urasa no Doo Oshi
浦佐の堂押し (うらさのどうおし)

"naked pushing" hadaka oshi 裸押し (はだかおし)
"pushing festival", 押合祭(おしあいまつり)

at the Hall Bishamondo 毘沙門堂 at Temple Fuko-Ji (Fukoo-Ji 普光寺), Urasa, Niigata pref.

CLICK for more English information

During this old ceremony, some 300 to 500 young men dressed in white loincloth purify their bodies by pouring cold water on themselves. Then they jostle each other briskly in a ceremony to bring about a good harvest. It starts at 8 pm and lasts late into the night.
The men from the village are between 18 and 29 years.

During the preparations for this purification ceremony, they are not allowed to eat things with two or four legs (pig, chicken etc.) and must abstain to see their girlfriends. The wifes have to go back to their own family during these days.
During the pushing and shuffling the men get quite hot despite the cold season. They can jump into a large stone basin to cool down.

CLICK for more photos of SASARA
Others use a simple instrument made from bamboo, sasara 簓 , to make a noise which is said a speciality of Bishamonten. When the sasara turns inside, it is a bad omen, if it turns outside, it is a good omen.

The ceremonies end on March 3, sangetsu mikka 三月三日(サンゲツ・ミッカ).
Urasa Hatakaoshiai Matsuri

CLICK for more Japanese photos
Click for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Two old prints from the festival




© ..oshiaihokuetu.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

This temple is also famous for a statue of Fudo Myo-O in the cliff.
This is said to be the largest of its kind in Japan.


© PHOTO : 街 点描


Magaibutsu and Fudo Myo-O: 磨崖仏
Daruma Museum

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



The God Bishamon-Ten . 毘沙門天
Daruma Museum


*****************************
HAIKU


水掛けて湯気立ちのぼる裸押し
mizu kakete yuge tachi noboru hadaka oshi

throwing water at each other
steam rises up ...
naked pushing

Tr. Gabi Greve

© Ki no Mama .. 気ままの記

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** Naked Festivals of Japan

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/01/2008

Yoshiwara Cherry Blossoms

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yoshiwara Night Cherry Blossom viewing
(Yoshiwara no yozakura)

***** Location: Edo, Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Viewing Cherry Blossoms at Night in Yoshiwara
Yoshiwara no Yozakura 吉原の夜桜 (よしわらのよざくら)

In the Edo period, from the first day of March going on for 30 days, the courtesans were allowed to enjoy the cherry blossoms at night. (Some sources say, from the first of April.)
The roads were flanked with lanterns on bamboo poles and small tea shops were set up.
This custom is said to have started in 1749.


CLICK for more photos
It became so famous that even a Kabuki play (Kago Tsurube Sato no Eizame (yoizame) 籠釣瓶花街酔醒 ) was modelled after this event.



Yoshiwara / Wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kuniyoshi, c. 1845
Yoshiwara no Yozakura

© Curtesy of Japanese Prints

Utagawa Kuniyoshi (歌川国芳)
More in the WIKIPEDIA !



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Courtesans of Yoshiwara and Daruma



吉原のある日露けきとんぼかな  
Yoshiwara no aru hi tsuyukeki tonbo kana

in Yoshiwara
all wet with dew
a dragonfly


WKD
Kubota Mantaroo 久保田万太郎



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



最後の吉原芸者四代目みな子姐さん-吉原最後の証言記録
Diary of Minako, the last Geisha in Yoshiwara


*****************************
HAIKU


吉原の夜桜のなかを通ひけり
Yoshiwara no yozakura no naka o toorikeri

I walk along
the Night Cherry Blossoms
of Yoshiwara


野村喜舟 Nomura Kishuu
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** Kabuki and Kyogen

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Migrant fishermen (watari gyofu)

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Migrant fishermen (watari gyofu)

***** Location: Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

migrant fishermen, watari gyofu 渡り漁夫 (わたりぎょふ)
..... gyofu tsunoru 漁夫募る(ぎょふつのる)
fishermen coming, gyofu kuru 漁夫来る(ぎょふくる)
..... yanshu kuru ヤンシュ来る(やんしゅくる)

In spring, herring start appearing off the coast of Hokkaido. During this season, many fishermen and poor farmers from Hokkaido and Northern Japan assembled at the homes of the local "fisherman master" (amimoto) to help with the seasonal fishing activities.

In recent years, this custom has almost died out thanks to different fishing equipment and other influences of modern life.


Lodging of the fishermen, 漁夫だまり

© PHOTO : sinoumugen

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


itajiki ni mushiro ya watari gyofu no nema

the bedroom for migrant fishermen
was with wooden floor
and straw mats


© Goshima Kyuukou, 2007

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** WKD Reference

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::