5/15/2008

Tsukuma Festival

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tsukuma Festival (Tsukuma matsuri)

***** Location: Shiga, Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Tsukuma Festival 筑摩祭 (つくままつり)
in Maihara Town 米原町

"pot festival", nabe matsuri 鍋祭(なべまつり)
"wearing pots", nabe kaburi 鍋被り(なべかぶり)
pots from Tsukuma 筑摩鍋(つくまなべ)
women with pots, nabe otome 鍋乙女(なべおとめ)
crown from a pot, nabe kamuri 鍋冠(なべかむり)
..... nabe kamuri matsuri 鍋冠祭りの
pots and hearth, nabe kama鍋釜(なべかま)


© Nabekama Matsuri Hozonkai

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Quote from Simply Haiku
One such theme is the Tsukuma Matsuri. Held at a Shrine in what is now called Maihara Town, Sakata County, Shiga Prefecture, this pot-wearing festival is considered one of the three most famous odd festivals (chinsai).

kimigayo ya tsukuma matsuri mo nabe hitsotsu
kojin 1691

In our lord’s time, just one pot each,
Even for the old Tsukuma Festival!


Read the full story HERE !
© Robin D. Gill


...........................................................................................


A common iron pot, to be hung over an open hearth (irori) in the old kitchen.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::









More photos are here and when clicking on the thumbnails!
© Nabekama Matsuri Hozonkai

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Folklore and Miracle Stories

. . . A story from early thirteenth century Japan tells of a medicinal hot springs in a town called Tsukuma, in old Shinano Province (modern Nagano Prefecture), where a townsman had a dream in which a voice announced that Kannon would come to the town square the next day. The dreamer asked how he would know it was Kannon, and the voice described a scruffy, thirtyish warrior on horseback. After the townsman awoke and told his friends, everyone in the village was excited and gathered at the appointed time.

When a samurai fitting the description arrived, everyone prostrated themselves to him. The astounded warrior demanded an explanation, but the townspeople just continued their prostrations until a priest finally told him about the dream. The samurai explained that he had fallen off his horse and injured himself, and simply had come to the medicinal springs for healing. But the townspeople continued making prostrations to him.

After a while it finally occurred to the perplexed warrior that perhaps he actually was Kannon, and that he should become a monk. He discarded his weapons and was ordained, later becoming a disciple of a famous priest. This former warrior is not otherwise noted in history. Just to become an ordinary monk was enough to allow him to consider himself as Kannon.

Read more here !
© 2007 Mountain Source Sangha

*****************************
HAIKU





きみがよやつくままつりもなべひとつ 
kimigayo ya Tsukuma matsuri mo nabe hitotsu
 
Ochi Etsujin   
越智越人(おち えつじん)(明暦2年(1656)~没年不詳)

「筑摩祭」は、近江坂田郡筑摩明神の祭礼で、女はそれまでに通わせた男の数だけ土鍋をかぶって、奉納することになっていたそうです.
The womenfolk had to wear one pot for each man they had intimat contact with.
© komorebi BLOG


quote from
('Jingishi' in the 'Dainihonshi',
the Yoshikawa edition, p. 411. Yoshida-Toogo, 'Dainihon-Chimeijisho', Vol. II, p.1964).

In the olden time festival of the Tsukuma Shrine at Sakata-Gun in Oomi, 筑摩神社 近江 on the 1st day of the 4th month, every year, a woman was obliged to put on her head saucepans equal to the number of lovers she had favored in the course of the preceding year ('Shintoo-Myoomoku-Ruijushoo', Vol. V, p.8). It can easily be seen that the significance of this festival is the prevention of women's unchastity.
[end of excerpt]

. shiridachi no matsuri 尻太刀祭(しりだちのまつり)
"festival of hitting the bottom"

at Usaka Shrine 鵜坂神社, Toyama


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


鍋の尻ほし並たる雪解哉
nabe no shiri hoshi narabetaru yukige kana

cooking pots bottoms up
dry in a row...
snow is melting




鍋の尻ほしておく也雪の上
nabe no shiri hoshite oku nari yuki no ue

bottoms up
the kettles drying
on the snow


Kobayashi Issa
Tr. David Lanoue


*****************************
Related words

***** . Usaka matsuri 鵜坂祭 (うさかまつり)
Usaka Shrine festival

Women were brought to the shrine and had to confess the number of their extra-marital friends. For each one they got a hit on the bottom.
If they did not talk or said a lie, the deity would punish them terribly ... so they all confessed their sins.




Kettle, tea kettle, water kettle, chagama, tetsubin


***** Tanzaku, decorated paper slips

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/03/2008

Hakata Dontaku Festival

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dontaku Festival in Hakata

***** Location: Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Dontaku Festival どんたく

Dontaku music group, dontaku bayashi
どんたく囃子(どんたくばやし)

"Pine Music Group", matsu bayashi 松囃子(まつばやし)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


This colorful festival takes place on May 3 and 4 in the city of Fukuoka in northern Kyushu. The festival evolved from matsubayashi, a folk art widely performed in Kyoto during the Muromachi period (1333-1568). It was performed by farmers and townspeople as a form of New Year's greetings to the local landowner or leader. People dressed up as the three gods of good fortune and paraded to musical accompaniment. The "gods" were followed by young children, who danced to a special chant called iitate.

The Hakata Dontaku elevated the traditional matsubayashi into a festive occasion, when people from all walks of life can meet and exchange greetings on an equal footing. Today, people from all over the country descend on Fukuoka for the festival, which coincides with Golden Week." It is one of the most popular destinations for vacationers during the holidays in western Japan.

In the Edo period (1603-1868), decorative floats and platforms showcasing dolls were added. The name of the festival was adopted around this time: it is believed to be derived from the Dutch word zondag (Sunday), which was taken to mean "holiday".

On May 3, a 1.2-kilometer stretch of a major thoroughfare is converted into "Dontaku Square," where a parade is held. Traditional matsubayashi is performed by over 12,000 people belonging to around 120 groups. Some of these groups use traditional Japanese instruments, while others perform the folk melody with brass instruments.

A parade is also held on May 4. In addition, 16,000 dancers, singers, and other performers are featured on specially built stages in the city of Fukuoka. Closing out the two-day festival are rousing renditions of the Dontaku dance that spectators are invited to join and a gala display of fireworks.
The festival attracts about 2 million people each year.
© web-japan.org



Hakata Dontaku / Reference

CLICK for more Japanese reference CLICK for more English reference


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


どんたくは はやしながらに あるくなり
Dontaku-wa hayashi-nagara-ni aruku-nari

Hashimoto Keiji  橋本鶏二(1907~1990)

Beim Fest Dontaku
geht man ihm Beifall zurufend.

(übersetzt: SATOH Kihakusoh)


Dontaku Festival -
they perform their music
as they run along

Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words




***** . Hakata Dolls with Daruma  
博多土人形


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/21/2008

Shimabara

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shimabara Procession

***** Location: Kyoto
***** Season: Late Spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Procession in the pleasure quarters of Kyoto

Shimabara no taiyuu no doochuu
島原の大夫の道中 (しまばらのたゆうのどうちゅう)

Shimabara taiyuu no doochuu 島原大夫の道中

On April 21.

Shimabara is the name of the famous geisha quarters in Kyoto.

CLICK for more photos CLICK for more English information about Shimabara

Famous geisha in special dresses parade through the pleasure quarters of Shimabara. They are dressed in traditional robes for the occasion, with black brocade overcoats. They wear special wooden clocks with three steps on their bare feet.
They are accompanied by young girls, kamuro 禿 . The paper umbrellas held over their heads show the signs of their patrons.

The last person in the procession is the "final umbrella", kasadome dayuu 傘止太夫, a geisha of the highest rank.

Shimabara Dayu

*****************************
Worldwide use


Daruma and the Courtesans,
Onna Daruma, Oiran and Daruma
芸者,花魁とだるま、女だるま



*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


我も亦太夫待つなる人のかげ
ware mo mata tayu matsu naru hito no kage

me too, just
waiting for the Tayu,
just one of the crowd


Takahama Kyoshi
yoshi5.web.infoseek.co.jp

Tr. Larry Bole
Translating Haiku Forum

The yoshiwara maintained a hierarchy and strict ceremonial code. Its rules of etiquette and its established rituals imbued the quarter with an aura of refinement, mystery, and anticipation. The women there lived both at the extremes of poverty and enormous wealth and were ranked according to their beauty, character, educational level and accomplishments.

A courtesan of the highest ranking was designated a tayu, and she was worthy of being a companion to a daimyo, and was in fact known as daimyo dogo, or "daimyo's goods". A tayu received the education of a great lady, with emphasis on her calligraphy, poetry, and grammar, and was given an elegant name and addressed by her maids in the formal language of deference established at the court. A tayu did not meet her clients in the "green houses" but was summoned to a client's residence by formal invitation, sometimes for a duration of up to a week.

Her transit to her assignation was a matter of public display, as she formally processed through the streets accompanied by maids, kamuro, and parasol bearers. In many respects, a tayu was a cult figure in the yoshiwara and was the supreme ideal of femininity. Skilled in calligraphy, accomplished at poetry and the tea ceremony, witty and self-confident but also soft and yielding, innocent but experienced, available and faithful, a tayu was peerless and priceless.

Lust was never associated with a tayu; therein lay her value and the challenge. The hereditary names of the most famous tayu in a "green house" were often drawn from classical literature or from the names of famous locales, and were passed down only to succeeding generations of courtesans worthy of the name.
© www.artgallery.sbc.edu




*****************************
Related words

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/08/2008

Buddha Birthday

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Buddha's Birthday Celebrations
(Busshoo-e)

***** Location: Japan. Buddhist communities
***** Season: Late spring
***** Category: Observation


*****************************
Explanation

Busshoo-e 仏生会
Celebrated on April 8 in Japan
Kanbutsu-e 潅仏会 (かんぶつえ)、: Buddha's Birthday

There are many kigo related to this most important event for the Buddhist.
It is equivalent to the Christmas celebrations.

yuzuki yooka 卯月八日 eighth day of the fourth lunar month

Prince Siddhartha, Buddham Sharanam Gachhami, Gauthama, the Buddha. There are many names for him.

CLICK for more photos Siddhārtha Gautama, in Sanskrit, or Siddhattha Gotama, in Pali, was a spiritual teacher from ancient India and the founder of Buddhism.
He is generally recognized by Buddhists as the Supreme Buddha (Sammāsambuddha) of our age. The precise nature of such a supreme Buddha - whether "merely" human or a transcendental, immortal, god-transcending being - is differently construed in Theravada and Mahayana Buddhism.
© More in the WIKIPEDIA !


Buddha, Shakyamuni, Shaka and Haiku  
INDIA SAIJIKI 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

basin to bath the buddha, yokubutsubann
浴仏盆(よくぶつぼん)


CLICK for more photos
honorable birthday celebration, gootan-e
降誕会(ごうたんえ)
celebration to bath the Buddha, yokubutsu-e
浴仏会(よくぶつえ)
"dragon flower celebration" 竜華会(りゅうげえ)
"birthday Buddha", tanjoo butsu 誕生仏(たんじょうぶつ)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"high flowers", takabana 高花(たかばな)
"sky high flowers", tendoo bana 天道花(てんとうばな)
"flowers of the eighth day", yooka bana 八日花
pole with azaleas, sao tsutsuji 竿躑躅(さおつつじ)
"beginning of breaking flowers" hana ori hajime
花折始め(はなおりはじめ)
CLICK for more photos
In many parts of Japan, especially in Shikoku and Western Japan, people break the first brances of azaleas and wisteria from the mountain forests and bind them on a large pole, to be set up in the temple or in their own garden.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Flower Festival, Hana matsuri 花祭 (はなまつり)
"flower hall", hana midoo 花御堂 (はなみどう)
"flower tower" hana no too 花の塔(はなのとう)
"flower house", katei 花亭(かてい)

CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hydrangea tea, "sweet tea", amacha 甘茶 (あまちゃ)
"water with five scents", gokoosui 五香水(ごこうすい)
"water of five colors, goshiki no mizu
五色の水(ごしきのみず)
"birth bath water of Buddha" hotoke no ubuyu
仏の産湯(ほとけのうぶゆ)
Buddha and sweet tea, amacha butsu
甘茶仏(あまちゃぶつ)
temple who celebrates with sweet tea
amacha dera 甘茶寺(あまちゃでら)


CLICK for more photos
"amacha" is the name for a wild mountain hydrangea.
In this ceremony, amacha represents the sweet rain that fell upon the earth when Buddha was born.
The sacred five colors of Buddhism are green, yellow, red, white and black.






© Photo Gabi Greve, 2008
More about this statue of Shakyamuni


*****************************
Worldwide use


CLICK for more photos for Purnima

In many Buddhist countries of Asia, this ceremony is celebrated according to the lunar calendar, thus varying in date. Mostly it brings the beginning of the summer, so it can be seen as a kigo for summer.

Saga Dawa / Vesak / Buddha Purnima


*****************************
Things found on the way



. goshiki 五色  "Five Colors" of Buddhism .


"Birthday Temple"
Temple Tanjo-Ji and Honen Shonin 法然上人


*****************************
HAIKU


卯月八日 死んで生まるる子は仏
uzuki yooka shinde umaruru ko wa hotoke

eighth day of the fourth lunar month -
dead and then born
the child is a Buddha


. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


. hotoke 仏  a dead body .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


wounded monk —
Buddham Sharanam Gachhami
his last prayer


Kumarendra Mallick, Hyderabad, India,


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** Azalea (Japan) Tsutsuji, Satsuki, Rhododendron

***** Hydrangea (ajisai) Hortensia.

***** . Nehan-E 涅槃会 Nirvana Ceremony .
Early Spring (Feb. 15)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Gokuraku 極楽 - The Buddhist Paradise .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

4/04/2008

Chigo (temple acolytes)

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temple acolytes (chigo 稚児)

***** Location: Japan
***** Season: Non-Seasonal Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Chigo, small children 稚児
Originally, the word means babies who are still nursing 乳子(ちご).

They are also the children who perform certain duties in a temple, nowadays mostly dancing and taking part in a parade.

In former times also a name for the boys who served in temples and at the mansions of the royalty and lords.

chigo 稚児 catamite
young boys as sexual partners for men
男色の相手にされる少年, GANYMEDE


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

procession of children in festive attire,
chigo gyooretsu 稚児行列



Click HERE to look at more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sengen Matsuri 浅間祭 (Asama matsuri)ー photos -

From April 1 to 5. At the Sengen Shrine (Asama jinja) in Shizuoka. To pacify the gods at Mt. Fuji. Dance of children (chigo mai 稚児舞) is also performed.


Click HERE for more photos !

. OBSERVANCES – SPRING SAIJIKI .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jizo Bosatsu and Chigo

In Japan young children are regarded as "other worldly" and not fully anchored in human life. Fetuses are still referred to as kami no ko or "child of the gods" and also as "Buddha". Before the twentieth century, the probability that a child would survive to age five or seven was often less than 50 percent. Only after that age were they "counted" in a census and could they be "counted upon" to participate in the adult world.

Children were thought of as mysterious beings in a liminal world between the realm of humans and gods. Because of this the gods could speak through them. For centuries prepubescent children in Japan have been chosen as chigo, or "divine children", who do divination and function as oracles. Even today children below school age still are allowed a somewhat heavenly existence, indulged and protected without many expectations or pressures.



Jizo Bodhisattva, by Chozen Roshi



At the age of 13, a child was taken to a special temple and rituals of gratitude were preformed. Now the child was considered an adult.
Temple Visit with a child of 13, juusan-mairi 十三詣
kigo for spring
Juusanbutsu 十三仏 13 Protector Buddhas for the first 13 years of a child

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Infant Statues of Buddhist Deities

Chigo Daishi 稚児大師
... more about
Kukai, Kobo Daishi 弘法大師 空海 (Kuukai, Kooboo Daishi)

Chigo Kannon 稚児観音
Chigo Kannon Engi
THE STORY OF KANNON'S MANIFESTATION AS A YOUTH

Chigo Monju 稚児文殊

Chigo Taishi, Shotoku Taishi 稚児太子、聖徳太子


..................Some thoughts by Bernard Faure

... the development of a motif such as that of Guanyin as prostitute, an illustration of this bodhisattva's vow to appear in the world to save beings overcome by desire, must have had a power of arousal that we no longer suspect. The same can be said of figures of goddesses like Benzaiten or Kichijoten, or of the representations of Manjusri, Shotoku Taishi, and Kobo Daishi as young boys (chigo).

A similar example, in the Christian context, would be the popular image of the Virgin offering her breast to a sick monk. If this male fantasy was triggered by the monastic contemplation of an icon, one might expect the same fantasies to have arisen from Buddhist monks' relations to Guanyin and other similar (male or female) figures.

Read the full article here :
The Buddhist Icon and the Modern Gaze
by Bernard Faure


... ... ...

The homoerotic environment of Buddhist monasteries actually inspired a literary genre, Chigo monogatari (Tales about acolytes), which took as its theme the love between acolytes (chigo) and their spiritual guides. These homoerotic relationships were ‘firmly grounded in the familiar structures of monastic life’and were meant to appeal to their Buddhist audience.

A common theme of these tales is the transformation of a Buddhist deity, usually Kannon (Sanskrit Avalokite'svara), Jizoo (skt. Ksitigarbha) or Monjushiri (Sanskrit Ma~nju'srii), into a beautiful young acolyte. The acolyte then uses his physical charms to endear himself to an older monk and thereby lead him to Enlightenment.

In the fourteenth-century Chigo Kannon engi, Kannon takes the form of a beautiful novice to become the lover of a monk who is longing for companionship in his old age. After a few years of close companionship, however, the acolyte dies, leaving the monk desolate. Kannon then appears to the monk, reveals that he and the acolyte were one and the same and delivers a discourse on impermanence.

Read the full article here:
Homosexuality in the Japanese Buddhist Tradition
By By Dharmachari Jnanavira



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A Story from "A Collection of Tales from Uji"
Uji Shui Monogatari . 宇治拾遺物語
13th cent.

是も今は昔、比叡の山に児ありけり。僧たち、宵のつれづれに、 「いざ、かいもちひせん。」と言ひけるを、この児、心寄せに聞き けり。さりとて、しいださんを待ちて寝ざらんも、わろかりなんと思ひて、片方に寄りて、寝たるよしにて、いで来るを待ちけるに、すでにしいだしたるさまに て、ひしめき合ひたり。

This one happened long ago too. There was a boy acolyte on Mount Hiei. In the dullness of the evening, this acolyte would hear with pleasure the monks' saying "Hey, let's make some red-bean rice cakes!" So, thinking it would be bad to wait for them to be ready without going to sleep, he went off to a corner to pretend like he was asleep as he waited. Soon it seemed that the cakes were done, and there was a ruckus.

© amidaworld

... ...

Chigo Monogatari
Love Stories or Buddhist Sermons ?


The Divine Boy in Japanese Buddhism : gohoo dooji 護法天童
Carmen Blacker


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


- - - - - Matsuo Basho 松尾芭蕉  - - - - -


灌仏の日に生れあふ鹿の子かな
Kanbutsu no hi ni umare-au ka no ko kana

happening to be born
on Buddha's birthday
a baby deer!



. Kanbutsu-e 潅仏会 Buddha's Birthday .


.............................................................................






名月や稚児たち並ぶ堂の縁
名月や児たち 並ぶ堂の縁
名月や兒たち並ぶ堂の縁
名月や児立ち並ぶ堂の縁
meigetsu ya chigotachi narabu doo no en
名月や児立ち並ぶ堂の縁
meigetsu ya chigo tachinarabu doo no en

harvest moon -
the temple acolytes are lined up
at the veranda

Tr. Gabi Greve


harvest moon -
children lined up
on the temple veranda

Tr. Addiss


harvest moon -
children lined up along
the temple veranda

Tr. Barnhill


Written in 1690 元禄3年8月15日 - at temple Gichuuji 義仲寺 Gichu-Ji.

.............................................................................


月澄むや狐こはがる児の供
tsuki sumu ya kitsune kowagaru chigo no tomo

Written at Keishi's house 畦止 on the topic
"Accompanying a lovely boy in the moonlight"

the moon is clear--
I escort a lovely boy
frightened by a fox

Tr. Ueda

Ueda says, in a note:
"Basho himself, recalling his youth, once wrote: 'There was a time when I was fascinated with the ways of homosexual love.' "

More of Ueda's comment:
source : books.google.co.jp

Ueda's translation of the same haiku
from his 1970 biography of Basho:

How serene the moon!
I escort a handsome youth
Frightened by a fox's howl.



Written in 1694 元禄7年9月28日, Basho age 51.


.............................................................................






植うる事子のごとくせよ児桜
uuru koto ko no gotoku seyo chigo-zakura
ūru koto

let us plant them
like handling small children -
mountain cherry trees

Tr. Gabi Greve

Written in the Kanbun time 寛文年間 (1661 -1672)
Most probably on his first trip from Iga Ueno to Edo.

Chigozakura refers to mountain cherry trees with very small blossoms.
He compares the trees to small children.


Chigo-zakura is also a seashell mound in Akita in 寺内村.

. Matsuo Basho - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Kobo Daishi as a Boy
Temple Nishi Arai Daishi 西新井大師



Daruma Kuyo at Nishi-Arai Daishi Temple
 達磨供養
February 3, with bean scattering (mame maki)

"Daruma Kuyo" is a traditional event since 1954 at Nishi-Arai Daishi, an old famous temple, the origin of which dates back to the year of 826. Daruma is a votive symbol for people wishing for the well-being of the family and flourishing business. People bring their Daruma figures once a year on this day to the temple, express gratitude to them, and buy new ones for the next one year. The numbers of old Daruma figures are burnt together in the temple.

The ceremony of "Daruma Kuyoo" is full of solemnity starting with the entrance of Buddhist monks in the style of mountain priest blowing a conch-shell horn, followed by monks in Buddhism garment, into the garden of the Komyo-den where old Daruma figures are gathered. Then the tens of thousands Daruma figures are lighted in the sounds of sutra reading by the monks. On this same day, the bean-scattering ceremony celebrating the coming of spring is held in the Hon-den. You will also find it enjoyable to stroll along the road to the San-mon where souvenir shops, dango (Japanese sweet dumplings) shops, etc. stands in a row.
(Nishi-Arai Daishi Temple)


*****************************
HAIKU


kanbutsu ya sutego sunawachi tera no chigo

Buddha's birthday;
The deserted child,--
Now a boy of the temple.

Kikaku 基角
(Tr. Blyth)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


... ... ... Issa and Chigo Haiku

寺の児赤かたびらはいつ迄ぞ
tera no chigo aka katabira wa itsu made zo

temple toddler--
how long will you wear
your little red kimono?



寺山や児はころげる蝶はとぶ
tera yama ya chigo wa korogeru chô wa tobu

temple mountain--
a baby tumbles
a butterfly flits


児達や盃をく也蓮の花
chigotachi ya sakazuki oku nari hasu no hana

the toddlers
put them in sake cups...
lotus blossoms


© Tr. David Lanoue
Issa haiku about CHIGO



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shii hirou Yokawa no chigo no itoma kana

Picking up acorns,
the temple boy of Yokawa
in his hour of leisure.

--Buson, trans. Shiffert and Sawa


mishi koi no chigo neriide yo dokuyo

That altar boy --
how I wish
he would come out again.


--Buson, trans. unknown
http://www.cs.arizona.edu/~kece/Personal/Poems/buson.html


*****************************
Related words

***** Buddha's Birthday and the Flower Hall (hana midoo) Japan


***** Child, Children (kodomo) of all kinds


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

4/03/2008

Tendo Cherry Blossoms

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
. shoogi, shōgi 将棋 Shogi generals' chess .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tendo Cherry Blossom Festival

***** Location: Tendo Town, Yamagata pref.
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Tendo Shogi , Tendoo Shoogi 天童将棋
Third Sunday in April

The town of Tendo is famous for its Japanese Chess, shogi (shoogi 将棋).

During the cherry blossom festival, the traditional Shogi contest is played at Maizuru park.

CLICK for more photos CLICK for more photos




Tendo-shi shogi museum 天童市将棋資料館 
- see comments below
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Statue of Matsuo Basho at the village Tendo Mura


© f32.aaa.livedoor.jp

quote
Basho didn't stop but passed through the town of Tendo when he visited Yamadera. Not overly famous then, Tendo today is known for its Japanese chess (shogi) pieces. The town produces 95 per cent of all pieces produced in Japan and many chess piece shaped monuments can be seen around the town.

The origin of the quest to dominate the shogi piece market dates back to the end of the Edo period when the then lord of the Tendo clan encouraged his lower ranked warriors to produce pieces on the side. Today, an event in which participants move just like each shogi pieces on a large board is held atop Mt. Maizuruyama every spring under the blooming cherry blossoms.
In Tendo, all is not shogi however as the local onsen is also rather famous nowadays. A relatively new hot spring source, it boasts an ample supply of water heated by mother earth.
© www.att-japan.net



Tendo Onsen is a relatively new resort that was opened in 1911 and is surrounded by modern inns. The town is famous for its shogi (Japanese chess) pieces and many pentagonal shogi signs are displayed everywhere.
Read more
WKD: Matsuo Basho walking in Yamagata


WKD: Oku no Hosomichi 2007


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** Go game, Igo 囲碁

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/01/2008

Miyako Dance

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Miyako Dance (Miyako Odori )

***** Location: Kyoto
***** Season: Late Spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more ENGLISH information CLICK for more Japanese photos

Miyako Odori 都踊 (みやこおどり, 都をどり)
April 1∼30
Dance of the Capital


Miyako, this is the
"Flowering Capital of Kyoto" 花の都 Hana no Miyako.


It started in the times of Toyotomi Hideyoshi and the dances of Higashiyama.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

History

In 1871 Kyoto Governor Nobuatsu Hase and Vice Governor Masanao Makimura, in a direct response to the Meiji Restoration (1862-69) and the official shift of the Court of Emperor Meiji from Kyoto to Edo (now Tokyo), planned Japan's first Exposition in Kyoto (no longer the "Imperial City") to counter the perceived loss of status as well as to showcase the Art, Culture and Industry still alive and thriving in the City.

Subsequently, Jirouemon Geiko Sugiura, Gions' Representative and owner of "Mantei" (still in existence today as "Ichiriki", then and now a popular "Private" House for Kyoto's Geiko and Maiko performances) received a request from the Prefectural Government to stage the 1st "Public" Dance performance by the nationally famous Geiko and Maiko. In collaboration with Yachiyo Inouye the III (the Master of the Kyomai Dance School), Mr. Sugiura conceived a tightly choreographed and highly stylized group performance of the "Kamenoko Odori" dance from Ise Furuichi.

In March of 1872 the "Miyako Odori Junicho", proposed by Vice Governor Makimura as an extension of the popular "Kamenoko Odori", was performed for the first time with a full chorus and traditional Japanese Orchestra in a grand, classically beautiful house named "Matsunoya" located in Gion. This Performance (affectionately referred to as the "Gion Kobu Dance") was the prototype of the "Miyako Odori" that continues to the present day.

Immediately following the triumph of the "Matsunoya" performance all parties involved swore an oath declaring that the "Gion Kobu Dance" must remain the exclusive domain of Inoue the III's Kyomai School and this solemn promise is honored to this day. In April of 1873 the "Miyako Odori" moved permanently to the more spacious confines of Gion Kobu Kaburenjo Theater. The originality, authenticity, beauty, quality and dignity of the "Miyako Odori" is now entrusted to the current Master of Kyomai Dance, Yachiyo Inouye the V and takes place each Spring in Gion Kobu Kaburenjo Theater.



© www.miyako-odori.jp
都をどり|祇園甲部歌舞会


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Miyako Odori

a BLOG with information and many photos about the good old times

source : miyako-odori.blogspot.com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 




"long" bridge over the Kamo River 京師 Keishi
(a place where a lot of people walk)

Ando Hiroshige 1797-1858 安藤広重


This is the last of the 53 stations of the Tokaido.
This is the Sanjo Ohashi 三条大橋, which had been built as a stone bridge by Toyotomi Hideyoshi.
Here in the woodblock it is featured as a wooden bridge.
This gives doubt weather Hiroshige was acutally here to sketch the scene from real life or weather he painted from heresay and sketches of someone else.



*****************************
HAIKU


手真似して話は都おどりかな
temane shite hanashi wa miyako odori kana

imitating the movements ...
and talking all the time
about the Miyako Dance

Tr. Gabi Greve

© Haiku of the Blind



*****************************
Related words

Kamogawa Dance, Kamogawa Odori
鴨川踊 (かもがわおどり)

鴨川踊り
Kamo River Dance (加茂川)

CLICK for more photos

This dance is performed by the maiko and geiko of Ponto-cho 先斗町(ぽんとちょう) Hanamachi in Kyoto.
From the first of May to the 14th.
It began in 1872 as a part of the Kyoto Exposition. Later it was established as an annual event. This refined stage performance enjoys a wide range of fans.

More Reference !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Shimabara Odori .. Shimabara Dance, Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka


"Flowering Capital of Kyoto" 花の都 Hana no Miyako.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Naniwa Dance

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Naniwa Dance (Naniwa odori 浪花踊)

***** Location: Osaka
***** Season: Late Spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation



Geisha, or geiko as they are referred to in Osaka (Naniwa) and Kyoto, are entertainers specializing in music, dance, tea ceremony, and conversation.
There are four entertainment districts in Osaka where geiko (geisha) work:

Shinmachi
Horie


Kitashinchi
Famous for its nightclubs, bars and late night restaurants, many business executives can be seen entertaining clients here. This district has 15 geiko, the largest number of the Osaka districts.

Nanchi

(also know as Minami Shinchi or just Minami) Also famous for its nightlife, many of the establishments attract a younger crowd. This district only has one teahouse, the Tanigawa Teahouse. It has six geiko. The geiko Naozuru, Fukuzuru, and Kotsuru are the three most recent additions to their numbers.


Odori or Public Performances

The geiko of Osaka are known for their "herahera odori" or dances that feature acrobatic stunts such as handstands.

Ashibe Dance, Ashibe odori 芦辺踊 (あしべおどり)
Public dance of Nanchi (Minami) geisha district. These dances began in 1888 and is performed annually for one month beginning April first.


Naniwa Odori 浪花踊
The public dance of Shinmachi geisha district. These dances began in 1908. And like the Ahibe Odori are performed annually for one month beginning April first.

Konohana Odori The public dances of the Horie geisha district. These dances are performed annually for one month beginning March 15.

Osaka Odori
This is the common name used now for the geisha dances in Osaka.

© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Geisha in Winter Costume
1890s by Blue Ruin


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


浪花おどり見つつはあれど旅疲れ
Naniwa odori mitsutsu wa aredo tabi tsukare

I keep watching
the Naniwa dance but
I am tired from the travel

Tr. Gabi Greve


Tomiyasu Fusei 富安風性 (Tomiyasu Fuusei)



*****************************
Related words

***** Shimabara no taiyuu no doochuu 。。島原の大夫の道中 
Shimabara Geisha Procession (Kyoto)

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Shimabara Odori .. Shimabara Dance, Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Azuma Dance

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Azuma Dance (Azuma odori)

***** Location: Tokyo
***** Season: Late spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Azuma Dance, (Tokyo Dance) Azuma odori
東踊 (あずまおどり) / 東をどり

some saijiki quote it as a kigo for summer

CLICK for more photos


Azuma is an old name for the area in the Kanto plain, including Tokyo.
The geisha of the Shinbashi area performed this spring dance.
It dates back to 1857, when a new road had been constructed to connect this area with the Ginza and many geisha houses started to be built there. It soon became a place of international mingling and dancing.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Adzuma Tokuya tells us

Thank you for visiting our official "Japanese Traditional Dance" (Adzuma-Ryu 吾妻流) home page.

About 200 years ago, Edo-Sanza (Nakamura-Za, Ichimura-Za, Morita-Za), the official Kabuki theater in the Edo era flourished. Adzuma Tozo, a choreographer of Ichimura-Za started Adzuma-Ryu as a direct descendent. The name of Adzuma Tozo 吾妻東蔵  was inherited from the first to the third, and thereafter Adzuma-Ryu ceased for a period of time.

In the beginning of the Showa era, my grandmother, Fujima Harue 藤間春枝, the daughter of the dominant kabuki actor, Ichimura Hazaemon 15th, succeeded to the 4th head and revived Adzuma-Ryu. The 4th head Fujima Harue then changed her name to Adzuma Harue and then again changed it to Adzuma Tokuho 徳穂. She used her influence to elevate the status of Adzuma-Ryu before the World War II.

....

Through Adzuma-Ryu we, ourselves enjoy observing traditional things and focus our efforts on harmonizing things traditonal with things modern.

We hope you will become familiar with Japanese Traditional Dance through this site.

© www.adzuma.com


CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The following is a direct except from the Azuma Odori programme from Autumn 1951, from the private collection of Naomi Graham-Diaz, ImmortalGeisha.com.

1.“Imayo Kokaji”Sanjo Kokaji (Swordsmith)
This dance was first put on the stage in 1852. the idea of this dance was taken from one of the old no plays connecting with the Japanese Story in which Sanjo Munechika, a swordsmith, with the help of the divine Inari Fox spirit, forged a fine sword called Ogitsune-Maru (Little-fox).

2. “Korin Byobu”
(Paper screen with a picture painted by Korin)

and many more

CLICK for more photos
© www.immortalgeisha.com



Blacksmith and Divine Fox
Ogata Gekko (1859-1920)

. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師  blacksmith .

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


教師に一夜東をどりの椅子紅し
kyooshi ni ichiya Azuma odori no isu benishi

Nomura Toshiro 能村登四郎

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


this Azuma Dancer ...
she throws a quick kiss
at her patron


Gabi Greve, May 2008


*****************************
Related words

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka

***** Shimabara Odori .. Shimabara Dance, Kyoto

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance



. azumagiku 東菊 "Azuma chrysanthemum" .
..... azumagiku 吾妻菊(あずまぎく)
Gymnaster savatieri


- #azumadance -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Irrigation Ceremony (minakuchi matsuri)

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Field Irrigation Ceremony (minakuchi matsuri)

***** Location: Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

A festival of letting the first water of the year into the fields. Farmers pray for a rich harvest to the God of the Fields (ta no kami).
At the entrance of the waterway ("water mouth" minaguchi) into the field, the earth is first heaved into a mound, which is decoraded with poles or bamboo sticks and flowers of the season. Sometimes even paper-dolls are added.
Most farming families do this on their own fields in a family tradition, but some of these ceremonies are performed at the local shrines, see below.

CLICK for more photos CLICK for more photos


Irrigation Ceremony, minakuchi matsuri
水口祭り (みなくちまつり)

Ceremony of the rice plant nursery
苗代祭(なわしろまつり)
..... mito matsuri みと祭(みとまつり), naejiroshi 苗じるし(なえじるし)、

"rice seedlings pole" 苗棒(なえぼう)、naejaku 苗尺(なえじゃく), naemidake 苗みだけ(なえみだけ), tananboo たなん棒(たなんぼう)
A pole planted in the empty field of the seeldings, representing the God of the Rice Plants and Fields.

Seat for the God of the Fields, ta no kami no koshikake
田の神の腰掛(たのかみのこしかけ)

rice seedlings festival, tane matsuri 種祭(たねまつり)
mizoguchi mizuguchi mizukuchi
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos

Minakuchi Festival
at the Minakuchi Shrine in Minakuchi Town, Shiga pref.




*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Minakuchi Matsuri in Oda City
by Mogi Sakae

On July 19 and 20, a rice-field planting festival and an irrigation festival occur at Mononobe Shrine (Mononobe jinja) in Ōda city, Shimane prefecture. After the ceremonies, horses decorated with sacred batons are led before the Ceremonial Hall (haiden). They are then led through the Ceremonial Hall where they act out field preparation work. This is called going to the sacred rice fields (mi-toshiro-kayo). There are then rice planting rites at the five related eastern shrines (massha). Irises (shōbu) representing rice seedlings are offered before the deities and rice grains are scattered.

After the chanting of ritual prayers (norito), there is a procession of musicians and shrine officials (shinshoku) and girls in the role of rice-planting maidens with their hair down wearing flower-umbrella hats and riding on the shoulders of others. The irises are thrown as the procession walks along. The worshippers scramble for the irises and then thrust them into their irrigation ditches for protection against pestilence. Formerly, local parishioners (ujiko) undertook strict fasts (monoimi).
© Kokugakuin University . Encyclopedia of Shinto

This festival would be a kigo for summer.

*****************************
HAIKU


絹糸の雨に水口まつりけり
kinuito-no ame-ni minakuchi matsuri-keri  

OHMINE Akira 大峯あきら(1929~)

Beim Regen wie der Seidenfaden
feiert man den Wasserlauf des Reisfeldes.


(übersetzt: SATOH Kihakusoh)

Ein Fest des Reisfelds; am Eingang des Wassers betet man die gute Reisernte.


rain like silk threads
as the irrigation festival
is celebrated now

Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


29 water inlet minaguchi

Water entrance way (behind the white pipe) of the irrigation system in the terraced rice fields of my valley
Spring 2008 in Ohaga, Japan

Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Here is a scene from the water irrigation entrance
at harvest time:


yoosha-naku minakuchi kitte otoshi-mizu

I ruthlessly shut
the weir for rice field
and drain the field's water

© Watanabe Harumine, 2006

* Before harvesting, small weirs are shut not to supply water to the rice field anymore. And the water that had filled the rice fields is drained from there.


*****************************
Related words

***** God of the Rice Paddies (ta no kami) Japan

***** Fields, rice paddies (ta, hatake) Japan


. Japan - Shrines and Temples .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Green Week

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Green Week (midori no shuukan)

***** Location: Japan
***** Season: Mid-Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

green week, midori no shuukan
緑の週間 (みどりのしゅうかん)


"making things green" week, ryokka shuukan
緑化週間(りょっかしゅうかん)
"tree planting ceremony, shokujusai 植樹祭(しょくじゅさい)
..... shokuju shiki 、植樹式(しょくじゅしき)

"love the forest" day airinbi 愛林日(あいりんび)



CLICK for more photos "green feather", midori no hane
緑の羽根(みどりのはね)

If you contribute money for the environment fundraising, you get this feather to wear on your coat.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos Green Week started in attempt to make the country more green, with planting trees and other events.
It lasts from April 1 for one week. Some areas use other dates, even the Golden Week, to make sure more people can attend.

It started in Japan to be celebrated since 1950 and the minister for environment puts his efforts into the events.

There are various events, for example green parties, rice-planting sessions with meals afterwards, and city gardening projects to create a "green curtain" before summer in attempt to reduce the heat waves.

Gabi Greve, May 2008

*****************************
Worldwide use


USA

Arbor Day
Arbor Day / Reference


Worldwide
Green Week / Reference


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


Green Week -
the farmer sprays
his apple trees

"love the forest" day (airinbi) -
I collect empty cans
by the roadside

Gabi Greve, Japan, May 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


みどりの日の雨のディズニーランドかな
midori no hi no ame no Dizuniirando kana

greenery day ...
and Disneyland
all in rain


Yamada Mizue 山田みづえ


東京ディズニーランド Tokyo Disney Land
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Related words

***** Golden Week

***** . Arbor Day, Tree Day .


***** Green Day, Greenery Day (midori no hi)
Greenery Day (みどりの日, midori no hi)


Between 1989 and 2006 it was celebrated on April 29.
In 2007 Greenery Day was moved to May 4.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/30/2008

Ashes in Japanese Culture

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sumi temae, sumetemae 炭点前 Charcoal Setting
More about Ashes in Japanese Culture

***** Location: Japan
***** Season: Non-Seasonal Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more photos

In the Tea Ceremony school of Yabunouchi, the five senses are entertained. With the ceremony of laying out the charcoal for boiling the water, the master and the guests gather at the open fireplace and enjoy not only the different colors of the charcoal, but also the warmth of the embers.

The ashes where the charcoal is placed are also layed out and forked into special patterns.

Before the coal is placed,the hearth is ritually cleansed
with a feather, habooki 羽箒.




The coal is layed out in a special pattern. The pieces have various size, the biggest for holding the warmth during the whole ceremony, the smallest for picking up fire quickly and some long ones for transfer of the glow to the larger piece.
Some twigs of white charcoal are also use, they make a fine decoration to enjoy with the eyes. The faint clicking of the burning embers is a joy for the ears.

After laying out the coals, the meal is served and then after a pause, the tea is served.
Just watching the arrangement and seeing the embers, feeling the warmth, makes the heart quiet and brings enjoyment to the group.


White charcoal branches

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

first ritual layout of the coal, shozumi 初炭

replenishing the charcoal, gozumi 後炭
Here the master can show his skills, since the coals burn different at any time.

Click HERE for some photos !

External LINK
Sumi Temae Utensils

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
The tea ceremony as an art form cuts through a whole spectrum of Japanese culture because it embraces many art forms such as architecture, gardening, ceramics, textiles, Japanese calligraphy, flower arrangement, and Japanese cuisine, plus a few rather arcane art forms such as the sculpting of ashes and the building of a beautiful fire. Certain arrangements of ashes on which charcoal is placed can take as long as two hours to prepare. Other than the Japanese tea ceremony, where else can you find humble ashes raised to such a level of refinement and beauty?

Indeed, they are the finest ashes in the world. A story is told about three tea masters who had a magnificent tea room with much valuable equipment. One day the house caught fire and the 3 tea masters rushed in to save what they could.
The first thing they saved was the ashes!
The point being made with this story is that everything involved in a tea ceremony has been given careful aesthetic attention, even the ashes.
source : www.chinatownconnection.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all winter

. sumi 炭 (すみ) charcoal
binchootan 備長炭 binchotan charcoal and more


.................................................................................

observance kigo for the New Year

suminuri 墨塗, 墨塗り (すみぬり)
painting the face with charcoal

Date no suminuri 伊達の墨塗 (だてのすみぬり)
..... sumitsuke shoogatsu 墨付正月(すみつけしょうがつ)墨付け正月
"New Year with charcoal painting"


source : www.jwn.ne.jp

On January 15.
People paint their faces black and pray for health. Especially in Niigata at Tokamachi town.
There it happens after the ritual of throwing young husbands of the last year down the slope of the tempel Yakushi-Do (mukonage 婿投).
新潟県十日町市
It is also common in other parts of Tohoku, expecially the Date region of Fukushima.

SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



topic for haiku

haiash, ashes

Used just like that, the word is not a kigo and can apply to various kinds of ashes, see quote below.

But there are some compounds with it as kigo.

.................................................................................


. Ash Wednesday . Aschermittwoch
kigo for early spring

hai no suiyoobi 灰の水曜日 (はいのすいようび)
seikaisai 聖灰祭(せいかいさい)
daisaishibi 大斎始日(だいさいしび)



. kairobai 懐炉灰(かいろばい)ashes from the pocket heater
kigo for all winter


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In Japan, most dead bodies are cremated and the ashes toghether with some bones are handed over to the family members.
They are kept in special "bone containers" (kotsutsubo 骨壷) and placed on the family altar at home or in a grave.

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
The solid remains of fires, such as:
Cigar ash, the ash produced when a cigar is smoked
Wood ash, products of wood combustion
Incinerator bottom ash, a form of ash produced in incineration facilities
Volcanic ash, material ejected from the top of a volcano
Fly ash and bottom ash, products of coal combustion
Ash (analytical chemistry), the compounds that remain after a scientific sample is burned.
© More in the WIKIPEDIA !


The volcanic ashes (kazanbai 火山灰) that are regularly raining from the volcano Sakurajima (Kagoshima) are called
yona よな.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Let us take a time trip to Edo !

. Recycling and Reuse in Edo - リサイクル と 再生 .



haikai 灰買い buying ashes

Wood and straw was the most common burnable material in Edo. Considering there were about 1.000.000 people living in the city, a lot of ashes were produced every day.
Ashes were used in many ways during the Edo period. Some examples are the indigo dyers, paper makers, sake and silk producers, furniture makers and others.
Furniture makers used it especially for cleaning a surface.
The buyers for ashes of the kitchen fires and hibatchi heaters walked around the cities and then sold their ware at special "ash markets", for example in Kawagoe and in the suburbs of Edo.
In Kabuki there is a famous saying, to express the "most trivial things"

kamado no shita no hai made 竈の下の灰まで
even the ashes from below the stove

In Kyoto and Osaka the people really sold the ashes from below the stove, sometimes with some husks of rice (nuka) or seeds of cotton (tane), so the buyers would call out

nuka tane hai wa gozai 「ぬか・たね・はいはござい」

In Edo, the ash buyers wanted only the pure ashes. They brought their merchandise to a special ash dealer or merchand 灰問屋 (haidonya), got their money and spent the rest of the day happily.

灰問屋みな白髪の若い者
haidonya mina shiraga no wakai mono

the ash merchands
are all white-haired
young men


. senryu, senryū 川柳 Senryu in Edo .

One of the rich ash merchands was Haiya Juuyuu 灰屋紹由 Haiya Juyu.

Most ash buyers carried a shoulder pole with two rope baskets with long lines at the four corners, (see above),
others teamed up and shared the burden of the basket, called
- mokko モッコ / もっこ / 畚



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


CLICK for more photos ... kohgen.com

Ashes and the Way of Incense (koodoo, kodo 香道)

. . . CLICK here for Photos of Ashes !

Usually, unperfumed rice-ash is used. It is carefully layered and finally raked into patterns 灰の模様, (hashime 箸目) sometimes a different one for each month. There are special tools to rake patterns into the ashes.
. . . CLICK here for Photos !


CLICK for original LINK ... keisetsukai
There is one opening
kikisuji 聞筋〈ききすじ〉
The ashes can be divided into six fields or three fields in the form of the letter V.


ember pot
- Reference -



koorobai 香炉灰 ash for the incense burner
. . . CLICK here for Photos !


white ash for soradaki 空薫(そらだき) "burning for pleasure"
. . . CLICK here for Photos !

tadon たどん【炭団】 charcoal briquette
They are made from coal powder of wood or bamboo, kneaded with natural glue from seaweed (funori) . After forming the balls they are dried. When carrying normal charcoal in bundles, there is always a lot of powder at the bottom of the package, which was used to make the balls.
They are now so powerful as heating material, but keep burning for a long time.
In the Edo period, Shiobara Tasuke 塩原太助 mixed them with glue from seaweed to make them even more useful.
Starch from potatoes was also used to stick the bits and pieces and powder together.
Before the advent of heating oil they were use for heating and in cooking stoves and hibachi.
Charcoal balls used for Kodo 香道, the way of fragrance, are made from expensive wood charcoal powder and rolled into longer sticks. They are quite different from the tadon for heating.
Since they are black, they are a symbol for loosing a bout in sumo (kuroboshi 黒星).


Incense and Daruma


*****************************
HAIKU




わが春やたどん一つに小菜一把
waga haru ya tadon hitotsu ni ona ichi wa

my spring--
one charcoal ball
and a bundle of greens


Kobayashi Issa
Tr. David Lanoue


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : xxx

「茶の湯日々草」 「炭手前の図」sumi temae
水野年方 - 1896


setting the charcoal -
we look and listen,
warming the heart

tea ceremony -
wispering charcoals
warm the heart

Gabi Greve, March 2007

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tea Ceremony Haiku
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


four and a half tatami was a standard size of a room for the tea ceremony.


秋近き心の寄るや四畳半
aki chikaki kokoro no yoru ya yojoohan


as autumn approaches
our hearts are drawn together--
a four-and-a-half mat room

tr. Barnhill


Autumn is near;
The heart inclines
To the four-and-a-half mat room.

tr. Blyth


sensing autumn's approach
four hearts draw together
in a small tea room

tr. Ueda

Written on the 21st day of the 6th lunar month, 1694
元禄7年6月21日, Basho age 51
when Basho stayed at the estate of Bokusetsu 木節.

The members of this meeting were three good friends, trying to console Basho, who had on the 8th day just gotten the news of the death of his wive/lover
. Juteini 寿貞尼 Jutei-Ni .

Apart from Basho and Bokusetsu, the two other participants sharing the tea room were

. Hirose Izen 広瀬維然 .

. Kagami Shikoo 各務支考 Kagami Shiko .


Later in the 7th lunar month, Basho wrote another hokku at the estate of Bokusetsu (Kibushi):

ひやひやと壁をふまえて昼寝哉
hiya hiya to kabe o fumaete hirune kana


Mochizuki Bokusetsu 望月木節
(? 1964, 11th lunar month)
A doctor from Otsu, also known under the name of 是好.
He was one of the few who saw Basho on his death bed.


*****************************
Related words

***** Yabu no Uchi Tea Ceremony Part 1


***** Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 
chashitsu 茶室 Tea Ceremony Room.


***** . Forest work in all seasons
making charcoal



***** . Fire (kaji)Worldwide. Bushfire, wildfire
after a fire, there are ashes on the ground.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sumitemae -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::