[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Temple Chishaku-In 智積院
***** Location: Kyoto
***** Season: See below
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Chishakuin rongi 智積院論義 (ちしゃくいんろんぎ)
public ceremonial debate at temple Chishaku-In
kigo for early winter
from December 10 to 13, sometimes only for 2 days
rongi is difficult to translate into English. They were ritual formal ceremonial Buddhist public debates (disputes, disputations, discussions), where the monks had to show their understanding of the Buddhist sutra scriptures.
Now also called
fuyu hoo-on koo 冬報恩講 debates in winter
"honorable preaching ceremony" in winter
During the two or three days, torches are put up from the entrance to the main hall. Many priests come from all the affiliated temples in Japan to take part in the rituals.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
Chishaku-in is the head temple of Shingon Buddhism Chizan Sect.
It is the first temple on the Kyoto Jusan Butsu pilgrimage.
painted by Hasegawa Kyuzo
This temple is less popular among tourists but it has excellent Shoheki-ga (fusuma-e) paintings on the sliding paper doors that are National Treasures, as well as a very good garden.
Chishaku-in was founded in the 14th century as a sub-temple of Daidenpo-in that was established in Koyasan, Wakayama Prefecture by Priest Kakuban (1095-1144), in the year 1130. The mother temple then moved to Negorosan in Wakayama prefecture ten years later.
In the year 1585, Daidenpo-in, including its sub-temples, was totally destroyed by the actual ruler of the country, Toyotomi Hideyoshi (1537-1598). Chief Priest of Chishaku-in, Genyu (Gen'yu, 1529-1605), who fled from the assault, had to wait until the Toyotomi family was destroyed and the Tokugawa family came to power. In the year 1601, the first Tokugawa Shogun, Ieyasu (1543-1616) gave a place to Genyu to revive Chishaku-in. Then, in the year 1615, Ieyasu gave them neighboring Shounzen-ji temple that had been founded by Hideyoshi in memory of his son Sutemaru who died in 1591 at the age of three.
The extant Shoheki-ga (or Fusuma-e) paintings (national treasures) were those displayed in Kyakuden building of Shounzen-ji. Chishaku-in suffered from several fires during its history and about half of the paintings were lost.
source : kyoto.asanoxn.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Vegetarian meal served at the temple lodgings.
. Vegetarian Temple Food
(shoojin ryoori 精進料理) .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yearly festivals and ceremonies
Every month on the 21 is a meeting to copy the sutras
shakyoo no tsudoi 写経のつどい
1月 - January
1日 修正会
15日 新年祝祷会・お昆布式
21日 写経のつどい
2月 - February
3日 節分会 Setsubun
15日 常楽会
21日 写経のつどい
3月 - March
6日~12日 伝法大会/伝法灌頂(非公開)
春分の日 春季彼岸会法要
21日 正御影供
21日 写経奉納法要・写経のつどい
30日 得度式(非公開)
4月 - April
8日 仏生会(はなまつり)
21日 写経のつどい
5月 - May
21日 写経のつどい
6月 - June
15日 青葉まつり
21日 写経のつどい
7月 - July
21日 写経のつどい
31日 得度式(非公開)
8月 - August
12日 総本山施餓鬼会
21日 写経のつどい
24日 地蔵盆会 Jizo Bon
30日 永代・納骨・日月牌総供養法要
9月 - September
10日 運敞僧正忌
21日 写経のつどい
秋分の日 秋季彼岸会法要
10月 - October
3日 戦没者慰霊法要
4日 玄宥僧正忌
21日 写経のつどい
11月 - November
21日 写経のつどい
12月 - December
8日 成道会
11日・12日 冬報恩講
21日 写経のつどい
31日 除夜の鐘
Homepage of the temple
source : www.chisan.or.jp
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
智積院論義すみたる掛うどん
Chishaku-in rongi sumitaru kake-udon
after the debate
at Chishaku-in
a bowl of udon noodles
Kawasumi Sugekatsu 川澄祐勝, priest of the Shingon sect
智山派別格本山高幡不動尊金剛寺
We can imagine the monks after the debate, sitting around the long tables and slurping their hot soup in silence.
Slurping noodle soup is customary in Japan, and considered good manners.
. Kake udon noodle soup .
quote
... the public rongi custom arose during the medieval period, when there were a lot of sects and doctrinal disputes arising within Shingon Buddhism and that the debates were aimed at overcoming misunderstandings of the "true" Shingon Buddhism of the founder, Kukai.
... in the medieval period a number of unorthodox monks were expelled from Mt. Koya, the Shingon headquarters, for doctrinal reasons. Probably there were all sorts of disputes, including material ones as well! I believe several monks were declared heretics, and one whole new sect of Shingon, the so-called Tachikawa Sect of left-handed Tantric Buddhists, was vigorously disputed and opposed, and its texts and mandalas were destroyed.
The secular warrior authorities also actively suppressed the "heretical" Tachikawa Sect. Like Tendai, Shingon is an older sect in Japan, so for a while it was a crucible of dissent and dissenting sects, so the 'rongi' at Chishakuin may reflect some of this very vigorous verbal disputation during the period when new sects were challenging orthodoxy and branching off.
'Rongi' also includes debates/doctrinal disputes between sects outside Shingon. The Lotus (Nichiren) sect and the Pure Land sect were noted for their strenuous debates and verbal disputes, which sometimes turned into fights. You can see a pale reflection of how vigorous 'rongi' were in the medieval period if you read the No play 'Sotoba Komachi' ('Komachi on the Stupa'), in which Komachi verbally defeats her Shingon monk challengers.
During the Edo period fighting (with either weapons or fists) between sects was no longer acceptable, so 'rongi' must have become more subdued, but it would be interesting to know just how disputational the present-day debates at Chishakuin are.
source : Chris Drake
*****************************
Related words
***** . hooonkoo, hoo-on koo 報恩講
Ho-onko, service for Shinran .
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/16/2010
12/14/2010
Shimada Candy Festival
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shimada Candy Festival (Shimada ame matsuri)
***** Location: Taiwa, Miyagi
***** Season: Mid-winter
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
quote
Shimada ame matsuri 島田飴まつり
Shimada Candy Festival takes place every December 14th at Yoshioka-Hachiman Shrine in Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi Prefecture.
Yoshioka-Hachiman Shrine is said to date back to 1618 when Date Munekiyo, the third son of Date Masamune, and founder of Sendai Clan, moved from Shimokusa to Yoshioka and the shrine was transferred as well and re-built in the current location.
The festival is said to have begun on December 14th sometime between 1615 and 1623 when the priest of the shrine fell in love with a bride with a Shimada wedding hairstyle and he became ill. Villagers, worried about the priest, donated candies in the shape of the Shimada hairstyle to the shrine, and that led to the priest recovering from his illness.
It is believed that the shrine makes love come true and many people, wishing for luck with love, visit the shrine to seek candies.
They sell 1000 pieces of this candy.
Shimada Candy Festival is a lively festival crowded with stores selling Shimada hairstyle candies and with many young people wishing for good matchmaking.
source : nippon-kichi.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yoshioka Hachiman Jinja 吉岡八幡神社
宮城県黒川郡大和町吉岡字町裏39
dondo matsuri どんと祭 Dondo festifal, January 14
wakuguri matsuri 輪くぐり祭り summer purification, July 31
Yabusame 流鏑馬(やぶさめ) archery on horseback, mid-September
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
bunkin shimada 文金島田 bridal hair decoration
. Hanayome ningyoo 花嫁人形 bride dolls .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. WKD : Hachiman Shrines and their festivals .
*****************************
HAIKU
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
*****************************
Related words
***** . hatsu shimada 初島田(はつしまだ)
first Shimada hairstyle.
***** . OBSERVANCES – WINTER SAIJIKI .
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shimada Candy Festival (Shimada ame matsuri)
***** Location: Taiwa, Miyagi
***** Season: Mid-winter
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
quote
Shimada ame matsuri 島田飴まつり
Shimada Candy Festival takes place every December 14th at Yoshioka-Hachiman Shrine in Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi Prefecture.
Yoshioka-Hachiman Shrine is said to date back to 1618 when Date Munekiyo, the third son of Date Masamune, and founder of Sendai Clan, moved from Shimokusa to Yoshioka and the shrine was transferred as well and re-built in the current location.
The festival is said to have begun on December 14th sometime between 1615 and 1623 when the priest of the shrine fell in love with a bride with a Shimada wedding hairstyle and he became ill. Villagers, worried about the priest, donated candies in the shape of the Shimada hairstyle to the shrine, and that led to the priest recovering from his illness.
It is believed that the shrine makes love come true and many people, wishing for luck with love, visit the shrine to seek candies.
They sell 1000 pieces of this candy.
Shimada Candy Festival is a lively festival crowded with stores selling Shimada hairstyle candies and with many young people wishing for good matchmaking.
source : nippon-kichi.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yoshioka Hachiman Jinja 吉岡八幡神社
宮城県黒川郡大和町吉岡字町裏39
dondo matsuri どんと祭 Dondo festifal, January 14
wakuguri matsuri 輪くぐり祭り summer purification, July 31
Yabusame 流鏑馬(やぶさめ) archery on horseback, mid-September
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
bunkin shimada 文金島田 bridal hair decoration
. Hanayome ningyoo 花嫁人形 bride dolls .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. WKD : Hachiman Shrines and their festivals .
*****************************
HAIKU
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
*****************************
Related words
***** . hatsu shimada 初島田(はつしまだ)
first Shimada hairstyle.
***** . OBSERVANCES – WINTER SAIJIKI .
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/03/2010
Miho Shrine Festivals
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Morotabune Ship Race Ceremony
***** Location: Shimane prefecture
***** Season: Mid-Winter
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Rituals at the shrine Miho Jinja 美保神社, Shimane
島根県松江市美保関町美保関 608, Matsue city, Miho town
Miho Shrine is located in the small fishing village of Mihonoseki, and the main deity, Kotoshiro-nushi is worshipped as the God of good fortune, fishing and safety at sea.
The deity is the child of Okuni-nushi and is also known as Ebisu.
- source : visitshimane.com
This is the headquarter of the Kotoshirunushi Ebisu shrines 事代主神系えびす, with more than 3000 sub-shrines.
Ebisu here is known as
Narimono no Kamisama 鳴り物の神様 "Deity of Instruments"
especially the drums
. Ebisu えびす 恵比寿 .
The shrine has a long history and is already mentioned in the 出雲国風土記 Izumo Fudoki:
大穴持命(大国主神)と奴奈宣波比売命(奴奈川姫命)の間に生まれた「御穂須須美命」が美保郷に坐す.
The present-day head priest of the Yokoyama family 横山宮司 is now in the 89th generation.
- Homepage of the Shrine
- source : mihojinja.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
morotabune no shinji 諸手船神事 (もろたぶねのしんじ)
Morotabune Ritual
..... morotabune 諸手船(もろたぶね)
iyaho no matsuri 八百穂祭(いやほのまつり)
Ritual of 800 rice ears
mikuji ubai 御籤奪(みくじうばい)
fighting for fortune telling slips
This was a harvest thanksgiving ritual, performed on November 23.
Hence the name
Ritual of 800 rice ears
After the race, the participants have a feast including a dish with wakame kelp and other types of seaweed.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
This rite takes place on December 3 at Miho Shrine in Mihonoseki Town, Yatsuka County, Shimane Prefecture.
This relates to the myth regarding the transfer of the land (kuniyuzuri 国譲り) recorded in the Kojiki and Nihonshoki. This rite is a recreation of the myth that Ōnamuchi-no-mikoto's messenger who came in a dug-out canoe called a morotabune and the enshrined deity (saijin), Kotoshirononushi-no-mikoto 事代主神, had a talk at the Mihonoseki harbor mouth regarding land transfers.
In the evening festival, there is a ceremony with 75 kinds of special food and wine offerings (shinsen) being offered to the kami.
On the main festival day, the chief priest (gūji) uses sacred lots (mikuji) to select a steersman and rowers.
A parade led by the carrier of a makka (wooden sword), leaves the shrine and goes to Miyanada, which is before the shrine. The gūji oversees the event from a temporary hut built with curtains, in front of Miyanada 宮灘.
Two morotabune boats in the shape of ancient dug-out canoes (kurifune). Eighteen people including the makka carrier, steersman, and rowers split up and board the boats, take up paddles and begin rowing out to sea. They row to the east mouth of Mihonoseki harbor, to below the headland Mt. Marōdo, worship at the Marōdo Shrine which 客人社 is dedicated to Ōnamuchi-no-mikoto 大国主神, and then return to Miyanada.
The boats do this trip three times, competing against each other. When this is finished, the makka carriers removes the makka from the prow where it had been mounted race to offer it at the shrine. The steersman stands at the prow and performs a call-and-response prayer with gūji standing on the seawall. When this is done they cross the harbor and then there are three boat races.
source : Mogi Sakae, Kokugakuin University. 2007
- quote
Kuniyuzuri The "transfer of the land."
The term indicates a series of episodes in Kojiki and Nihongi related to the transfer of the land of Japan to the descendants of the heavenly kami (amatsukami) by Ōkuninushi, a terrestial kami (kunitsukami).
After Susanoo, the brother of Amaterasu, descended from the heavenly realm to Izumo and slew the great serpent, he married Kushinadahime. Their child (according to the main text of the Nihongi) or grandchild (according to one alternative passage of Nihongi) was Ōkuninushi. Ultimately Ōkuninushi and Sukunahikona worked together to solidify the Central Land of the Reed Plains (Toyoashihara no mizuho no kuni).
However, Amaterasu and Takamimusuhi, wanting the land for their descendants to rule, sent a messenger to Ōkuninushi asking him to transfer the land. Both Amenohohi, the first messenger sent, and Amewakahiko, the second, took sides with Ōkuninushi and did not report back. Not only did the latter marry a daughter of Ōkuninushi and fail to report back to the High Plain of Heaven (Takamanohara), but he also became the practical ruler of the Central Land of the Reed Plains.
Amaterasu then conferred with the deities of the High Plain of Heaven and sent Takemikazuchi accompanied by Amenotorifune (Torinoiwakusufune). Takemikazuchi strongly urged Ōkuninushi to transfer the land, and received the allegiance of Ōkuninushi's son Kotoshironushi , and defeated another of his sons, Takeminakata, who opposed the plan, in a trial of strength.
Then Ōkuninushi agreed to transfer the land, giving the unconcealed realm of the Central Land of the Reed Plains to the Heavenly Grandchild. Ōkuninushi retreated to govern the unseen world (yūkai, see kakuriyo) while being eternally enshrined in the Great Shrine (Izumo Taisha).
With this preparations were complete for the descent of the Heavenly Grandchild (tenson kōrin). There also exist different traditions relating to the above events. For example, Izumo no kuni no miyatsuko kamu yogoto says that the true messenger sent down from the High Plain of Heaven was Amenohinatori, the ancestor of Izumo kokusō. It is now thought that the episode of the "transfer of the land" as described in Kojki and Nihongi represents a mythical version of the process of state unification under the Yamato court. This unification was achieved over a long period of time both through negotiation with powerful local families and through military conquest.
Izumo seems to have retained its ancient political and religious authority until the very end, and it was only with its fall that final unification was achieved. This appears to have happened in the time of the emperors Sujin and Suinin.
- source : Kobori Keiko, Kokugakuin
Okuninushi (Omono Nushi) at the Grand Shrine in Izumo
Oonamuchi no Mikoto, Ōnamuchi-no-mikoto 大己貴命(おおなむちのみこと)
- - - Ookuninushi 大国主(おおくにぬし)
Kotoshironushi 事代主命 and his wife Mihotsu Hime no Mikoto 三穂津姫命
- quote -
Mihotsuhime (Nihongi) - 三穂津姫尊
According to an "alternative writing" transmitted by Nihongi, Mihotsuhime was the daughter of Takamimusuhi no mikoto, given in marriage to Ōmononushi (see Ōkuninushi no kami). In the episode known as the "transfer of the land" (kuniyuzuri), Takamimusuhi warned Ōmononushi that if the latter took a wife from among the earthly kami (kunitsukami), Takamimusuhi would consider him to be disaffected. As a result, Takamimusuhi gave his own daughter Mihotsuhime in marriage to Ōkuninushi, charging him to lead the "80 myriad hosts of kami" and forever protect the imperial line.
- source : Kokugakuin Nishioka Kazuhiko 2005 -
(Mihotsu Hime 三穂津姫命は大国主神の幸魂奇魂(さきみたま・くしみたま)である「大物主神」の后神。Kotoshironushi 事代主命は神屋楯比売神(かむやたてひめ)と大国主神との間の子供なので義理の母親にあたる)
- quote -
Miho 三穂
3-307の題詞、歌にある「三穂の岩屋」は和歌山県日高郡美浜町の最西端、日ノ御崎の東、三尾漁港から更に少し東側の突角の後礒にある、久米の穴と称する大きな岩窟がそれかという。『玉勝間』に「三穂の岩屋は同郡(=日高)三尾村の廿五町ばかり東南の海べに在り。岩屋の中に石の観音の像あり」と見える。ただし『紀伊続風土記』には御崎神社(美浜町和田)の西北の地とする。この和歌山県日高郡美浜町の三穂と3-434、7-1228にある「風早の美保の浦」は同一地であるかとされるが、所在は未詳である。
また3-296の「廬原の清見の崎の三保の浦のゆたけき見つつ物思ひもなし」の三保の浦は、三保の三崎で囲まれた静岡県静岡市清水区の入海のことである。駿河国風土記逸文にある、羽衣説話の三保の松原としても有名な地である。松原が続く景勝の地で、大己貴命・三穂津姫命を祭る航海・漁業の神、御(三)穂神社を中心とする海岸一帯をいう。
- source : kokugakuin 渡辺卓 -
. Izumo taisha 出雲大社 Izumo Grand Shrine .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other rituals at the shrine Miho Jinja
美保神社
The region is closely related to wakame kelp and nori seaweed.
The most famous are from the island Uppurui 十六島(うっぷるい).
美保神社の和布刈神事 mekari shinji
Cuttind kelp at Miho Shrine
Dating back to the time of Jingu Kogo on her war tour to Korea, and later Hideyoshi on the same war path.
mekari no shinji 和布刈神事 (めかりのしんじ)
ritual of cutting seaweed
..... mekari 和布刈(めかり)cutting wakame seaweed
mekari negi 和布刈禰宜(めかりねぎ)
Shinto priest porforming the mekari ritual
observance kigo for mid-winter
mekari no shinji 和布刈(り)の神事 is also practised at other shrines in Japan, for example at the Sumiyoshi Shrine in Shimonoseki, Yamaguchi 山口県下関市の住吉神社 on the first of January, in the first high tide of the night. The kelp is then offered to the deities. After this, in the naorai 直会 ceremony, it is eaten by the attendants.
There is a shrine called Mekari Jinja 和布刈神社 at Moji, Kitakyushu, where seaweed is cut in the night from December 31 to January 1.
Mekari Shrine and the Deity
. Azumi no Isora Maru 阿曇磯良丸 Isoramaru .
.................................................................................
神迎(かみむかえ)神事 Kami mukae
Welcoming the Deity
This is a ceremony on the fifth day of the fifth lunar month, when wakame is eaten.
The fire for preparing the meal for the vegetarian offering (潔斎食 kessai shoku) is made from special flintstone. The official food offering consists of cooked rice and salt, sesame seeds, vegetables, seaweed (wakame, nori, konbu etc.) and others. Miso and soy sauce are not used for this meal, since they are prepared using fire.
This day is the Boy's Festival Day.
.................................................................................
青柴垣(あおふしがき)神事 Aofushigaki
Ritual of green fenced boats
This is a ceremony on the third day of the third lunar month.
Nowadays it is held around the 7th of April. At the end of the rituals, wakame is eaten.
The festival is in memory of a legend, when boats decorated with green brushes wrought into fences (ao fushi) came cruising into Miho Bay.
This day is the Doll's Festival Day.
kigo for late spring
.................................................................................
紫菜島(のりしま)神社 Norishima shrine
source : 出雲海藻風土記
. Izumo Fudoki (Izumo Fuudoki 出雲風土記)
. Nori from Uppurui Island, uppurui nori
十六島海苔(うっぷるいのり)
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Jingu Kogo 神功皇后 and Japanese Dolls .
. Peron Boat Race (peeron)
The morotabune boats look a bit similar to the peron dragon boats.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There is another famous shrine of this name in Japan.
Miho Jinja 御穂神社 ー 三保神社
at the famous pine forest in Shizuoka.
Miho no matsubara 三保の松原 Miho pine grove
quote
a scenic area located on the Miho Peninsula in the Shimizu-ku area of Shizuoka, Japan.
Miho no Matsubara is renowned as a seashore with beautiful green pine trees and white sands spanning over seven kilometers. It has a great scenic view of Mount Fuji and the Izu Peninsula across Suruga Bay. Due to its beauty, it is designated as one of New Three Views of Japan (新日本三景, Shin Nihon Sankei)
...
Miho no Matsubara is known as the site of the legend of Hagoromo(the Feathered Robe), which is based on the traditional swan maiden motif. The story of Hagoromo concerns a celestial being flying over Miho no Matsubara who was overcome by the beauty of the white sands, green pines, and sparkling water. She removed her feathered robe and hung it over a pine tree before bathing in the beautiful waters. A fisherman named Hakuryo was walking along the beach and saw the angel. He took her robe and refused to return it until she performed a heavenly dance for him. As the angel could not return to heaven without her robe, she complied with Hakuryo's request. She danced in the spring twilight and returned to heaven in the light of the full moon leaving Hakuryo looking longingly after her.
. . .
On the second Saturday and Sunday of October, the city of Shizuoka holds a Hagoromo Festival near the site of the old pine tree.
© More in the WIKIPEDIA !
observance kigo for the New Year
Miho matsuri 三保祭 Miho festival
Miho mairi Miho mairi 三保参
On the 14th day of the first lunar month.
A divination of the coming harvest and good business made with rice gruel.
see
. tsutsugayu matsuri 筒粥祭 divination with rice gruel.
If the reading is 8, it is better than a full 10.
*****************************
HAIKU
the sweaty brows
of all these rowers -
Morotabune
Gabi Greve
*****************************
Related words
***** . Mikuji, O-Mikuji 御御籤/御神籤
Fortune Telling slips
***** . Ships, Boats and Kigo
***** Amulets for a big catch
. Tsuri yuki anzen 釣行安全 safety when fishing .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Morotabune Ship Race Ceremony
***** Location: Shimane prefecture
***** Season: Mid-Winter
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Rituals at the shrine Miho Jinja 美保神社, Shimane
島根県松江市美保関町美保関 608, Matsue city, Miho town
Miho Shrine is located in the small fishing village of Mihonoseki, and the main deity, Kotoshiro-nushi is worshipped as the God of good fortune, fishing and safety at sea.
The deity is the child of Okuni-nushi and is also known as Ebisu.
- source : visitshimane.com
This is the headquarter of the Kotoshirunushi Ebisu shrines 事代主神系えびす, with more than 3000 sub-shrines.
Ebisu here is known as
Narimono no Kamisama 鳴り物の神様 "Deity of Instruments"
especially the drums
. Ebisu えびす 恵比寿 .
The shrine has a long history and is already mentioned in the 出雲国風土記 Izumo Fudoki:
大穴持命(大国主神)と奴奈宣波比売命(奴奈川姫命)の間に生まれた「御穂須須美命」が美保郷に坐す.
The present-day head priest of the Yokoyama family 横山宮司 is now in the 89th generation.
- Homepage of the Shrine
- source : mihojinja.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
morotabune no shinji 諸手船神事 (もろたぶねのしんじ)
Morotabune Ritual
..... morotabune 諸手船(もろたぶね)
iyaho no matsuri 八百穂祭(いやほのまつり)
Ritual of 800 rice ears
mikuji ubai 御籤奪(みくじうばい)
fighting for fortune telling slips
This was a harvest thanksgiving ritual, performed on November 23.
Hence the name
Ritual of 800 rice ears
After the race, the participants have a feast including a dish with wakame kelp and other types of seaweed.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
This rite takes place on December 3 at Miho Shrine in Mihonoseki Town, Yatsuka County, Shimane Prefecture.
This relates to the myth regarding the transfer of the land (kuniyuzuri 国譲り) recorded in the Kojiki and Nihonshoki. This rite is a recreation of the myth that Ōnamuchi-no-mikoto's messenger who came in a dug-out canoe called a morotabune and the enshrined deity (saijin), Kotoshirononushi-no-mikoto 事代主神, had a talk at the Mihonoseki harbor mouth regarding land transfers.
In the evening festival, there is a ceremony with 75 kinds of special food and wine offerings (shinsen) being offered to the kami.
On the main festival day, the chief priest (gūji) uses sacred lots (mikuji) to select a steersman and rowers.
A parade led by the carrier of a makka (wooden sword), leaves the shrine and goes to Miyanada, which is before the shrine. The gūji oversees the event from a temporary hut built with curtains, in front of Miyanada 宮灘.
Two morotabune boats in the shape of ancient dug-out canoes (kurifune). Eighteen people including the makka carrier, steersman, and rowers split up and board the boats, take up paddles and begin rowing out to sea. They row to the east mouth of Mihonoseki harbor, to below the headland Mt. Marōdo, worship at the Marōdo Shrine which 客人社 is dedicated to Ōnamuchi-no-mikoto 大国主神, and then return to Miyanada.
The boats do this trip three times, competing against each other. When this is finished, the makka carriers removes the makka from the prow where it had been mounted race to offer it at the shrine. The steersman stands at the prow and performs a call-and-response prayer with gūji standing on the seawall. When this is done they cross the harbor and then there are three boat races.
source : Mogi Sakae, Kokugakuin University. 2007
- quote
Kuniyuzuri The "transfer of the land."
The term indicates a series of episodes in Kojiki and Nihongi related to the transfer of the land of Japan to the descendants of the heavenly kami (amatsukami) by Ōkuninushi, a terrestial kami (kunitsukami).
After Susanoo, the brother of Amaterasu, descended from the heavenly realm to Izumo and slew the great serpent, he married Kushinadahime. Their child (according to the main text of the Nihongi) or grandchild (according to one alternative passage of Nihongi) was Ōkuninushi. Ultimately Ōkuninushi and Sukunahikona worked together to solidify the Central Land of the Reed Plains (Toyoashihara no mizuho no kuni).
However, Amaterasu and Takamimusuhi, wanting the land for their descendants to rule, sent a messenger to Ōkuninushi asking him to transfer the land. Both Amenohohi, the first messenger sent, and Amewakahiko, the second, took sides with Ōkuninushi and did not report back. Not only did the latter marry a daughter of Ōkuninushi and fail to report back to the High Plain of Heaven (Takamanohara), but he also became the practical ruler of the Central Land of the Reed Plains.
Amaterasu then conferred with the deities of the High Plain of Heaven and sent Takemikazuchi accompanied by Amenotorifune (Torinoiwakusufune). Takemikazuchi strongly urged Ōkuninushi to transfer the land, and received the allegiance of Ōkuninushi's son Kotoshironushi , and defeated another of his sons, Takeminakata, who opposed the plan, in a trial of strength.
Then Ōkuninushi agreed to transfer the land, giving the unconcealed realm of the Central Land of the Reed Plains to the Heavenly Grandchild. Ōkuninushi retreated to govern the unseen world (yūkai, see kakuriyo) while being eternally enshrined in the Great Shrine (Izumo Taisha).
With this preparations were complete for the descent of the Heavenly Grandchild (tenson kōrin). There also exist different traditions relating to the above events. For example, Izumo no kuni no miyatsuko kamu yogoto says that the true messenger sent down from the High Plain of Heaven was Amenohinatori, the ancestor of Izumo kokusō. It is now thought that the episode of the "transfer of the land" as described in Kojki and Nihongi represents a mythical version of the process of state unification under the Yamato court. This unification was achieved over a long period of time both through negotiation with powerful local families and through military conquest.
Izumo seems to have retained its ancient political and religious authority until the very end, and it was only with its fall that final unification was achieved. This appears to have happened in the time of the emperors Sujin and Suinin.
- source : Kobori Keiko, Kokugakuin
Okuninushi (Omono Nushi) at the Grand Shrine in Izumo
Oonamuchi no Mikoto, Ōnamuchi-no-mikoto 大己貴命(おおなむちのみこと)
- - - Ookuninushi 大国主(おおくにぬし)
Kotoshironushi 事代主命 and his wife Mihotsu Hime no Mikoto 三穂津姫命
- quote -
Mihotsuhime (Nihongi) - 三穂津姫尊
According to an "alternative writing" transmitted by Nihongi, Mihotsuhime was the daughter of Takamimusuhi no mikoto, given in marriage to Ōmononushi (see Ōkuninushi no kami). In the episode known as the "transfer of the land" (kuniyuzuri), Takamimusuhi warned Ōmononushi that if the latter took a wife from among the earthly kami (kunitsukami), Takamimusuhi would consider him to be disaffected. As a result, Takamimusuhi gave his own daughter Mihotsuhime in marriage to Ōkuninushi, charging him to lead the "80 myriad hosts of kami" and forever protect the imperial line.
- source : Kokugakuin Nishioka Kazuhiko 2005 -
(Mihotsu Hime 三穂津姫命は大国主神の幸魂奇魂(さきみたま・くしみたま)である「大物主神」の后神。Kotoshironushi 事代主命は神屋楯比売神(かむやたてひめ)と大国主神との間の子供なので義理の母親にあたる)
- quote -
Miho 三穂
3-307の題詞、歌にある「三穂の岩屋」は和歌山県日高郡美浜町の最西端、日ノ御崎の東、三尾漁港から更に少し東側の突角の後礒にある、久米の穴と称する大きな岩窟がそれかという。『玉勝間』に「三穂の岩屋は同郡(=日高)三尾村の廿五町ばかり東南の海べに在り。岩屋の中に石の観音の像あり」と見える。ただし『紀伊続風土記』には御崎神社(美浜町和田)の西北の地とする。この和歌山県日高郡美浜町の三穂と3-434、7-1228にある「風早の美保の浦」は同一地であるかとされるが、所在は未詳である。
また3-296の「廬原の清見の崎の三保の浦のゆたけき見つつ物思ひもなし」の三保の浦は、三保の三崎で囲まれた静岡県静岡市清水区の入海のことである。駿河国風土記逸文にある、羽衣説話の三保の松原としても有名な地である。松原が続く景勝の地で、大己貴命・三穂津姫命を祭る航海・漁業の神、御(三)穂神社を中心とする海岸一帯をいう。
- source : kokugakuin 渡辺卓 -
. Izumo taisha 出雲大社 Izumo Grand Shrine .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other rituals at the shrine Miho Jinja
美保神社
The region is closely related to wakame kelp and nori seaweed.
The most famous are from the island Uppurui 十六島(うっぷるい).
美保神社の和布刈神事 mekari shinji
Cuttind kelp at Miho Shrine
Dating back to the time of Jingu Kogo on her war tour to Korea, and later Hideyoshi on the same war path.
mekari no shinji 和布刈神事 (めかりのしんじ)
ritual of cutting seaweed
..... mekari 和布刈(めかり)cutting wakame seaweed
mekari negi 和布刈禰宜(めかりねぎ)
Shinto priest porforming the mekari ritual
observance kigo for mid-winter
mekari no shinji 和布刈(り)の神事 is also practised at other shrines in Japan, for example at the Sumiyoshi Shrine in Shimonoseki, Yamaguchi 山口県下関市の住吉神社 on the first of January, in the first high tide of the night. The kelp is then offered to the deities. After this, in the naorai 直会 ceremony, it is eaten by the attendants.
There is a shrine called Mekari Jinja 和布刈神社 at Moji, Kitakyushu, where seaweed is cut in the night from December 31 to January 1.
Mekari Shrine and the Deity
. Azumi no Isora Maru 阿曇磯良丸 Isoramaru .
.................................................................................
神迎(かみむかえ)神事 Kami mukae
Welcoming the Deity
This is a ceremony on the fifth day of the fifth lunar month, when wakame is eaten.
The fire for preparing the meal for the vegetarian offering (潔斎食 kessai shoku) is made from special flintstone. The official food offering consists of cooked rice and salt, sesame seeds, vegetables, seaweed (wakame, nori, konbu etc.) and others. Miso and soy sauce are not used for this meal, since they are prepared using fire.
This day is the Boy's Festival Day.
.................................................................................
青柴垣(あおふしがき)神事 Aofushigaki
Ritual of green fenced boats
This is a ceremony on the third day of the third lunar month.
Nowadays it is held around the 7th of April. At the end of the rituals, wakame is eaten.
The festival is in memory of a legend, when boats decorated with green brushes wrought into fences (ao fushi) came cruising into Miho Bay.
This day is the Doll's Festival Day.
kigo for late spring
.................................................................................
紫菜島(のりしま)神社 Norishima shrine
source : 出雲海藻風土記
. Izumo Fudoki (Izumo Fuudoki 出雲風土記)
. Nori from Uppurui Island, uppurui nori
十六島海苔(うっぷるいのり)
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Jingu Kogo 神功皇后 and Japanese Dolls .
. Peron Boat Race (peeron)
The morotabune boats look a bit similar to the peron dragon boats.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There is another famous shrine of this name in Japan.
Miho Jinja 御穂神社 ー 三保神社
at the famous pine forest in Shizuoka.
Miho no matsubara 三保の松原 Miho pine grove
quote
a scenic area located on the Miho Peninsula in the Shimizu-ku area of Shizuoka, Japan.
Miho no Matsubara is renowned as a seashore with beautiful green pine trees and white sands spanning over seven kilometers. It has a great scenic view of Mount Fuji and the Izu Peninsula across Suruga Bay. Due to its beauty, it is designated as one of New Three Views of Japan (新日本三景, Shin Nihon Sankei)
...
Miho no Matsubara is known as the site of the legend of Hagoromo(the Feathered Robe), which is based on the traditional swan maiden motif. The story of Hagoromo concerns a celestial being flying over Miho no Matsubara who was overcome by the beauty of the white sands, green pines, and sparkling water. She removed her feathered robe and hung it over a pine tree before bathing in the beautiful waters. A fisherman named Hakuryo was walking along the beach and saw the angel. He took her robe and refused to return it until she performed a heavenly dance for him. As the angel could not return to heaven without her robe, she complied with Hakuryo's request. She danced in the spring twilight and returned to heaven in the light of the full moon leaving Hakuryo looking longingly after her.
. . .
On the second Saturday and Sunday of October, the city of Shizuoka holds a Hagoromo Festival near the site of the old pine tree.
© More in the WIKIPEDIA !
observance kigo for the New Year
Miho matsuri 三保祭 Miho festival
Miho mairi Miho mairi 三保参
On the 14th day of the first lunar month.
A divination of the coming harvest and good business made with rice gruel.
see
. tsutsugayu matsuri 筒粥祭 divination with rice gruel.
If the reading is 8, it is better than a full 10.
*****************************
HAIKU
the sweaty brows
of all these rowers -
Morotabune
Gabi Greve
*****************************
Related words
***** . Mikuji, O-Mikuji 御御籤/御神籤
Fortune Telling slips
***** . Ships, Boats and Kigo
***** Amulets for a big catch
. Tsuri yuki anzen 釣行安全 safety when fishing .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/01/2010
Nosaki no tsukai
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Imperial Envoys to graves (nozaki no tsukai)
***** Location:
***** Season: Late Winter
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
nosaki no tsukai 荷前の使 (のさきのつかい )
imperial envoy to bring first fruits to graves
nosaki no hako 荷前の箱(のさきのはこ)
box holding the tribute
(nosaki no hitsu)
An old custom of the Heian period. They were brought to the shrine at Ise, imperial tobms of emperors, their wifes or mothers, altogether 10 emperors and 8 graves 十陵八墓.
The first ears of rice were on of these tributes.
This was performed on an auspicious day of the last month of the lunar year.
(Now it is placed as late winter (January) in the saijiki).
This ritual has been abolished by
Go Sanjo Tenno 三条天皇 around 1000.
(976 - 1017).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
Fujimori Kaoru writes:
Under the ritsuryō codes, in the "Office of Mausolea" (Shoryōshi) article of the "Ordinance on Personnel" (shikiinryō) there is a order to send "a messenger to present first fruits" (nosaki no tsukai) in the twelfth month of each year to royal mausolea and tombs.
This Shoryōshi was renamed the Bureau of Mausolea (Shoryōryō) in 729. According to the Ceremonials and Protocols (Gishiki) of the early Heian Period (794-1185), the custodian of each mausoleum (except that of Jingū Kōgō) was to call at the Ministry of the Treasury (Ōkurashō) to receive the offering before, and then a tsukasa would make the offering.
In the beginning of the Heian Period another similar emissary, also called a nosaki no tsukai, was appointed in the twelfth month to deliver offerings imperial offerings from the palace to mausolea and tombs in the vicinity of the capital that had a significance for the reigning emperor.
The emperor appeared before the Kenrei gate of the palace and chose these messengers from among the middle counselors (chūnagon), advisors (sangi), or those who were not appointed as advisors but who held the third rank or higher. While the offerings delivered by the regular envoy stipulated in the ritsuryō codes were prepared by the Ministry of Treasury, the offerings for these rites carried by the latter type of envoy were provided by the Bureau of the Royal Storehouse (Kuraryō), which was the financial organ in charge of the palace finances.
source : Kokugakuin University.
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
*****
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Imperial Envoys to graves (nozaki no tsukai)
***** Location:
***** Season: Late Winter
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
nosaki no tsukai 荷前の使 (のさきのつかい )
imperial envoy to bring first fruits to graves
nosaki no hako 荷前の箱(のさきのはこ)
box holding the tribute
(nosaki no hitsu)
An old custom of the Heian period. They were brought to the shrine at Ise, imperial tobms of emperors, their wifes or mothers, altogether 10 emperors and 8 graves 十陵八墓.
The first ears of rice were on of these tributes.
This was performed on an auspicious day of the last month of the lunar year.
(Now it is placed as late winter (January) in the saijiki).
This ritual has been abolished by
Go Sanjo Tenno 三条天皇 around 1000.
(976 - 1017).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
Fujimori Kaoru writes:
Under the ritsuryō codes, in the "Office of Mausolea" (Shoryōshi) article of the "Ordinance on Personnel" (shikiinryō) there is a order to send "a messenger to present first fruits" (nosaki no tsukai) in the twelfth month of each year to royal mausolea and tombs.
This Shoryōshi was renamed the Bureau of Mausolea (Shoryōryō) in 729. According to the Ceremonials and Protocols (Gishiki) of the early Heian Period (794-1185), the custodian of each mausoleum (except that of Jingū Kōgō) was to call at the Ministry of the Treasury (Ōkurashō) to receive the offering before, and then a tsukasa would make the offering.
In the beginning of the Heian Period another similar emissary, also called a nosaki no tsukai, was appointed in the twelfth month to deliver offerings imperial offerings from the palace to mausolea and tombs in the vicinity of the capital that had a significance for the reigning emperor.
The emperor appeared before the Kenrei gate of the palace and chose these messengers from among the middle counselors (chūnagon), advisors (sangi), or those who were not appointed as advisors but who held the third rank or higher. While the offerings delivered by the regular envoy stipulated in the ritsuryō codes were prepared by the Ministry of Treasury, the offerings for these rites carried by the latter type of envoy were provided by the Bureau of the Royal Storehouse (Kuraryō), which was the financial organ in charge of the palace finances.
source : Kokugakuin University.
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
*****
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/29/2010
Shitenno-Ji Osaka
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Festivals at Temple Shitenno-Ji - 四天王寺
***** Location: Osaka
***** Season: See below
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Shitennō-ji 四天王寺 is a Buddhist temple in Osaka, Japan.
1-11-18 Shitennoji,Tennoji-ku, OsakaCity
Prince Shōtoku is said to have constructed this temple in 593. It is the first Buddhist and oldest officially administered temple in Japan, although the temple buildings have been rebuilt over the centuries. Most of the present structures are from when the temple was last completely rebuilt in 1963.
The Shitennō are the four heavenly kings. The temple Prince Shōtoku built to honor them had four institutions, each to help the Japanese attain a higher level of civilization. This Shika-in (四箇院, Four Institutions) was centered around the seven-building garan (伽藍) (the complex inside the walls), and included a Kyōden-in (Institution of Religion and Education), a Hiden-in (Welfare Institution), a Ryōbyō-in (Hospital), and a Seiyaku-in (Pharmacy) to provide essential care to the people of Japan.
The temple has been called Arahaka-ji, Nanba-ji, or Mitsu-ji.
Shitennō-ji is home to a major flea market on the 21st of each month.
© More in the WIKIPEDIA !
. Shotoku Taishi 聖徳太子 and Daruma .
quote by Time Magazine
Of 202 Buddhist sanctuaries in Osaka's Tennōji district, there is one that stands out - Shitennōji, the first Japanese temple commissioned by a royal (Prince Shōtoku Taishi) and one of the oldest Buddhist complexes in Japan. Construction began in + 593, just decades after the religion reached the country's shores. One of the carpenters for Shitennoji, Shigemitsu Kongo, traveled to Japan from the Korean kingdom of Paekche (Paekje 百済) for the project.
Over a millennium-and-a-half, Shitennoji has been toppled by typhoons and burned to the ground by lightning and civil war -- and Shigemitsu's descendants have supervised its seven reconstructions. Today, working out of offices that overlook the temple, Kongo Gumi Co. is run by 54-year-old president Masakazu Kongo, the 40th Kongo to lead the company in Japan. His business, started more than 1,410 years ago, is believed to be the oldest family-run enterprise in the world.
MORE is here
- Mark Schumacher -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for mid-winter
Tennooji doosojin matsuri 天王寺道祖神祭
Dosojin Festival at temple Tenno-Ji
hagi matsuri 剥祭(はぎまつり)"left-out festival"
dorojijiri matsuri 泥くじり祭(どろくじりまつり)
On November 16 at the temple Tenno-Ji in Osaka.
Also at the temple Shinkooin 真光院(しんこういん)Shinko-In.
During the Edo period, stone Buddha statues were offered raw herring and the face smeared with white rice flour. Mikan wrapped in sasa grass leaves and straw were also offered.
In the evening the straw and grass was burned until the face of the deity was all black and people danced around the stone.
Three days before this event, children hang a rope over the way and ask for money if people want to pass. If they do not pay, they are "left out".
This festival was said to have an evil influence on the education of children and was later abolished.
Most temples in other parts of Japan celebrate this festival on January 14 or February 8.
. Dosojin 道祖神 the Wayside Gods .
.................................................................................
kigo for all winter
. Tennoo-Ji kabu 天王寺蕪(てんのうじかぶ)
turnips from temple Tenno-Ji .
Brassica campestris
They are also called Ukikabu 浮き蕪.
They are the roots of another vegetable, the Nozawana 野沢菜.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for the New Year
sometimes placed for "late winter"
Doya Doya どやどや Doyadoya Festival
January 14, from 2 to 4 pm
A ritual at the end of the Shushoo-e 修正会 - a memorial service starting January 1st and dedicated to world peace and rich harvests - the event is said to date back to as early as 827.
Two groups of young men in white and red loincloth and headbands wrangle in front of the temple to get the sacred amulet of the cow deity and some banknotes from the temple.
They are showered with water by the onlookers to cheer them further.
One of the three great festivals of Japan.
.................................................................................
Tennooji shoojin ku 天王寺生身供 (てんのうじしょうじんく)
Birthday Ritual
shari dashi 舎利出し(しゃりだし)"showing of the sacred bones"
Ceremony from January 5 to 14. (Nowadays till January 12)
At the Hall for Shotoku Taishi the birthday of the Prince if celebrated.
On this day food of 100 flavors are offered. An auspicious script says
毎日御精進供を献ず
"Every day we will offer ritual food"
source with more photos : osaka-asoblog.jp
The sacred bones of the prince are shown in the morning.
There are six pieces of bones and six strings of his hair,
kept in the great pagoda
六道利救の塔
.................................................................................
Tennooji Kondoo choona hajime
天王寺金堂手斧始 (てんのうじこんどうちょうなはじめ
first use of the carpenter's ax
On January 11
The main officials and shrine carpenters, clad in traditional robes, performed the first ritual cut in a tree placed at the shrine.
MORE
. choona hajime 手斧始 (ちょうなはじめ)
first use of the carpenter's ax .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other important festivals, not kigo
April 22
聖霊会 大阪市天王寺
June
30日~7月2日 愛染祭り
July
12日 生国魂神社夏祭り Ikukunitama Jinja Summer Festival
August
11~12日 生国魂神社 薪能 Ikukunitama Jinja Takagi Noh
. Ikukunitama Jinja 生國魂神社 / 生国魂神社 .
nickname : Ikutama-san いくたまさん
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
amulet with 元三大師 Ganzan Daishi
Ganzan Daishi is celebrated on November 3.
The amulet prevents evil influence and helps to learn and pass examinations.
He is also called
tsuno daishi 角大師 Great Teacher with Horns
. 元三大師 Ganzan Daishi .
.................................................................................
sange 散華 "scattered blossoms"
blossom-shaped amulets for good luck, with paintings by
Sugimoto Kenkichi 杉本健吉
source : Temple Homepage
. sange 散華 "scattering blossoms" amulets .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
The Seven Wonders of Shitenno-Ji
四天王寺 七不思議
龍の井、亀の水、二股竹、石橋、虎の門の猫、樋がない
umegaeda no choozubachi 梅ケ枝の手水鉢 hand wash basin
(no photos to be found)
. Nanafushigi, nana fushigi 七不思議 "The Seven Wonders" in Japan .
Gokuraku no Higashi Mon Gate 極楽の東門
.......................................................................
gama 蝦蟇
桓武天皇の延暦3年5月、蝦蟇が2万匹ばかり難波の南から四天王寺の境内に入りどこかに行った。
.......................................................................
Hidari Jingoro 左甚五郎
neko no mon 猫の門 "Cat Gate"
. carving of a sleeping cat 木彫りの猫 .
.......................................................................
kaeru gassen 蛙合戦
桓武天皇の延暦3年5月に、蝦蟆が2万匹ほど集まり、四天王寺に行った後ことごとく去ったという。これを蛙合戦という。
.......................................................................
Kunara taishi setsuwa クナラ太子説話
クナラ太子は目を抉られて王国を追放された。後に無実が判明した時,人々が経を聞いて流す涙を集めて太子の眼を浸し,眼窩に入れると太子の視力は回復した。
.......................................................................
moria no basson 守屋の末孫 The Descendants of Mononobe Moriya
ある人によれば、物部守屋の末孫の家が四天王寺東門外に今もあるという。末孫は、四天王寺聖霊会の時、素袍袴を着て烏帽子を被り、六時堂の階の下に出ると聞く。
.......................................................................
reimu 霊夢
奥州忍の里に住むタカソトハノタケトシが,息子を光明寺に入れる。息子は光明寺一の学匠となり,比叡山に移ることになった。その頃叡山の高僧は,山王権現から「東から来る童子を弟子とすれば山門の誉れとなる」との霊夢を授かっていた。果たして息子は一大学匠となり,後に盲目の父母と再会を果たす。息子は慈覚大師であり,観音菩薩の化身である。
.......................................................................
reisen 霊泉,逆浪,鳥,蛇
この地にある亀井の霊泉は、1300余年経っても涸れることがない。かつてこの地に四天王寺が創立されていた時、逆浪があふれ鳥蛇が集まって堂宇を破壊した。そこで25年後、今の地に移転して、再び伽藍を建立したという。
.......................................................................
shiryoku no kaifuku 視力の回復
ある貧女が我が子を捨てる。子は高僧に拾われて僧となり,父母を探すため四天王寺で連日説法を行った。ついに僧は盲目となっていた母と再会し,母のため三宝諸天に祈祷を捧げる。すると母の目が元のように開いた。
.......................................................................
warauchiishi 藁打石
この丘の上には、兼好法師の藁打石という石があった。享和元年の四天王寺回禄の際、近村より礎石となる石を集めたところ、この石も持って行かれた。ところが、怪事が起こったので、石は元の場所に戻されたという。
“pon pon ishi” (literally “tap tap stone.”) ぽんぽん石
the Cat Gate 猫の門
the Dragon’s Well 龍の井戸
the Onigawara (roof ridge tiles that typically depict Japanese ogre) of the five-story pagoda 五重塔の鬼瓦
Kitaganedo 北鐘堂
the Stone Coffin Cover 長持形石棺蓋
- reference source : metronine.osaka/en/article -
.......................................................................
- - - - - Reference
- source : nichibun yokai database -
source : youkai.tou3.com - seven wonders photos
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- Sange 散華 from Japan - Photos -
銀花散る散華一葉ひらひらと
ginka chiru sange ichiyo hirahira to
silver flowers scatter -
one blossom leaf amulet
glittering, glittering
source : jun_uem
sange should get a page of their own !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tenno-Ji temple in Akita
July
7日 天王寺の蜘蛛の舞い
秋田県天王町
*****************************
HAIKU
about the four deities
SHITENNŌ = Four Heavenly Kings
The Shitennō are Buddhist protectors of the four directions. They ward off evil, guard the nation, and protect the world from malicious spirits, hence the Japanese term Gose Shitennō 護世四天王, literally “four world-protecting deva kings.”
Each represents a direction, season, color, virtue, and element.
MORE
- Mark Schumacher -
彼岸会の四天王寺に蛇使ひ
higan-e no Shitennoo-ji ni hebi tsukai
at the equinox ceremony
of temple Shitenno-Ji
a snake charmer
Ootsubo Keishoo 大坪景章 Otsubo Keisho
鳩吹くや亀が集まる四天王寺
遠藤寛太郎
はま弓や当時紅裏四天王
Kikaku 其角
四天王の家々ゆゝし菖蒲葺く
中川四明
夏雲や鬚大いなる四天王
角田よし子
牛祭火に護られて四天王
五十嵐播水
source : HAIKUreikuDB
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
亀井不動 Kamei Fudo in the compound of Shitenno-Ji
source : Masayoshi - facebook
. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .
*****************************
Related words
***** . Deities of the Four Directions .
The 12 Heavenly Generals 十二神将 :
Bishamonten 毘沙門天
Vaishravana ~ Heavenly King of the North
Jikokuten 持国天
Dhritarashtra ~ Heavenly King of the East
Zochoten (Zoochooten)増長天
Virudhaka ~ Heavenly King of the South
Komokuten (Koomokuten) 広目天
Virupaksha ~ Heavenly King of the West
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Festivals at Temple Shitenno-Ji - 四天王寺
***** Location: Osaka
***** Season: See below
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Shitennō-ji 四天王寺 is a Buddhist temple in Osaka, Japan.
1-11-18 Shitennoji,Tennoji-ku, OsakaCity
Prince Shōtoku is said to have constructed this temple in 593. It is the first Buddhist and oldest officially administered temple in Japan, although the temple buildings have been rebuilt over the centuries. Most of the present structures are from when the temple was last completely rebuilt in 1963.
The Shitennō are the four heavenly kings. The temple Prince Shōtoku built to honor them had four institutions, each to help the Japanese attain a higher level of civilization. This Shika-in (四箇院, Four Institutions) was centered around the seven-building garan (伽藍) (the complex inside the walls), and included a Kyōden-in (Institution of Religion and Education), a Hiden-in (Welfare Institution), a Ryōbyō-in (Hospital), and a Seiyaku-in (Pharmacy) to provide essential care to the people of Japan.
The temple has been called Arahaka-ji, Nanba-ji, or Mitsu-ji.
Shitennō-ji is home to a major flea market on the 21st of each month.
© More in the WIKIPEDIA !
. Shotoku Taishi 聖徳太子 and Daruma .
quote by Time Magazine
Of 202 Buddhist sanctuaries in Osaka's Tennōji district, there is one that stands out - Shitennōji, the first Japanese temple commissioned by a royal (Prince Shōtoku Taishi) and one of the oldest Buddhist complexes in Japan. Construction began in + 593, just decades after the religion reached the country's shores. One of the carpenters for Shitennoji, Shigemitsu Kongo, traveled to Japan from the Korean kingdom of Paekche (Paekje 百済) for the project.
Over a millennium-and-a-half, Shitennoji has been toppled by typhoons and burned to the ground by lightning and civil war -- and Shigemitsu's descendants have supervised its seven reconstructions. Today, working out of offices that overlook the temple, Kongo Gumi Co. is run by 54-year-old president Masakazu Kongo, the 40th Kongo to lead the company in Japan. His business, started more than 1,410 years ago, is believed to be the oldest family-run enterprise in the world.
MORE is here
- Mark Schumacher -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for mid-winter
Tennooji doosojin matsuri 天王寺道祖神祭
Dosojin Festival at temple Tenno-Ji
hagi matsuri 剥祭(はぎまつり)"left-out festival"
dorojijiri matsuri 泥くじり祭(どろくじりまつり)
On November 16 at the temple Tenno-Ji in Osaka.
Also at the temple Shinkooin 真光院(しんこういん)Shinko-In.
During the Edo period, stone Buddha statues were offered raw herring and the face smeared with white rice flour. Mikan wrapped in sasa grass leaves and straw were also offered.
In the evening the straw and grass was burned until the face of the deity was all black and people danced around the stone.
Three days before this event, children hang a rope over the way and ask for money if people want to pass. If they do not pay, they are "left out".
This festival was said to have an evil influence on the education of children and was later abolished.
Most temples in other parts of Japan celebrate this festival on January 14 or February 8.
. Dosojin 道祖神 the Wayside Gods .
.................................................................................
kigo for all winter
. Tennoo-Ji kabu 天王寺蕪(てんのうじかぶ)
turnips from temple Tenno-Ji .
Brassica campestris
They are also called Ukikabu 浮き蕪.
They are the roots of another vegetable, the Nozawana 野沢菜.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for the New Year
sometimes placed for "late winter"
Doya Doya どやどや Doyadoya Festival
January 14, from 2 to 4 pm
A ritual at the end of the Shushoo-e 修正会 - a memorial service starting January 1st and dedicated to world peace and rich harvests - the event is said to date back to as early as 827.
Two groups of young men in white and red loincloth and headbands wrangle in front of the temple to get the sacred amulet of the cow deity and some banknotes from the temple.
They are showered with water by the onlookers to cheer them further.
One of the three great festivals of Japan.
.................................................................................
Tennooji shoojin ku 天王寺生身供 (てんのうじしょうじんく)
Birthday Ritual
shari dashi 舎利出し(しゃりだし)"showing of the sacred bones"
Ceremony from January 5 to 14. (Nowadays till January 12)
At the Hall for Shotoku Taishi the birthday of the Prince if celebrated.
On this day food of 100 flavors are offered. An auspicious script says
毎日御精進供を献ず
"Every day we will offer ritual food"
source with more photos : osaka-asoblog.jp
The sacred bones of the prince are shown in the morning.
There are six pieces of bones and six strings of his hair,
kept in the great pagoda
六道利救の塔
.................................................................................
Tennooji Kondoo choona hajime
天王寺金堂手斧始 (てんのうじこんどうちょうなはじめ
first use of the carpenter's ax
On January 11
The main officials and shrine carpenters, clad in traditional robes, performed the first ritual cut in a tree placed at the shrine.
MORE
. choona hajime 手斧始 (ちょうなはじめ)
first use of the carpenter's ax .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other important festivals, not kigo
April 22
聖霊会 大阪市天王寺
June
30日~7月2日 愛染祭り
July
12日 生国魂神社夏祭り Ikukunitama Jinja Summer Festival
August
11~12日 生国魂神社 薪能 Ikukunitama Jinja Takagi Noh
. Ikukunitama Jinja 生國魂神社 / 生国魂神社 .
nickname : Ikutama-san いくたまさん
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
amulet with 元三大師 Ganzan Daishi
Ganzan Daishi is celebrated on November 3.
The amulet prevents evil influence and helps to learn and pass examinations.
He is also called
tsuno daishi 角大師 Great Teacher with Horns
. 元三大師 Ganzan Daishi .
.................................................................................
sange 散華 "scattered blossoms"
blossom-shaped amulets for good luck, with paintings by
Sugimoto Kenkichi 杉本健吉
source : Temple Homepage
. sange 散華 "scattering blossoms" amulets .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
The Seven Wonders of Shitenno-Ji
四天王寺 七不思議
龍の井、亀の水、二股竹、石橋、虎の門の猫、樋がない
umegaeda no choozubachi 梅ケ枝の手水鉢 hand wash basin
(no photos to be found)
. Nanafushigi, nana fushigi 七不思議 "The Seven Wonders" in Japan .
Gokuraku no Higashi Mon Gate 極楽の東門
.......................................................................
gama 蝦蟇
桓武天皇の延暦3年5月、蝦蟇が2万匹ばかり難波の南から四天王寺の境内に入りどこかに行った。
.......................................................................
Hidari Jingoro 左甚五郎
neko no mon 猫の門 "Cat Gate"
. carving of a sleeping cat 木彫りの猫 .
.......................................................................
kaeru gassen 蛙合戦
桓武天皇の延暦3年5月に、蝦蟆が2万匹ほど集まり、四天王寺に行った後ことごとく去ったという。これを蛙合戦という。
.......................................................................
Kunara taishi setsuwa クナラ太子説話
クナラ太子は目を抉られて王国を追放された。後に無実が判明した時,人々が経を聞いて流す涙を集めて太子の眼を浸し,眼窩に入れると太子の視力は回復した。
.......................................................................
moria no basson 守屋の末孫 The Descendants of Mononobe Moriya
ある人によれば、物部守屋の末孫の家が四天王寺東門外に今もあるという。末孫は、四天王寺聖霊会の時、素袍袴を着て烏帽子を被り、六時堂の階の下に出ると聞く。
.......................................................................
reimu 霊夢
奥州忍の里に住むタカソトハノタケトシが,息子を光明寺に入れる。息子は光明寺一の学匠となり,比叡山に移ることになった。その頃叡山の高僧は,山王権現から「東から来る童子を弟子とすれば山門の誉れとなる」との霊夢を授かっていた。果たして息子は一大学匠となり,後に盲目の父母と再会を果たす。息子は慈覚大師であり,観音菩薩の化身である。
.......................................................................
reisen 霊泉,逆浪,鳥,蛇
この地にある亀井の霊泉は、1300余年経っても涸れることがない。かつてこの地に四天王寺が創立されていた時、逆浪があふれ鳥蛇が集まって堂宇を破壊した。そこで25年後、今の地に移転して、再び伽藍を建立したという。
.......................................................................
shiryoku no kaifuku 視力の回復
ある貧女が我が子を捨てる。子は高僧に拾われて僧となり,父母を探すため四天王寺で連日説法を行った。ついに僧は盲目となっていた母と再会し,母のため三宝諸天に祈祷を捧げる。すると母の目が元のように開いた。
.......................................................................
warauchiishi 藁打石
この丘の上には、兼好法師の藁打石という石があった。享和元年の四天王寺回禄の際、近村より礎石となる石を集めたところ、この石も持って行かれた。ところが、怪事が起こったので、石は元の場所に戻されたという。
“pon pon ishi” (literally “tap tap stone.”) ぽんぽん石
the Cat Gate 猫の門
the Dragon’s Well 龍の井戸
the Onigawara (roof ridge tiles that typically depict Japanese ogre) of the five-story pagoda 五重塔の鬼瓦
Kitaganedo 北鐘堂
the Stone Coffin Cover 長持形石棺蓋
- reference source : metronine.osaka/en/article -
.......................................................................
- - - - - Reference
- source : nichibun yokai database -
source : youkai.tou3.com - seven wonders photos
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- Sange 散華 from Japan - Photos -
銀花散る散華一葉ひらひらと
ginka chiru sange ichiyo hirahira to
silver flowers scatter -
one blossom leaf amulet
glittering, glittering
source : jun_uem
sange should get a page of their own !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tenno-Ji temple in Akita
July
7日 天王寺の蜘蛛の舞い
秋田県天王町
*****************************
HAIKU
about the four deities
SHITENNŌ = Four Heavenly Kings
The Shitennō are Buddhist protectors of the four directions. They ward off evil, guard the nation, and protect the world from malicious spirits, hence the Japanese term Gose Shitennō 護世四天王, literally “four world-protecting deva kings.”
Each represents a direction, season, color, virtue, and element.
MORE
- Mark Schumacher -
彼岸会の四天王寺に蛇使ひ
higan-e no Shitennoo-ji ni hebi tsukai
at the equinox ceremony
of temple Shitenno-Ji
a snake charmer
Ootsubo Keishoo 大坪景章 Otsubo Keisho
鳩吹くや亀が集まる四天王寺
遠藤寛太郎
はま弓や当時紅裏四天王
Kikaku 其角
四天王の家々ゆゝし菖蒲葺く
中川四明
夏雲や鬚大いなる四天王
角田よし子
牛祭火に護られて四天王
五十嵐播水
source : HAIKUreikuDB
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
亀井不動 Kamei Fudo in the compound of Shitenno-Ji
source : Masayoshi - facebook
. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .
*****************************
Related words
***** . Deities of the Four Directions .
The 12 Heavenly Generals 十二神将 :
Bishamonten 毘沙門天
Vaishravana ~ Heavenly King of the North
Jikokuten 持国天
Dhritarashtra ~ Heavenly King of the East
Zochoten (Zoochooten)増長天
Virudhaka ~ Heavenly King of the South
Komokuten (Koomokuten) 広目天
Virupaksha ~ Heavenly King of the West
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/12/2010
Kozan-Ji and Saint Myoe
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kozanji (Koozanji 高山寺)
***** Location: Kyoto
***** Season: See below
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
This temple is most famous for the autumn leaves.
quote
Kozan-ji Temple, being also called as Toganoo-san, belongs to the Shingon school of Buddhism and is dedicated to Shaka Nyorai Buddha. It was registered as one of the UNESCO World Heritage Sites in Kyoto in 1994.
Primary attraction of this temple would be a national treasure, Sekisui-in building. Replicas of national treasures are displayed in the building. Those are the "Choju Jinbutsu Giga 鳥獣戯画巻", a series of animal caricatures said to have been drawn by Toba Sojo (1053-1140), and
a painting called "Myoe Shonin Jujo Zazen-zu 明恵上人".
Kozan-ji holds a large number of treasures, including about 10,000 Important Cultural Assets as well as eight National Treasures including those mentioned above.
Tradition has it that Kozan-ji was founded in 774 by the order of the Emperor Konin (709-782 光仁天皇), at which time the temple was named "Shingan-ji Togaobo 貞観寺". It is said that the name was changed to Kozan-ji after the temple was revived in 1206 by priest Myoe (1173-1232) as a training hall for reviving the Kegon school of Buddhism by the order of the retired Emperor Gotoba (1180-1239).
Priest Myoe was given a few seeds of tea plant by Zen master Eisai (1141-1215) and planted them in the temple's ground at the beginning of the Kamakura Period (1192-1333), launching the spread of tea cultivation throughout the country. In recognition of this history, tea producers from Uji make an offering of new tea in front of the temple's Shoninbyo mausoleum each year on November 8th.
source : takao/kozanji.htm
.................................................................................
Kozan-Ji, Golden Hall
Jingo-ji houses a diagram of Kōzan-ji that was drawn in 1230, some 20 years after it was constructed. The diagram is registered as an important cultural property, because it shows the original layout of the temple. From the diagram, we know that Kōzan-ji originally consisted of a large gate, a main hall, a three-storied pagoda, a hall dedicated to Amitabha, a hall dedicated to Lohan, a bell tower, a scripture hall, and a Shinto shrine dedicated to the tutelary deity of the area. However, all of these buildings have since been destroyed, save for the scripture hall, which is now known as Sekisui-in.
In addition to Sekisui-in, today's Kōzan-ji also contains a main hall (originally part of Ninna-ji, relocated to Kōzan-ji) and a hall dedicated to the founding of the temple, which houses an important carved wooden bust of Myōe. Both of these buildings, however, are modern reconstructions.
- More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for early winter
Toganoo mushi kuyoo 栂尾虫供養 (とがのおむしくよ)
memorial service for the bugs at Toganoo
On the 12th and 13th of the tenth lunar month (now November)
The farmers from the region would offer prayers to Amida (nenbutsu 念仏講) for the souls of the bugs they had to kill during the rice-growing season.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Myoe Shonin 明恵上人 (1173-1232)
Saint Myo-e
was a high-ranking monk of the Kegon Sect of Buddhism and was active in the beginning of the Kamakura period. He was much admired as a priest of virtue for his profound learning and noble deeds. Myoe Shonin was born to a distinguished family in Kii Province (present-day Wakayama and Mie Prefectures). He lost his parents as a child, and went to Kyoto to live with his uncle Jogaku, who was a monk at Jingoji Temple in Mt. Takao. At age 16, he renounced the world and was initiated into Buddhism at Todaiji Temple in Nara, whereupon he took the name Myoebo Joben. From the age of 36, he became known as Koben.
Myoe then returned to his homeland to leave the worldliness of this world and led a rigorous life of religious training in the Yuasa Bay area. During this time, it is said that Myoe attempted to go to India for the love of Buddha, but the deities enshrined in Kasuga Shrine prohibited him from embarking on this trip. With the slogan "Return to Buddha," he tried to proselytize people to the Kegon Sect. In 1206, the retired Emperor Gotoba granted him land in Toganoo that belonged to Jingoji Temple, where he built Kozanji Temple. He was benevolent and loved nature and all living beings. Myoe was a capable calligrapher, too.
A Zen priest named Eisai gave Myoe some tea seedlings, with which Myoe successfully cultivated tea in the hills of Toganoo.
He recorded his dreams for forty years from the age of nineteen through fifty-eight (1191-1230), because he believed that dreaming is a type of learning. The record that he made is
Yume no ki 夢記 (Records of Dreams).
Yume no ki is also known as On-yume no ki or On-yume on-nikki. Originally, Yume no ki comprised 17 scrolls, seven books, and 28 sheets of unbound pages, but two scrolls came to the attention of the public, subsequently called Yume no ki, which are especially treasured.
夢記切(夢記断簡)明恵上人筆
The present piece was written on the 25th day of the tenth month of 1229, when he was 57 years of age. The strokes are vigorous, and white light emanating from a flower vase, symbolizing a goddess of India, is drawn in the margin. Typically he used waste paper back, and illustrated pieces such as the present work are highly valued.
source : Miho Museum
.................................................................................
Monastic Regulations promulgated by Myoe
In the wooden tablet at Kōzan-ji Temple mentioned above, Myoe listed the following regulations to all monks, divided into three sections:
As Appropriate
Etiquette in the Temple Study Hall
Etiquette in the Buddha-Altar Hall
- - More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Statue of Myoe, Seated
Annual Festivals:
The oldest tea house of Japan
The famous scroll of the frolicking animals.
Choojuu-giga scrolls (choju giga) 鳥獣戯画
- Map of the Temple Compound
Homepage of the Temple
source : www.kosanji.com ...
.................................................................................
Choju Giga Scroll Slide Show
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/
Here is our FROG in an archery contest
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/17.html
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/18.html
Carrying offerings
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/26.html
Frog and wild boar
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/37.html
Chasing the Monkey
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/43.html
Wrestling with the Rabbit
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/53.html
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/56.html
Finally Frog Buddha and the Monkey
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/66.html
This scroll is one of the fore-runners of Japanese Manga !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
Myoe the Dreamkeeper:
Fantasy and Knowledge
in Early Kamakura Buddhism
George Tanabe
In the Kamakura period, Myoe Shonin (1173-1232) was a leader of Nara Buddhists who sought to revitalize traditional Buddhism in Japan. In his teaching, Myoe specially emphasized the value of the visions that could be achieved through meditation; and in his practice, he kept and occasionally illustrated a diary of his own visions and significant night dreams. The autograph copy of this remarkable document still exists, although some pages have been scattered among collectors.
George J. Tanabe, Jr., here presents in English the most comprehensive compilation of the diary in any language. Moreover, his study of Myoe's life and teachings provides both a context within which the diary can be understood and a view of the often doctrinally contentious world of Kamakura Buddhism.
source : www.amazon.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : hiori-note
あかあかやあかあかあかやあかあかや
あかあかあかやあかあかや月
aka aka ya
aka aka aka ya
aka aka ya
aka aka aka ya
aka aka ya tsuki
bright so bright
bright bright so bright
bright so bright
bright bright so bright
bright so bright moonshine
source : kakinumaism.jugem.jp
The poem by Myoe is not about the redness of the moon,
but about the bright, light moonshine.
*****************************
HAIKU
高山寺楓の芽吹きはじまれり
Koozanji kaede no mebuki hajimareri
temple Kozan-Ji -
the maple trees just beginning
to bud
Fujisaka Komeko 藤坂込め子
.................................................................................
石段をよぎる雉子あり高山寺
ishidan o yokogiru kiji ari Koozanji
there is a pheasant
crossing the stone steps -
temple Kozan-Ji
Nomura Hakugetsu 野村泊月 (1882 - 1961)
More haiku about this temple
お茶の実がしんしん冷ゆる高山寺 高澤良一 宿好
ハンケチを捩ぢて憩へり高山寺 川崎展宏
一頻り萩刈る音か高山寺 高澤良一 宿好
子鴉の今日から鳴くや高山寺 大峯あきら 宇宙塵
旅びとに斎の柚味噌や高山寺 水原秋櫻子
水引がすいと目に入る高山寺 高澤良一 宿好
老鶯や峯より晴れて高山寺 川澄祐勝
萩萌えて戯画の鳥獣親しくす(高山寺) 河野南畦
虫たべに来て鳥涼し高山寺 宇佐美魚目 天地存問
雛の軸かけて栂尾高山寺 大石悦子 群萌
高山寺ちひさき蛇にあひにけり(栂尾) 細川加賀
高山寺夏の雨きて縁ぬらす 安養白翠
高山寺雲の下り来し茶を摘めり 河前 隆三
source : HAIKUreikuDB
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for the New Year
Shari-Ko 舎利講 Prayer Meeting for Buddha's bones
January 15
At temples of the Shingon Sect. It was introduced by Saint Myoe.
SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Myōan Eisai, Myooan Eisai 明菴栄西 Myoan Eisai
(May 27, 1141 – July 2, 1215)
was a Japanese Buddhist priest, credited with bringing the Rinzai school of Zen Buddhism and green tea from China to Japan. He is often known simply as
Eisai Zenji (栄西禅師), literally "Zen master Eisai".
- More in the WIKIPEDIA !
. Cha no Hijiri 茶の聖 Eisai, the Saint of Tea .
. Seiganji 清岩寺 Seigan-Ji - Fukuoka .
Founded by Eisai
*****************************
Related words
***** . Saints and their Memorial Days .
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kozanji (Koozanji 高山寺)
***** Location: Kyoto
***** Season: See below
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
This temple is most famous for the autumn leaves.
quote
Kozan-ji Temple, being also called as Toganoo-san, belongs to the Shingon school of Buddhism and is dedicated to Shaka Nyorai Buddha. It was registered as one of the UNESCO World Heritage Sites in Kyoto in 1994.
Primary attraction of this temple would be a national treasure, Sekisui-in building. Replicas of national treasures are displayed in the building. Those are the "Choju Jinbutsu Giga 鳥獣戯画巻", a series of animal caricatures said to have been drawn by Toba Sojo (1053-1140), and
a painting called "Myoe Shonin Jujo Zazen-zu 明恵上人".
Kozan-ji holds a large number of treasures, including about 10,000 Important Cultural Assets as well as eight National Treasures including those mentioned above.
Tradition has it that Kozan-ji was founded in 774 by the order of the Emperor Konin (709-782 光仁天皇), at which time the temple was named "Shingan-ji Togaobo 貞観寺". It is said that the name was changed to Kozan-ji after the temple was revived in 1206 by priest Myoe (1173-1232) as a training hall for reviving the Kegon school of Buddhism by the order of the retired Emperor Gotoba (1180-1239).
Priest Myoe was given a few seeds of tea plant by Zen master Eisai (1141-1215) and planted them in the temple's ground at the beginning of the Kamakura Period (1192-1333), launching the spread of tea cultivation throughout the country. In recognition of this history, tea producers from Uji make an offering of new tea in front of the temple's Shoninbyo mausoleum each year on November 8th.
source : takao/kozanji.htm
.................................................................................
Kozan-Ji, Golden Hall
Jingo-ji houses a diagram of Kōzan-ji that was drawn in 1230, some 20 years after it was constructed. The diagram is registered as an important cultural property, because it shows the original layout of the temple. From the diagram, we know that Kōzan-ji originally consisted of a large gate, a main hall, a three-storied pagoda, a hall dedicated to Amitabha, a hall dedicated to Lohan, a bell tower, a scripture hall, and a Shinto shrine dedicated to the tutelary deity of the area. However, all of these buildings have since been destroyed, save for the scripture hall, which is now known as Sekisui-in.
In addition to Sekisui-in, today's Kōzan-ji also contains a main hall (originally part of Ninna-ji, relocated to Kōzan-ji) and a hall dedicated to the founding of the temple, which houses an important carved wooden bust of Myōe. Both of these buildings, however, are modern reconstructions.
- More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for early winter
Toganoo mushi kuyoo 栂尾虫供養 (とがのおむしくよ)
memorial service for the bugs at Toganoo
On the 12th and 13th of the tenth lunar month (now November)
The farmers from the region would offer prayers to Amida (nenbutsu 念仏講) for the souls of the bugs they had to kill during the rice-growing season.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Myoe Shonin 明恵上人 (1173-1232)
Saint Myo-e
was a high-ranking monk of the Kegon Sect of Buddhism and was active in the beginning of the Kamakura period. He was much admired as a priest of virtue for his profound learning and noble deeds. Myoe Shonin was born to a distinguished family in Kii Province (present-day Wakayama and Mie Prefectures). He lost his parents as a child, and went to Kyoto to live with his uncle Jogaku, who was a monk at Jingoji Temple in Mt. Takao. At age 16, he renounced the world and was initiated into Buddhism at Todaiji Temple in Nara, whereupon he took the name Myoebo Joben. From the age of 36, he became known as Koben.
Myoe then returned to his homeland to leave the worldliness of this world and led a rigorous life of religious training in the Yuasa Bay area. During this time, it is said that Myoe attempted to go to India for the love of Buddha, but the deities enshrined in Kasuga Shrine prohibited him from embarking on this trip. With the slogan "Return to Buddha," he tried to proselytize people to the Kegon Sect. In 1206, the retired Emperor Gotoba granted him land in Toganoo that belonged to Jingoji Temple, where he built Kozanji Temple. He was benevolent and loved nature and all living beings. Myoe was a capable calligrapher, too.
A Zen priest named Eisai gave Myoe some tea seedlings, with which Myoe successfully cultivated tea in the hills of Toganoo.
He recorded his dreams for forty years from the age of nineteen through fifty-eight (1191-1230), because he believed that dreaming is a type of learning. The record that he made is
Yume no ki 夢記 (Records of Dreams).
Yume no ki is also known as On-yume no ki or On-yume on-nikki. Originally, Yume no ki comprised 17 scrolls, seven books, and 28 sheets of unbound pages, but two scrolls came to the attention of the public, subsequently called Yume no ki, which are especially treasured.
夢記切(夢記断簡)明恵上人筆
The present piece was written on the 25th day of the tenth month of 1229, when he was 57 years of age. The strokes are vigorous, and white light emanating from a flower vase, symbolizing a goddess of India, is drawn in the margin. Typically he used waste paper back, and illustrated pieces such as the present work are highly valued.
source : Miho Museum
.................................................................................
Monastic Regulations promulgated by Myoe
In the wooden tablet at Kōzan-ji Temple mentioned above, Myoe listed the following regulations to all monks, divided into three sections:
As Appropriate
Etiquette in the Temple Study Hall
Etiquette in the Buddha-Altar Hall
- - More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Statue of Myoe, Seated
Annual Festivals:
The oldest tea house of Japan
The famous scroll of the frolicking animals.
Choojuu-giga scrolls (choju giga) 鳥獣戯画
- Map of the Temple Compound
Homepage of the Temple
source : www.kosanji.com ...
.................................................................................
Choju Giga Scroll Slide Show
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/
Here is our FROG in an archery contest
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/17.html
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/18.html
Carrying offerings
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/26.html
Frog and wild boar
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/37.html
Chasing the Monkey
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/43.html
Wrestling with the Rabbit
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/53.html
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/56.html
Finally Frog Buddha and the Monkey
http://www.kokingumi.com/ChojuGiga/66.html
This scroll is one of the fore-runners of Japanese Manga !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
Myoe the Dreamkeeper:
Fantasy and Knowledge
in Early Kamakura Buddhism
George Tanabe
In the Kamakura period, Myoe Shonin (1173-1232) was a leader of Nara Buddhists who sought to revitalize traditional Buddhism in Japan. In his teaching, Myoe specially emphasized the value of the visions that could be achieved through meditation; and in his practice, he kept and occasionally illustrated a diary of his own visions and significant night dreams. The autograph copy of this remarkable document still exists, although some pages have been scattered among collectors.
George J. Tanabe, Jr., here presents in English the most comprehensive compilation of the diary in any language. Moreover, his study of Myoe's life and teachings provides both a context within which the diary can be understood and a view of the often doctrinally contentious world of Kamakura Buddhism.
source : www.amazon.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : hiori-note
あかあかやあかあかあかやあかあかや
あかあかあかやあかあかや月
aka aka ya
aka aka aka ya
aka aka ya
aka aka aka ya
aka aka ya tsuki
bright so bright
bright bright so bright
bright so bright
bright bright so bright
bright so bright moonshine
source : kakinumaism.jugem.jp
The poem by Myoe is not about the redness of the moon,
but about the bright, light moonshine.
*****************************
HAIKU
高山寺楓の芽吹きはじまれり
Koozanji kaede no mebuki hajimareri
temple Kozan-Ji -
the maple trees just beginning
to bud
Fujisaka Komeko 藤坂込め子
.................................................................................
石段をよぎる雉子あり高山寺
ishidan o yokogiru kiji ari Koozanji
there is a pheasant
crossing the stone steps -
temple Kozan-Ji
Nomura Hakugetsu 野村泊月 (1882 - 1961)
More haiku about this temple
お茶の実がしんしん冷ゆる高山寺 高澤良一 宿好
ハンケチを捩ぢて憩へり高山寺 川崎展宏
一頻り萩刈る音か高山寺 高澤良一 宿好
子鴉の今日から鳴くや高山寺 大峯あきら 宇宙塵
旅びとに斎の柚味噌や高山寺 水原秋櫻子
水引がすいと目に入る高山寺 高澤良一 宿好
老鶯や峯より晴れて高山寺 川澄祐勝
萩萌えて戯画の鳥獣親しくす(高山寺) 河野南畦
虫たべに来て鳥涼し高山寺 宇佐美魚目 天地存問
雛の軸かけて栂尾高山寺 大石悦子 群萌
高山寺ちひさき蛇にあひにけり(栂尾) 細川加賀
高山寺夏の雨きて縁ぬらす 安養白翠
高山寺雲の下り来し茶を摘めり 河前 隆三
source : HAIKUreikuDB
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for the New Year
Shari-Ko 舎利講 Prayer Meeting for Buddha's bones
January 15
At temples of the Shingon Sect. It was introduced by Saint Myoe.
SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Myōan Eisai, Myooan Eisai 明菴栄西 Myoan Eisai
(May 27, 1141 – July 2, 1215)
was a Japanese Buddhist priest, credited with bringing the Rinzai school of Zen Buddhism and green tea from China to Japan. He is often known simply as
Eisai Zenji (栄西禅師), literally "Zen master Eisai".
- More in the WIKIPEDIA !
. Cha no Hijiri 茶の聖 Eisai, the Saint of Tea .
. Seiganji 清岩寺 Seigan-Ji - Fukuoka .
Founded by Eisai
*****************************
Related words
***** . Saints and their Memorial Days .
. Amulets and Talismans from Japan .
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)