6/02/2007

Daibutsu and Hotoke

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daibutsu and Hotoke

***** Location: Japan
***** Season: TOPIC
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Daibutsu, a great Buddha statue, big Buddha statue, large Buddha statue 大仏

The best known BIG BUDDHA statues in Japan are

in Nara
consecrated in 752.




and in Kamakura
consecrated in 1252.
The temple around it was destroyed by a tsunami in 1495.



. 鎌倉 Kamakura, a Haiku Town .



Read the details here :

Buddha Statues : DAIBUTSU
Mark Schumacher



. Folk Toys from Kamakura .
with a Daibutsu made from lego !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Here we are concerned with the aspect of these Buddhas and other hotoke in Haiku.

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way




BIG Daruma at temple Koryu-Ji in Hokkaido 高龍寺



大仏名鑑 - All the BIG statues of Japan !

source : sakahara 坂原弘康


*****************************
HAIKU



. Nara no Hotoke 奈良
The Buddha Statues of Nara and Haiku



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Haiku by Masaoka Shiki

daibutsu no kata hada no yuki toke ni keri

The snow on one shoulder
of the image of Great Buddha
has thawed.

Tr. Hugh Bygott

on one shoulder
of the Great Buddha
the snow has thawed ...


Translation Discussion by Gabi Greve

.....

The snow has melted
On one shoulder
Of the Great Buddha.

Life is asymmetrical in its essential character, and it is natural for us to rejoice in it, for it is the guarantee of our spiritualfreedom. Even on the Great Buddha, for all the Law of Karma and theinviolable Wheel of the Law, the snow melts irregularly.

Tr. and Comment by Blyth

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


............. Tanka about the Daibutsu of Kamakura

火に焼けず 雨にも朽ちぬ 鎌倉の
はだか仏は 常仏かも

Look at some PHOTOS !


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

about the Daibutsu in Nara

大仏の足もとに寝る夜寒かな
Daibutsu no ashimoto ni neru yozamu kana

sleeping at the feet
of the Big Buddha -
what a cold night


Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


© Photo Gabi Greve
Temple Buttsu-Ji, Okayama, 2004


yukashisa ya ochiba kaburishi hotoketachi

Imaizumi Sogetsu (c. 1750 - 1804), a woman poet

How lovely!
Fallen leaves have reached and veiled
an image of Buddha.


Tr. Hugh Bygott


how lovely -
the stone Buddhas coverd
by fallen leaves


Translation Discussion by Gabi Greve

.....

Comment by Larry Bole :

Mysterious loveliness!
Buddhist statues
Covered in fallen leaves.


Tr. Blyth

Blyth makes no comment on it, but considering that he only translates one other haiku by Sogetsu-ni, one can conclude that he thought this haiku was the most representative/best of her work.

If you want to compare Sogetsu-ni's haiku quoted above to a haiku by Shiki, how about this one of his, written in 1894:

ote no ue ni ochiba tamarinu tachibotoke

Stone Buddha standing there--
fallen leaves settled
in his hands


tr. Burton Watson

Sogetsu-ni's haiku, for all its loveliness, seems to be about mostly that: loveliness. No one has ever said that the tsukinami poets (and I'm not saying Sogetsu-ni was one) weren't skillful, within their artistic limitations. I suspect that pretty, technically-accomplished haiku were manufactured seemingly effortlessly by the tsukinami poets.

.....

divine mystery
in these autumn leaves that fall
on stony buddhas

Tanrısal gizem;
bu güz düşen yapraklar
taş Buda’lara.


Turgay Uçeren

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


When Basho visited Todaiji in Nara, the temple was still under repair after the destruction wrought by the civil wars of the sixteenth century. The Great Buddha statue was only finally completed in 1692, after the visit by Basho described above, and the statue sat for years in the open like the Great Buddha in Kamakura.

The new Buddha Hall (which is the present one) was finally finished in 1708, and Basho did not live to see this. He grieved for the Buddha in its sad state, for at that time even the head had not been restored yet. Basho saw only the rump of the statue, slowly being covered by the first snow of the year, and he wrote:

初雪やいつ大仏の柱立
hatsu yuki ya itsu Daibutsu no hashira date

first snow!
when will the temple building start
for the Great Buddha?


© Ad G. Blankestijn,
with more memorial stones on this LINK


The year's first snowfall!
When are the columns of Daibutsu
Temple to be erected?

Tr. Oseko


Written in December Genroku 2. 元禄2年12月


Daibutsuden, the current Hall for the Great Buddha was built in 1709.

.....

 Tr. by David Landis Barnhill :

Visiting the Southern Capital, I yearned for the eventual building of the Buddha Hall

first snow--
for the Great Buddha, when
will the columns be raised?



Barnhill also gives an earlier version of this hokku:

雪悲しいつ大仏の瓦葺き
yuki kanashi itsu Daibutsu no kawarabuki

the snow is sad:
when will the Great Buddha
have its tiled roof?



It took about two years after the visit of Basho until the roof was preliminary fixed and the statue out of danger.


how sad to see it snowing!
when will the Gread Buddha Hall
get its roof tiled?

Tr. Gabi Greve




round tiles from the Daibutsu Hall
now a sweet from Nara
天平時代大仏殿の巴瓦 - tomoegawara

. . . CLICK here for Photos of the tiles !


. Temple Todai-Ji 東大寺 - Nara .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


daibutsu no te ni aru omoi hinataboko

like lying
in the palm of the Great Buddha—
winter sunshine


Takaha Shugyo 鷹羽狩行
Tr. Hoshino Tsunehiko & Adrian Pinnington


I feel like sitting
in the hands of the Great Buddha —
basking in the winter sun


hinataboko ... to take a sunbath in winter, to sit in the winter sunshine
basking in the sun
kigo for all winter
when you sit at the veranda or a sheltered place and feel the warmth of the sunshine.

This haiku is about the feeling (omoi) of the author.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Issa has a few about the Great Buddha

大仏の鼻から出たる乙鳥哉
daibutsu no hana kara detaru tsubame kana

from the great bronze
Buddha’s nose...
a swallow!

Tr. David Lanoue ... read more haiku here !


from Great Buddha’s
nose pour forth
swallows—

Tr. Bob Jones

*****************************
Related words

***** Shin Daibutsu-Ji 新大仏寺 New Daibutsu Temple
Iga, Mie. With a statue of Fudo Myo-O

***** Gods of Japan (kami to hotoke)... General introduction


***** Dead body, deceased person (hotoke)

***** Stone Buddhas and Haiku ... Gabi Greve

***** Imaizumi Sogetsu-ni . 今泉素月尼

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

1 comment:

Anonymous said...

大仏の耳に雨音初時雨   

daibutsu no mimi ni amaoto hatsushigure

sound of rain
for the Great Buddha’s ear
first winter rain
甲斐輝子 Teruko Kai
(tr. Fay Aoyagi)