[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
White feather (shiroi hane)
***** Location: Japan
***** Season: Early summer
***** Category: Observance
*****************************Explanation
shiroi hane 白い羽根 (しろいはね) white feather
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
On March 8 is the day of the Red Cross and World Peace.
During the whole month of May, volunteers, especiallyl pupils and students, collect money to donate to these efforts. The donor gets a white feather to put on his lapel to show he has already given.
.................................................................................
In winter before christmas, other collections are made by the Central Community Chest and the donor gets a red feather.
http://www.akaihane.or.jp/english/index.html
*****************************
Worldwide use
Bhutan
We have several sacred dates almost every month when families visit temples or monasteries and make offerings and light butter lamps, also make donations.
4th May : Shabdrung Kuchoe (Death Anniversary of Shabdrung Ngawang Namgyel
the founder of the state of Bhutan 1594 -1651 - the exact date of his death is uncertain as he is said to have entered a 'retreat' and died during the time. )
June 7 Lord Buddha's Parinirvana
July 2 Guru Rimpoche's Birth Anniversary
25th August - Last Sermon of Lord Buddha
. BHUTAN SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mongolia
. Feather, feathers .
*****************************
Things found on the way
A white feather has been a traditional symbol of cowardice, used and recognised especially within the British Army and in countries associated with the British Empire since the 18th century.
It also carries opposite meanings, however: in some cases of pacifism, and in the United States, of extraordinary bravery and excellence in combat marksmanship.
© More in the WIKIPEDIA !
*****************************
HAIKU
こゑ嗄らす女学生らの白い羽根
koe karasu jogakuseira no shiroi hane
hoarse voices . . .
the girl students with
the white feathers
Ishida Gifuu 石田義風
You can easily imagine the girls standing there, calling at the donors for hours and collecting money for a good cause.
*****************************
Related words
***** akai hane 赤い羽根 (あかいはね) red feather
ai no hane 愛の羽根(あいのはね) feather of love
kigo for late autumn
Central Community Chest of Japan (CCCJ)
Donations for Disaster Relief
All Nippon Airways
With each domestic fright from Tokyo on 1st October, flight attendants bring red feather and the messages of the Minister for Health and Welfare and the Chairman of Central Community Chest of Japan to the whole country.
http://www.akaihane.or.jp/english/body02.htm
WKD Autumn Observances
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/08/2010
5/06/2010
Misasa Tug-of-war (Misasa tsunahiki)
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Misasa Tug-of-war (Misasa tsunahiki)
***** Location: Misasa, Tottori, Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Misasa Oo-tsunahiki 三朝大綱引(みささおおつなひき)
Big Tug-of-war at Misasa
. . . CLICK here for Photos !
Misasa tsunahiki 三朝綱引(みささつなひき)
Tug-of-war at Misasa
hana yu matsuri 花湯祭 (はなゆまつり)
Flowers and Hot Spring Festival
. . . CLICK here for Photos !
May 5 to 8
With a firework display in the evening and a tug of war of the local people and visitors who want to participate.
The famous rope is made of visteria wines (fuji kazura 藤かづら) and very large.
It is kept in the shrine Misasa Jinja 三朝神社 in a special museum.
This is an event to divine the outcome of the year.
If the group in the east wins,
there will be a good harvest.
If the group in the west wins,
it will be a good year for business.
Misasa means "three mornings"
If you use the hot radiuim water of the hot springs, you will be healed by the third morning ... or so they say.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Misasa-onsen Hot Spring
a radium hot spring
is located at the center of Tottori along the Misasa-gawa River, southeast of the center of Kurayoshi City. It has long been known as a representative health resort and therapeutic bath in the San'in region. Kawara-buro, the open-air bath on the river beach near the bottom of the bridge, is a symbol of the Misasa-onsen where you can enjoy the atmosphere and rural life.
Over 10 inns and shops along the streets of Misasa offer displays of artwork, each with different themes and expressing unique characteristics. A morning market is held there every Sunday. You can experience ceramic making and weaving in the Furusato Kenko-mura Park, located on a dry riverbed. In summer, you may also have a chance to see a rare species of frog, the 'kajika.'
In the neighboring areas is Mitoku-san Sanbutsu-ji Temple, a sacred ground for mountain Buddhism. As you climb the rugged mountain path, which takes about an hour, you will see the Nageire-do, or "thrown-in temple," in a hollow halfway up the precipice. Legend has it that a practitioner of asceticism threw the temple up into the hollow from far down below the cliff. Even professional architects have been unable to determine the building method of this structure. Monju-do and a bell tower with a fine view are located along the approach way.
You can also enjoy the local specialty - wild vegetables and 'tofu' (soybean curd) dishes at the restaurants in front of Sanbutsu-ji Temple.
source : www.jnto.go.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Misasa Hot Spring
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
My visit to the nearby
. 三徳山三仏寺
Temple Mitokusan, Nage-ire Do 投入堂
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
***** . memorial day of Madame Curie
Kyuri ki キュリー忌(きゅりーき)
Her statue is at Misasa Hot Spring.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for the New Year
tunahiki 綱引 (つなひき, 綱引き) playing tug-of-war
"pulling the rope"
..... tsunahiki 綱曳(つなひき). 縄引(なわひき)
source : akirajiji
On the 15th day of the first lunar month, in the full moon night.
This ritual was performed to tell the fortune for the harvest in the coming year.
If team A wins, there will be a lot of fish and a good harvest.
In many parts of Western Japan, this is performed during the rituals for the ancestor festival at
O-Bon (bon tsunahiki 盆綱引).
observance kigo for early autumn
bonzuna 盆綱(ぼんづな) rope for O-Bon
. Autumn Festivals - SAIJIKI .
SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Misasa Tug-of-war (Misasa tsunahiki)
***** Location: Misasa, Tottori, Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Misasa Oo-tsunahiki 三朝大綱引(みささおおつなひき)
Big Tug-of-war at Misasa
. . . CLICK here for Photos !
Misasa tsunahiki 三朝綱引(みささつなひき)
Tug-of-war at Misasa
hana yu matsuri 花湯祭 (はなゆまつり)
Flowers and Hot Spring Festival
. . . CLICK here for Photos !
May 5 to 8
With a firework display in the evening and a tug of war of the local people and visitors who want to participate.
The famous rope is made of visteria wines (fuji kazura 藤かづら) and very large.
It is kept in the shrine Misasa Jinja 三朝神社 in a special museum.
This is an event to divine the outcome of the year.
If the group in the east wins,
there will be a good harvest.
If the group in the west wins,
it will be a good year for business.
Misasa means "three mornings"
If you use the hot radiuim water of the hot springs, you will be healed by the third morning ... or so they say.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Misasa-onsen Hot Spring
a radium hot spring
is located at the center of Tottori along the Misasa-gawa River, southeast of the center of Kurayoshi City. It has long been known as a representative health resort and therapeutic bath in the San'in region. Kawara-buro, the open-air bath on the river beach near the bottom of the bridge, is a symbol of the Misasa-onsen where you can enjoy the atmosphere and rural life.
Over 10 inns and shops along the streets of Misasa offer displays of artwork, each with different themes and expressing unique characteristics. A morning market is held there every Sunday. You can experience ceramic making and weaving in the Furusato Kenko-mura Park, located on a dry riverbed. In summer, you may also have a chance to see a rare species of frog, the 'kajika.'
In the neighboring areas is Mitoku-san Sanbutsu-ji Temple, a sacred ground for mountain Buddhism. As you climb the rugged mountain path, which takes about an hour, you will see the Nageire-do, or "thrown-in temple," in a hollow halfway up the precipice. Legend has it that a practitioner of asceticism threw the temple up into the hollow from far down below the cliff. Even professional architects have been unable to determine the building method of this structure. Monju-do and a bell tower with a fine view are located along the approach way.
You can also enjoy the local specialty - wild vegetables and 'tofu' (soybean curd) dishes at the restaurants in front of Sanbutsu-ji Temple.
source : www.jnto.go.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Misasa Hot Spring
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
My visit to the nearby
. 三徳山三仏寺
Temple Mitokusan, Nage-ire Do 投入堂
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
***** . memorial day of Madame Curie
Kyuri ki キュリー忌(きゅりーき)
Her statue is at Misasa Hot Spring.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for the New Year
tunahiki 綱引 (つなひき, 綱引き) playing tug-of-war
"pulling the rope"
..... tsunahiki 綱曳(つなひき). 縄引(なわひき)
source : akirajiji
On the 15th day of the first lunar month, in the full moon night.
This ritual was performed to tell the fortune for the harvest in the coming year.
If team A wins, there will be a lot of fish and a good harvest.
In many parts of Western Japan, this is performed during the rituals for the ancestor festival at
O-Bon (bon tsunahiki 盆綱引).
observance kigo for early autumn
bonzuna 盆綱(ぼんづな) rope for O-Bon
. Autumn Festivals - SAIJIKI .
SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/05/2010
Abstinence in Satsuki
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Absention, abstinence in Satsuki (satsuki imi )
***** Location: Japan
***** Season: Mid-summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Satsuki is the name for the fifth month of the lunar calendar.
Now 6 Jun – 6 Jul
. Names of lunar months and solar seasons
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
satsuki imi 五月忌 さつきいみ Abstention in Satsuki
amezutsumi 雨づつみ(あめづつみ)"wrapped in rain"
nagame imi 霖雨斎み(ながめいみ)"abstinence during the long rain"
onna no ie 女の家(おんなのいえ)"home of the women"
onna tenka no hi 女天下の日(おんなてんかのひ) "day of the women"
The three lunar months of 1, 5 and 9 were special months of abstinence, and there were no weddings or large celebrations held in these lunar months.
Satsuki was the month of planting the rice fields and thus the god of the fields was welcomed back from his retreat in the mountains. This also was a time for abstention or abstinence.
. Ta no Kami, God of the Rice Fields 田の神さま
and related kigo
Young girls stayed indoors as miko maidens and performed purification rites. (imigomori 忌み篭もり)
The fifth day of the fifth month was therefore called
"home of the women" or "day of the women".
The girls lived in a special house with iris and mugwort hung from the eaves to ward off evil.
This was also the rainy season, so the court ladies celebrated this day in their waka poetry as
"wrapped in rain" or "abstinence during the long rain period".
During the whole of the fifth lunar month, couples had to be abstinent (and use their energy for planting rice).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The fifth lunar month, a month with SA
satsuki 「さつき」「五月」
sanae 「早苗」(さなえ) 、saotome 「早乙女」(さをとめ) 、samidare 「五月雨」(さみだれ) 、sanaburi 「早苗饗」(さなぶり) sasamaki 「笹巻き」(ささまき)
sake 酒(さけ)/ sakana 酒菜(さかな)/sasageru 捧(ささ)げる
sa no kami サの神 / (ta no kami) 田の神
God of SA, god of the fields
勝平得之『植乙女』昭和二十五年
source : 20century.blog2
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. imi 忌み / 斎み imi .
in the context of Shintoism
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Iris (shoobu) and the fifth lunar month
Seasonal festival in May, gogatsu no sekku
五月の節句(ごがつのせっく)
*****************************
HAIKU
新宮に忌日八月十二日
shinguu no imibi hachigatsu juuni nichi
the taboo day
for Shingu shrine is August
the twelfth
. Kuroda Momoko 黒田杏子 .
. shinguu shingū 新宮 Shingu "new shrine" .
*****************************
Related words
***** . Woman and KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Absention, abstinence in Satsuki (satsuki imi )
***** Location: Japan
***** Season: Mid-summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Satsuki is the name for the fifth month of the lunar calendar.
Now 6 Jun – 6 Jul
. Names of lunar months and solar seasons
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
satsuki imi 五月忌 さつきいみ Abstention in Satsuki
amezutsumi 雨づつみ(あめづつみ)"wrapped in rain"
nagame imi 霖雨斎み(ながめいみ)"abstinence during the long rain"
onna no ie 女の家(おんなのいえ)"home of the women"
onna tenka no hi 女天下の日(おんなてんかのひ) "day of the women"
The three lunar months of 1, 5 and 9 were special months of abstinence, and there were no weddings or large celebrations held in these lunar months.
Satsuki was the month of planting the rice fields and thus the god of the fields was welcomed back from his retreat in the mountains. This also was a time for abstention or abstinence.
. Ta no Kami, God of the Rice Fields 田の神さま
and related kigo
Young girls stayed indoors as miko maidens and performed purification rites. (imigomori 忌み篭もり)
The fifth day of the fifth month was therefore called
"home of the women" or "day of the women".
The girls lived in a special house with iris and mugwort hung from the eaves to ward off evil.
This was also the rainy season, so the court ladies celebrated this day in their waka poetry as
"wrapped in rain" or "abstinence during the long rain period".
During the whole of the fifth lunar month, couples had to be abstinent (and use their energy for planting rice).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The fifth lunar month, a month with SA
satsuki 「さつき」「五月」
sanae 「早苗」(さなえ) 、saotome 「早乙女」(さをとめ) 、samidare 「五月雨」(さみだれ) 、sanaburi 「早苗饗」(さなぶり) sasamaki 「笹巻き」(ささまき)
sake 酒(さけ)/ sakana 酒菜(さかな)/sasageru 捧(ささ)げる
sa no kami サの神 / (ta no kami) 田の神
God of SA, god of the fields
勝平得之『植乙女』昭和二十五年
source : 20century.blog2
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. imi 忌み / 斎み imi .
in the context of Shintoism
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Iris (shoobu) and the fifth lunar month
Seasonal festival in May, gogatsu no sekku
五月の節句(ごがつのせっく)
*****************************
HAIKU
新宮に忌日八月十二日
shinguu no imibi hachigatsu juuni nichi
the taboo day
for Shingu shrine is August
the twelfth
. Kuroda Momoko 黒田杏子 .
. shinguu shingū 新宮 Shingu "new shrine" .
*****************************
Related words
***** . Woman and KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Boys Festival (tango)
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Boys' Festival (tango no sekku 端午の節句)
***** Location: Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
The Boy's Festival takes place on the
day with the double odd number five
the fifth day of the fifth lunar month.
now celebrated usually on May 5
Satsuki is the name for the fifth month of the lunar calendar.
Now 6 Jun – 6 Jul.
The change from the lunar to the solar calendar brought some difficulties in keeping the season. Some of the kigo are placed in EARLY SUMMER, some in MID-SUMMER.
tango 端午 (たんご) Tango festival
Seasonal festival in the fifth lunar month
gogatsu no sekku 五月の節句(ごがつのせっく)
seasonal festival of the iris, shoobu no sekku
菖蒲の節句(しょうぶのせっく)
Tango no sekku is a traditional Japanese event observed on May 5th as a celebration for boys' talisman and health. Families including boys observe it, displaying yoroikabuto (an armor), gogatsuninngyou (dolls for the Boys' Festival), or koinobori (carp-shaped streamers). Although this tradition has continued to this day, after World War May 5th started to be called "children's day". It is observed as a holiday recognizing children's (boys and girls) happiness.
Tango no sekku was originally a custom brought from ancient China. In China, May has long been regarded as a month of evil spirits. So events for driving them away were widespread in May. At first, this special day was not always on May 5th, but eventually it settled on the day. As for Japan, during the Nara period (710-794) five seasonal events (jinjitsu, joushi, tanogo, tanabata, chouyou) were introduced. At that time, the five seasonal events were observed by aristocrats as important events to ward off one's own sins during the turning point of each season. And then, they spread to the samurai (warrior) families. During the Edo period, since the feudal government designated May 5th as an important day, it also became popular among common people, and it came to be observed widely in Japan.
Read more here:
source : www.jpn-miyabi.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Related kigo:
Seasonal festival in May, gogatsu no sekku
五月の節句(ごがつのせっく)
gogatsu no setchi-e 五日の節会 (いつかのせちえ)
ritual at the Imperial court
seasonal festival of the iris, shoobu no sekku
菖蒲の節句(しょうぶのせっく)
ayame no sechi-e 菖蒲の節会(あやめのせちえ)
ayame no makura 菖蒲の枕 (あやめのまくら) "iris pillow"
at the imperial court, iris were put into the pillow to ward off evil influence.
"double five", fifth month fifth day, choogo 重五(ちょうご)
day of the iris, ayame no hi 菖蒲の日(あやめのひ)
first seasonal festival, hatsu sekku
初節句(はつせっく)
First for a boy just born the year before.
The long leaves of the iris (shoobu)
reminded the samurai of their swords.
The word SHOOBU 勝負 also means a fight,
usually to the death.
The iris flower is seen in present-day July, and many related kigo are placed in "mid-summer", see below.
The flower Iris and Haiku
.................................................................................
musha ningyoo 武者人形 むしゃにんぎょう warriour dolls
kabuto ningyoo かぶと人形(かぶとにんぎょう)dolls with helmets
gogatsu ningyoo 五月人形(ごがつにんぎょう)"May Dolls"
ayame ningyoo あやめ人形(あやめにんぎょう)iris dolls
..... shoobu ningyoo 菖蒲人形 (しょうぶにんぎょう)
bugu kazaru 武具飾る(ぶぐかざる)
decorating the warriou's armour
These dolls and warriour helmets are decorated for the Boys Festival. They are a precious family treasure, often given by the grandparents when a boy is born.
. Musha ningyoo 武者人形 Samurai Dolls .
. Dolls and Haiku .
.................................................................................
Carp Streamers (koinobori 鯉幟 (こいのぼり)
. . . . . and
chimaki 茅巻(ちまき)Chimaki ritual rice cakes
. Medicine and May the Fifth
kusudama 薬玉 (くすだま) "medicine ball"
choomeiru, choomei ru 長命縷(ちょうめいる)/ 続命縷(しょくめいる)
"threads of long life"
"water of God", shinzui, shinsui
神水 (しんずい, しんすい)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for mid-summer
The long leaves of the iris (shoobu) reminded the samurai of their swords.
The word SHOOBU 勝負 also means a fight, usually to the death.
kigo related to SHOOBU
. shoobu ningyoo 菖蒲人形 (しょうぶにんぎょう)
Iris dolls .
... hojin 蒲人(ほじん)
gaijin 艾人(がいじん)"mugwort dolls"
Yomogi mugwort (and ayame iris) were known to ward off evil and protect from disease, and placed at the gate of homes for protection.
shoobu hiku 菖蒲引く (しょうぶひく)
pulling out iris (to make the iris dolls)
..... ayame hiku あやめ引く(あやめひく)
shoobu karu 菖蒲刈る(しょうぶかる)cutting iris
Street vendors of Edo
source : bastille
shoobu uri 菖蒲売(しょうぶうり)vendor of cut iris
shoobu fuku 菖蒲葺く (しょうぶふく) thatching with iris
..... shoobu sasu 菖蒲挿す(しょうぶさす)sticking up iris decorations
..... noki shoobu 軒菖蒲(のきしょうぶ)shoobu under the eaves
..... yomogi fuku 蓬葺く(よもぎふく)thatching with mugwort
..... ouchi fuku 樗葺く(おうちふく)thatching with chinaberry
ouchi (Melia azedarach) is an old name for sendan, chinaberry 栴檀
To thatch the eaves or hang up protective plants under the eaves has been a custom since the Heian period, done on the night before the fifth day of the fifth lunar month. It later spread among the samurai and then townspeople. Adding mugwort or chinaberries or wild water oats (makomo) is especially effective in warding off the diseases of the coming summer.
. shoobuyu, shoobu-yu 菖蒲湯 (しょうぶゆ) "iris bath"
..... shoobuburo 菖蒲風呂(しょうぶぶろ) rantoo、蘭湯(らんとう)
source : ningyodo.library
shoobugatana, shoobu gatana 菖蒲刀 (しょうぶがたな) "iris sword"
a small wooden sword for boys to war on the festival day.
Sometimes leaves of the iris flower were used.
shoobu dachi 菖蒲太刀(しょうぶだち)big iris sword
...... ayame katana あやめ刀(あやめがたな)
shoobu kabuto 菖蒲冑(しょうぶかぶと)armour with iris
shoobu hachimaki 菖蒲鉢巻(しょうぶはちまき)headband from iris
kazari kabuto 飾り冑(かざりかぶと)decorating armour
ayame no katabira 菖蒲の帷子(あやめのかたびら)hat with iris
ayame no yukata 菖蒲浴衣(あやめゆかた)yukata robe with iris
. . . CLICK here for Photos !
shoobu uchi 菖蒲打 (しょうぶうち) hitting with iris
..... shoobu tataki 菖蒲敲き(しょうぶたたき)
shoobu nawa 菖蒲縄(しょうぶなわ)iris rope
A game for children on the festival day. The leaves of iris are woven to a rope which is then hit on the ground. The boy who produces the loudest sound wins the bout. This is also done to prevent evil influence and disease to befall the children.
shoobu no ne-awase 菖蒲の根合 (あやめのねあわせ)
iris root match
..... ayame awase 菖蒲合せ(あやめあわせ)
ne awase 根合(ねあわせ)root match
..... ayame no ura 菖蒲の占 (あやめのうら)
A game enjoyed by the aristocracy since the Heian period. The person with the longest and thickest roots of an iris is the winner. During the ceremony poetry was recited, sometimes with two groups rivalling for the win.
. . . . . also
hyakusoo o tatakawasu 百草を闘わす (ひゃくそうをたたかわす)
match of 100 plants
kusa awase 草合せ(くさあわせ)
toosoo 闘草(とうそう)
.................................................................................
inji uchi 印地打 (いんじうち) throwing stones at each other
inji いんじ stone slinging
ayame inji 菖蒲印地(あやめいんじ)throwing iris at each other
inji kiri 印地切(いんじきり)
ishiuchi, ishi-uchi 石打ち(いしうち)
Children made two groups down by the riverbank (the Kamo river in Kyoto) and started throwing small stones at each other in a mock battle, sometimes iris flowers in some kind of exorcism ritual.
It was also performed at the Heian court, but grown-ups got really serious and hurt each other, so it was ablished soon.
.................................................................................
kezurikake no kabuto 削掛の甲 (けずりかけのかぶと)
armour decorated with shavings
..... kezuri kabuto けずり甲(けずりかぶと)
The shavings from willow branches are added to the armour of the warriour decoration.
They are supposed to ward off evil
.................................................................................
muika no ayame 六日の菖蒲 (むいかのあやめ)
iris on May 6
..... muika soobu 六日そうぶ(むいかそうぶ)
Iris on the morning of the day after May 5 had been soaked in dew, the "water of gods" (神水), and these flowers were especially powerful to protect the humans from evil influence.
ouchi o obu 樗を佩ぶ (おうちをおぶ) wearing chinaberries
yomogi o abu 艾を佩ぶ(よもぎをおぶ)wearing mugwort
..... 蓬を佩ぶ(よもぎをおぶ)
ouchi (Melia azedarach) is an old name for sendan, chinaberry 栴檀
These auspicious plants were not only put on roofs and under the eaves, they were also word around the waist to protect the people.
tooinfu, too-in fu 桃引符 (とういんふ) "preach board"
A board made from peach wood with an inscription to ward off evil influence. It was hung up ath the entrance to a home.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for mid-summer
fukuro no atsumono 梟の羹 (ふくろうのあつもの)
"hot soup with owl meat"
..... fukuro no aburimono 梟の灸(ふくろうのあぶりもの)
There is an old Chinese saying, that when an owl grows up, it will eventually eat the mother bird and then fly off. The owl was disliked because of this behaviour and in some area an owl was nailed to a tree to die on the day of the summer equinox.
This is a symbol for unfilial behaviour.
In China, on May 5, the meat of an owl was put into hot soup and given to the young boys. In Japan this kind of soup was also given to warriours in a battle.
The owl is also called "bird that eats its mother" 母食鳥.(hahakuidori).
. Qwl (fukuro, fukuroo, fukurō 梟
.................................................................................
shinkiku seisu 神麯製す (しんきくせいす)
making shinkiku rice cakes
This is a Chinese custom, making them on the 5th day of the 5th month or the 6th day of the 6th month or the "sanpuku days".
They are made from rice yeast (kome kooji, kiku 麯), wheat flour, liquid from a special plant of the chrysanthemum family, which has leaves looking like carrot leaves (kawara ninjin 河原人参).
This mix is supposed to bring good health in the hot summer months.
They are also called shingiku しんぎく。
. sanpuku 三伏 (さんぷく) three hottest ka-no-e "metal" days of summer
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Kato Kiyomasa 加藤清正 .
This famous samurai from Kumamoto was often decorated in paintings or as dolls during the Boy's Festival.
*****************************
HAIKU
. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 .
それでこそ古き夕べぞ葺菖蒲
sore de koso furuki yûbe zo fuki ayame
the perfect thing
for an old-time evening...
thatch of irises
鳴さうな虫のあれあれ葺あやめ
naki-soo na mushi no are-are fuki ayame
an insect singing?
look! look!
thatch of irises
Tr. David Lanoue
.............................................................................
菖草巣に引たがる雀哉
ayame-gusa su ni hikitagaru suzume kana
sparrow's determined
to pull a sweet flag
to its nest
Tr. Chris Drake
This is hokku is from the 4th month (May) of 1811, when Issa was in the area just east of Edo, a week or two before the Tango or children's day festival on 5/4 and 5/5. The plant the sparrow is trying to pull to its nest is a sweet flag, also called calamus. Its long, bright green leaves resemble iris leaves, causing the plants to be easily confused, although sweet flag flowers are much more modest than iris flowers. In fact, in modern Japanese ayame means iris, although in Basho's and Issa's time it meant sweet flag. The leaves of the sweet flag were once consumed in many areas of the world as an herb that was believed to help protect against disease, and in Japan sake with stalks and leaves of sweet flag soaking in it was drunk at the festival. On 5/4 people would take hot baths in water with sweet flag soaking in it in order to increase resistance to the plague and other summer epidemics.
In this hokku it is a sparrow which wants very much to pull a sweet flag to its nest, as if it wished to protect its nest from disease. It might be a small sweet flag that is still growing. On the other hand, Issa may be imagining a scene from 5/5 based on a memory from the past. If so, then the swallow has its nest in the eaves of a house, and now, on 5/4, stalks and leaves of sweet flag have been placed here and there on the edge of the roof so that the plants stick out over the eaves, thus symbolically protecting the house from disease.
Seeing the sweet flag plants, the sparrow tries hard to pull a leaf or the whole plant (or perhaps several plants) to its nearby nest. The plants are not part of the roof but are generally placed on top of the tiles, board shingles, or thatch. In the case of a thatch roof, the stalk might sometimes be stuck into the bottom edge of the straw thatch. A diligent sparrow, however, might be able to move a sweet flag a short distance. Issa seems impressed by the parent bird's energetic efforts to use the herb as part of its nest, as if it could sense the herb's protective powers.
The Japanese government calls 5/5 Children's Day, correctly reflecting Japanese history, although the 5/5 festival is often referred to somewhat incorrectly as the Boy's Festival, a concept that took root within the patriarchal warrior class headed by the shogunate in the 17th-19th centuries. Warrior families displayed life-sized and doll-sized swords and other weapons as well as suits of armor, and the warrior class looked on 5/5 as the day as the day to celebrate future warriors and to hold contests that would display feats of skill by adult warriors. This became the prevailing style in Edo, but in many parts of Japan the festival was a day to fete all children.
The other part of the festival, which began on 5/4, was for adults, especially women, as well as for children. It was the day of purification with sweet flag in many forms, and it was often called "Women's House," since in many areas women were regarded as the owners of the house on 5/4, and men stayed outside while women purified themselves and their houses. In Issa's time the festival took place about a week before the summer solstice and soon before rice planting, so it is believed by many scholars that earlier in history women engaged in many shamanic practices, including singing sacred songs in seclusion from men, in order to protect the village against disease and help the village's rice to grow vigorously. This seclusion and purification period was also the time when women prepared for the rice-planting festivals that would soon take place in the new paddies. In Issa's time shamanism had become less important in village life and was largely a matter of custom, but many people still continued to believe in the power of sweet flag and other herbs to purify and protect themselves and their houses.
Chris Drake
*****************************
Related words
further kigo for customs and rituals of the fifth lunar month
kigo for mid-summer
***** . gihoo o kaku 儀方を書く (ぎほうをかく)
writing a spell
against mosquitoes and flies
***** . satsuki imi 五月忌 さつきいみ Abstinence in Satsuki
*****: . yamori o tsuku 守宮を搗く (やもりをつく)
pounding a gecko
***** . Iris, the flower (ayame 菖蒲 shoobu)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Boys' Festival (tango no sekku 端午の節句)
***** Location: Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
The Boy's Festival takes place on the
day with the double odd number five
the fifth day of the fifth lunar month.
now celebrated usually on May 5
Satsuki is the name for the fifth month of the lunar calendar.
Now 6 Jun – 6 Jul.
The change from the lunar to the solar calendar brought some difficulties in keeping the season. Some of the kigo are placed in EARLY SUMMER, some in MID-SUMMER.
tango 端午 (たんご) Tango festival
Seasonal festival in the fifth lunar month
gogatsu no sekku 五月の節句(ごがつのせっく)
seasonal festival of the iris, shoobu no sekku
菖蒲の節句(しょうぶのせっく)
Tango no sekku is a traditional Japanese event observed on May 5th as a celebration for boys' talisman and health. Families including boys observe it, displaying yoroikabuto (an armor), gogatsuninngyou (dolls for the Boys' Festival), or koinobori (carp-shaped streamers). Although this tradition has continued to this day, after World War May 5th started to be called "children's day". It is observed as a holiday recognizing children's (boys and girls) happiness.
Tango no sekku was originally a custom brought from ancient China. In China, May has long been regarded as a month of evil spirits. So events for driving them away were widespread in May. At first, this special day was not always on May 5th, but eventually it settled on the day. As for Japan, during the Nara period (710-794) five seasonal events (jinjitsu, joushi, tanogo, tanabata, chouyou) were introduced. At that time, the five seasonal events were observed by aristocrats as important events to ward off one's own sins during the turning point of each season. And then, they spread to the samurai (warrior) families. During the Edo period, since the feudal government designated May 5th as an important day, it also became popular among common people, and it came to be observed widely in Japan.
Read more here:
source : www.jpn-miyabi.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Related kigo:
Seasonal festival in May, gogatsu no sekku
五月の節句(ごがつのせっく)
gogatsu no setchi-e 五日の節会 (いつかのせちえ)
ritual at the Imperial court
seasonal festival of the iris, shoobu no sekku
菖蒲の節句(しょうぶのせっく)
ayame no sechi-e 菖蒲の節会(あやめのせちえ)
ayame no makura 菖蒲の枕 (あやめのまくら) "iris pillow"
at the imperial court, iris were put into the pillow to ward off evil influence.
"double five", fifth month fifth day, choogo 重五(ちょうご)
day of the iris, ayame no hi 菖蒲の日(あやめのひ)
first seasonal festival, hatsu sekku
初節句(はつせっく)
First for a boy just born the year before.
The long leaves of the iris (shoobu)
reminded the samurai of their swords.
The word SHOOBU 勝負 also means a fight,
usually to the death.
The iris flower is seen in present-day July, and many related kigo are placed in "mid-summer", see below.
The flower Iris and Haiku
.................................................................................
musha ningyoo 武者人形 むしゃにんぎょう warriour dolls
kabuto ningyoo かぶと人形(かぶとにんぎょう)dolls with helmets
gogatsu ningyoo 五月人形(ごがつにんぎょう)"May Dolls"
ayame ningyoo あやめ人形(あやめにんぎょう)iris dolls
..... shoobu ningyoo 菖蒲人形 (しょうぶにんぎょう)
bugu kazaru 武具飾る(ぶぐかざる)
decorating the warriou's armour
These dolls and warriour helmets are decorated for the Boys Festival. They are a precious family treasure, often given by the grandparents when a boy is born.
. Musha ningyoo 武者人形 Samurai Dolls .
. Dolls and Haiku .
.................................................................................
Carp Streamers (koinobori 鯉幟 (こいのぼり)
. . . . . and
chimaki 茅巻(ちまき)Chimaki ritual rice cakes
. Medicine and May the Fifth
kusudama 薬玉 (くすだま) "medicine ball"
choomeiru, choomei ru 長命縷(ちょうめいる)/ 続命縷(しょくめいる)
"threads of long life"
"water of God", shinzui, shinsui
神水 (しんずい, しんすい)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for mid-summer
The long leaves of the iris (shoobu) reminded the samurai of their swords.
The word SHOOBU 勝負 also means a fight, usually to the death.
kigo related to SHOOBU
. shoobu ningyoo 菖蒲人形 (しょうぶにんぎょう)
Iris dolls .
... hojin 蒲人(ほじん)
gaijin 艾人(がいじん)"mugwort dolls"
Yomogi mugwort (and ayame iris) were known to ward off evil and protect from disease, and placed at the gate of homes for protection.
shoobu hiku 菖蒲引く (しょうぶひく)
pulling out iris (to make the iris dolls)
..... ayame hiku あやめ引く(あやめひく)
shoobu karu 菖蒲刈る(しょうぶかる)cutting iris
Street vendors of Edo
source : bastille
shoobu uri 菖蒲売(しょうぶうり)vendor of cut iris
shoobu fuku 菖蒲葺く (しょうぶふく) thatching with iris
..... shoobu sasu 菖蒲挿す(しょうぶさす)sticking up iris decorations
..... noki shoobu 軒菖蒲(のきしょうぶ)shoobu under the eaves
..... yomogi fuku 蓬葺く(よもぎふく)thatching with mugwort
..... ouchi fuku 樗葺く(おうちふく)thatching with chinaberry
ouchi (Melia azedarach) is an old name for sendan, chinaberry 栴檀
To thatch the eaves or hang up protective plants under the eaves has been a custom since the Heian period, done on the night before the fifth day of the fifth lunar month. It later spread among the samurai and then townspeople. Adding mugwort or chinaberries or wild water oats (makomo) is especially effective in warding off the diseases of the coming summer.
. shoobuyu, shoobu-yu 菖蒲湯 (しょうぶゆ) "iris bath"
..... shoobuburo 菖蒲風呂(しょうぶぶろ) rantoo、蘭湯(らんとう)
source : ningyodo.library
shoobugatana, shoobu gatana 菖蒲刀 (しょうぶがたな) "iris sword"
a small wooden sword for boys to war on the festival day.
Sometimes leaves of the iris flower were used.
shoobu dachi 菖蒲太刀(しょうぶだち)big iris sword
...... ayame katana あやめ刀(あやめがたな)
shoobu kabuto 菖蒲冑(しょうぶかぶと)armour with iris
shoobu hachimaki 菖蒲鉢巻(しょうぶはちまき)headband from iris
kazari kabuto 飾り冑(かざりかぶと)decorating armour
ayame no katabira 菖蒲の帷子(あやめのかたびら)hat with iris
ayame no yukata 菖蒲浴衣(あやめゆかた)yukata robe with iris
. . . CLICK here for Photos !
shoobu uchi 菖蒲打 (しょうぶうち) hitting with iris
..... shoobu tataki 菖蒲敲き(しょうぶたたき)
shoobu nawa 菖蒲縄(しょうぶなわ)iris rope
A game for children on the festival day. The leaves of iris are woven to a rope which is then hit on the ground. The boy who produces the loudest sound wins the bout. This is also done to prevent evil influence and disease to befall the children.
shoobu no ne-awase 菖蒲の根合 (あやめのねあわせ)
iris root match
..... ayame awase 菖蒲合せ(あやめあわせ)
ne awase 根合(ねあわせ)root match
..... ayame no ura 菖蒲の占 (あやめのうら)
A game enjoyed by the aristocracy since the Heian period. The person with the longest and thickest roots of an iris is the winner. During the ceremony poetry was recited, sometimes with two groups rivalling for the win.
. . . . . also
hyakusoo o tatakawasu 百草を闘わす (ひゃくそうをたたかわす)
match of 100 plants
kusa awase 草合せ(くさあわせ)
toosoo 闘草(とうそう)
.................................................................................
inji uchi 印地打 (いんじうち) throwing stones at each other
inji いんじ stone slinging
ayame inji 菖蒲印地(あやめいんじ)throwing iris at each other
inji kiri 印地切(いんじきり)
ishiuchi, ishi-uchi 石打ち(いしうち)
Children made two groups down by the riverbank (the Kamo river in Kyoto) and started throwing small stones at each other in a mock battle, sometimes iris flowers in some kind of exorcism ritual.
It was also performed at the Heian court, but grown-ups got really serious and hurt each other, so it was ablished soon.
.................................................................................
kezurikake no kabuto 削掛の甲 (けずりかけのかぶと)
armour decorated with shavings
..... kezuri kabuto けずり甲(けずりかぶと)
The shavings from willow branches are added to the armour of the warriour decoration.
They are supposed to ward off evil
.................................................................................
muika no ayame 六日の菖蒲 (むいかのあやめ)
iris on May 6
..... muika soobu 六日そうぶ(むいかそうぶ)
Iris on the morning of the day after May 5 had been soaked in dew, the "water of gods" (神水), and these flowers were especially powerful to protect the humans from evil influence.
ouchi o obu 樗を佩ぶ (おうちをおぶ) wearing chinaberries
yomogi o abu 艾を佩ぶ(よもぎをおぶ)wearing mugwort
..... 蓬を佩ぶ(よもぎをおぶ)
ouchi (Melia azedarach) is an old name for sendan, chinaberry 栴檀
These auspicious plants were not only put on roofs and under the eaves, they were also word around the waist to protect the people.
tooinfu, too-in fu 桃引符 (とういんふ) "preach board"
A board made from peach wood with an inscription to ward off evil influence. It was hung up ath the entrance to a home.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for mid-summer
fukuro no atsumono 梟の羹 (ふくろうのあつもの)
"hot soup with owl meat"
..... fukuro no aburimono 梟の灸(ふくろうのあぶりもの)
There is an old Chinese saying, that when an owl grows up, it will eventually eat the mother bird and then fly off. The owl was disliked because of this behaviour and in some area an owl was nailed to a tree to die on the day of the summer equinox.
This is a symbol for unfilial behaviour.
In China, on May 5, the meat of an owl was put into hot soup and given to the young boys. In Japan this kind of soup was also given to warriours in a battle.
The owl is also called "bird that eats its mother" 母食鳥.(hahakuidori).
. Qwl (fukuro, fukuroo, fukurō 梟
.................................................................................
shinkiku seisu 神麯製す (しんきくせいす)
making shinkiku rice cakes
This is a Chinese custom, making them on the 5th day of the 5th month or the 6th day of the 6th month or the "sanpuku days".
They are made from rice yeast (kome kooji, kiku 麯), wheat flour, liquid from a special plant of the chrysanthemum family, which has leaves looking like carrot leaves (kawara ninjin 河原人参).
This mix is supposed to bring good health in the hot summer months.
They are also called shingiku しんぎく。
. sanpuku 三伏 (さんぷく) three hottest ka-no-e "metal" days of summer
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Kato Kiyomasa 加藤清正 .
This famous samurai from Kumamoto was often decorated in paintings or as dolls during the Boy's Festival.
*****************************
HAIKU
. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 .
それでこそ古き夕べぞ葺菖蒲
sore de koso furuki yûbe zo fuki ayame
the perfect thing
for an old-time evening...
thatch of irises
鳴さうな虫のあれあれ葺あやめ
naki-soo na mushi no are-are fuki ayame
an insect singing?
look! look!
thatch of irises
Tr. David Lanoue
.............................................................................
菖草巣に引たがる雀哉
ayame-gusa su ni hikitagaru suzume kana
sparrow's determined
to pull a sweet flag
to its nest
Tr. Chris Drake
This is hokku is from the 4th month (May) of 1811, when Issa was in the area just east of Edo, a week or two before the Tango or children's day festival on 5/4 and 5/5. The plant the sparrow is trying to pull to its nest is a sweet flag, also called calamus. Its long, bright green leaves resemble iris leaves, causing the plants to be easily confused, although sweet flag flowers are much more modest than iris flowers. In fact, in modern Japanese ayame means iris, although in Basho's and Issa's time it meant sweet flag. The leaves of the sweet flag were once consumed in many areas of the world as an herb that was believed to help protect against disease, and in Japan sake with stalks and leaves of sweet flag soaking in it was drunk at the festival. On 5/4 people would take hot baths in water with sweet flag soaking in it in order to increase resistance to the plague and other summer epidemics.
In this hokku it is a sparrow which wants very much to pull a sweet flag to its nest, as if it wished to protect its nest from disease. It might be a small sweet flag that is still growing. On the other hand, Issa may be imagining a scene from 5/5 based on a memory from the past. If so, then the swallow has its nest in the eaves of a house, and now, on 5/4, stalks and leaves of sweet flag have been placed here and there on the edge of the roof so that the plants stick out over the eaves, thus symbolically protecting the house from disease.
Seeing the sweet flag plants, the sparrow tries hard to pull a leaf or the whole plant (or perhaps several plants) to its nearby nest. The plants are not part of the roof but are generally placed on top of the tiles, board shingles, or thatch. In the case of a thatch roof, the stalk might sometimes be stuck into the bottom edge of the straw thatch. A diligent sparrow, however, might be able to move a sweet flag a short distance. Issa seems impressed by the parent bird's energetic efforts to use the herb as part of its nest, as if it could sense the herb's protective powers.
The Japanese government calls 5/5 Children's Day, correctly reflecting Japanese history, although the 5/5 festival is often referred to somewhat incorrectly as the Boy's Festival, a concept that took root within the patriarchal warrior class headed by the shogunate in the 17th-19th centuries. Warrior families displayed life-sized and doll-sized swords and other weapons as well as suits of armor, and the warrior class looked on 5/5 as the day as the day to celebrate future warriors and to hold contests that would display feats of skill by adult warriors. This became the prevailing style in Edo, but in many parts of Japan the festival was a day to fete all children.
The other part of the festival, which began on 5/4, was for adults, especially women, as well as for children. It was the day of purification with sweet flag in many forms, and it was often called "Women's House," since in many areas women were regarded as the owners of the house on 5/4, and men stayed outside while women purified themselves and their houses. In Issa's time the festival took place about a week before the summer solstice and soon before rice planting, so it is believed by many scholars that earlier in history women engaged in many shamanic practices, including singing sacred songs in seclusion from men, in order to protect the village against disease and help the village's rice to grow vigorously. This seclusion and purification period was also the time when women prepared for the rice-planting festivals that would soon take place in the new paddies. In Issa's time shamanism had become less important in village life and was largely a matter of custom, but many people still continued to believe in the power of sweet flag and other herbs to purify and protect themselves and their houses.
Chris Drake
*****************************
Related words
further kigo for customs and rituals of the fifth lunar month
kigo for mid-summer
***** . gihoo o kaku 儀方を書く (ぎほうをかく)
writing a spell
against mosquitoes and flies
***** . satsuki imi 五月忌 さつきいみ Abstinence in Satsuki
*****: . yamori o tsuku 守宮を搗く (やもりをつく)
pounding a gecko
***** . Iris, the flower (ayame 菖蒲 shoobu)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/02/2010
Obara Shrine Festival
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Obara Festival (Obarazashi)
***** Location: Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Obarazashi 大原志 (おばらざし)
Obara shrine festival
. . . . . amazake matsuri 甘酒祭(あまざけまつり)
sweet ricewine festival
haruzashi 春志(はるざし)"spring resulution"
akizashi 秋志(あきざし)"autumn resolution"
On May 2 or 3, people would come to the Obara shrine 大原神社 in the Tanba 丹波 region of Kyoto to pay a regular visit and pray. On this day, the shrine made an offering of sweet ricewine to the deities and then offered this drink to the visitors with the prayer for good health.
In spring, a shrine visit was done on March 23,
in autumn the visit was on September 23.
The main deity of the shrine, Izanami no Mikoto, is believed to be a protector of the silk worms.
During the spring visit, people would pick up a stone from the shrine grounds, take it home and place on the shelf where they kept the silk worms. The stone looked like a cat and chased away the mice that would threaten the silk worms.
During the autumn visit, they brought the stones back and made a "thank you" donation.
not to mix with
Ohara, Oohara おおはら【大原】, a place in Kyoto.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
大原神社(おおばらじんじゃ)
Obara Shrine, Oobara Jinja
〒620-1301 京都府福知山市三和町大原
191-1 Obara, Miwa-cho, Fukuchiyama-city, Kyoto
deities in residence
伊弉冉尊(いざなみのみこと) Izanami no Mikoto
天照大神(あまてらすおおみかみ) Amaterasu Omikami
月読尊/月夜見尊(つきよみのみこと)Tsukiyomi no Mikoto
Nowadays it is also famous as a place to pray for an easy childbirth (anzan).
quote
A shrine for pregnant women
Obara Shrine was built in 852 in the area of Kyoto Prefecture known as Miyama today. The shrine was moved to Miwa Town in 1279. The main hall of the shrine, built in 1796, is decorated with magnificent carvings of stylized lions and phoenixes. The hall used to be a stage for Bunraku and Kyogen plays. In the hall, ema, votive picture tablets on which people write their prayers or to expressions of gratitude after their wishes came true, are on display. These colorful pictures are an interesting form of art.
Every year on May 2nd and 3rd, the shrine holds a special festival.
On the first day, sacred drums are played and ema pictures painted by local children are displayed. When the hall is lighted up, the atmosphere is beautiful. On the second day, the Nerikomi Gyoretsu ( nerikomi means parade) procession takes place. In the procession people wear traditional costumes and play instruments. They pull a mikoshi, portable shrine, on a cart. There are food stalls along the street and the atmosphere is quite festive.
It is home to a female deity, and it extremely well known for helping pregnant women safely deliver their children and for ensuring good harvests. Since ancient times, many people, including high-ranking nobles, came to the shrine to pray for the safe delivery of their babies. Some even came to the shrine to delivery their children in a special hut called the ubuya.
When an expecting mother finally gives birth to her baby, she stays in this small hut for 7 days and 7 nights to recover. Being in the hut is said to help the mother feel free from housework or family stress. The hut was believed to be very sacred, and that the deity actually descended from heaven into the hut when the child was born.
This custom was held until early the Taisho period (1912-1926).
Now the hut is preserved as a valuable heritage of the local traditions.
source : www.kyoto-kankou.or.jp
ubuya 大原の産屋 hut for giving birth
source : k_saito_site
(Legends of the Tango region)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
It's believed the earliest style of ubuya was a house built mainly with straw which was burned (i.e., returned to the gods) later. And the location was usually near the sea or at the foot of a mountain -- a place where the sea or mountain god could visit the hut easily. Inside the birthing hut the floor was covered with sand, just as sacred sites in Shinto are still covered with pure sand in preparation for the appearance of a god.
Ubuya customs were very close to the way shamanic huts in general were built and then burned after the trance-ceremonies were finished, so, as your article mentions, the birth hut doubled as a temporary shrine in which the god -- or the soul of an ancestor -- protected and entered the baby. Before organized Shinto arose in response to Buddhism and Chinese religions, this kind of straw hut (of various sizes) may have been one of the main forms of shamanic shrine in Japan, and the birth huts basically seem to be one sub-type of shamanic (as opposed to Shinto) shrine.
In Shinto most of the main priests are male, but in pre-Shinto shamanism and local shamanism that still remains to a certain extent in northern Japan and in Okinawa, the shamans were almost all women, though some musicians were male. Women were considered closer to the gods (or maybe better at trances?), so it was taboo for men to visit the huts in which the women learned sacred songs and did trances, and the taboo originally(?) came not because women's blood was "polluted," as some Buddhists believed (including the male authors of the various versions of the Menstruation Sutra), but because women were believed to be closer to the gods and so only they were allowed to pass on the shamanic songs and trance techniques.
In fact, in Okinawa, which didn't have Shinto, the word kami means both female shaman and god. Since men in Japan have been excluded from the shamanic huts by tradition, perhaps they built up their own esteem by devaluing women's blood and by turning shamanism into a more static religion -- Shinto --with male priests at the top of the hierarchy, with solid architecture, and with norito intoned prayers replacing singing and dancing during trances. At the Ise Shrine they still maintain shamanic tradition slightly, moving the most sacred building from one site to another every few years, though the old buildings are not burned, as was the case with birth and trance huts.
Christopher Drake
.................................................................................
'Menstruation Sutra' Belief in Japan
Momoko Takemi
Bussetsu Daizoo Shookyoo Ketsubon Kyoo
仏説大蔵血盆経
source : menstration-sutra
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
During the festivals there is a box for people to contribute their haiku about.
よみがえれ大原志俳句
where they collected more than 350 haiku in 2008.
Ohara ubuya no sato hyakkei
大原うぶやの里八景
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
卯の花の垣根に犬の産屋哉
u no hana no kakine ni inu no ubuya kana
in the hedge of
deutzia blossoms is the dog's
hut for giving birth . . .
. Kobayashi Issa 小林一茶 - Introduction .
hedge of deutzia blossoms, unohana gaki
卯の花垣(うのはながき)
This kind of hedge is quite popular in Japan.
. Deutzia blossom (u no hana, unohana 卯の花) .
*****************************
Related words
***** . Anzan o-Mamori, 安産お守り
Talismans for Safe Delivery
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Obara Festival (Obarazashi)
***** Location: Japan
***** Season: Early Summer
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Obarazashi 大原志 (おばらざし)
Obara shrine festival
. . . . . amazake matsuri 甘酒祭(あまざけまつり)
sweet ricewine festival
haruzashi 春志(はるざし)"spring resulution"
akizashi 秋志(あきざし)"autumn resolution"
On May 2 or 3, people would come to the Obara shrine 大原神社 in the Tanba 丹波 region of Kyoto to pay a regular visit and pray. On this day, the shrine made an offering of sweet ricewine to the deities and then offered this drink to the visitors with the prayer for good health.
In spring, a shrine visit was done on March 23,
in autumn the visit was on September 23.
The main deity of the shrine, Izanami no Mikoto, is believed to be a protector of the silk worms.
During the spring visit, people would pick up a stone from the shrine grounds, take it home and place on the shelf where they kept the silk worms. The stone looked like a cat and chased away the mice that would threaten the silk worms.
During the autumn visit, they brought the stones back and made a "thank you" donation.
not to mix with
Ohara, Oohara おおはら【大原】, a place in Kyoto.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
大原神社(おおばらじんじゃ)
Obara Shrine, Oobara Jinja
〒620-1301 京都府福知山市三和町大原
191-1 Obara, Miwa-cho, Fukuchiyama-city, Kyoto
deities in residence
伊弉冉尊(いざなみのみこと) Izanami no Mikoto
天照大神(あまてらすおおみかみ) Amaterasu Omikami
月読尊/月夜見尊(つきよみのみこと)Tsukiyomi no Mikoto
Nowadays it is also famous as a place to pray for an easy childbirth (anzan).
quote
A shrine for pregnant women
Obara Shrine was built in 852 in the area of Kyoto Prefecture known as Miyama today. The shrine was moved to Miwa Town in 1279. The main hall of the shrine, built in 1796, is decorated with magnificent carvings of stylized lions and phoenixes. The hall used to be a stage for Bunraku and Kyogen plays. In the hall, ema, votive picture tablets on which people write their prayers or to expressions of gratitude after their wishes came true, are on display. These colorful pictures are an interesting form of art.
Every year on May 2nd and 3rd, the shrine holds a special festival.
On the first day, sacred drums are played and ema pictures painted by local children are displayed. When the hall is lighted up, the atmosphere is beautiful. On the second day, the Nerikomi Gyoretsu ( nerikomi means parade) procession takes place. In the procession people wear traditional costumes and play instruments. They pull a mikoshi, portable shrine, on a cart. There are food stalls along the street and the atmosphere is quite festive.
It is home to a female deity, and it extremely well known for helping pregnant women safely deliver their children and for ensuring good harvests. Since ancient times, many people, including high-ranking nobles, came to the shrine to pray for the safe delivery of their babies. Some even came to the shrine to delivery their children in a special hut called the ubuya.
When an expecting mother finally gives birth to her baby, she stays in this small hut for 7 days and 7 nights to recover. Being in the hut is said to help the mother feel free from housework or family stress. The hut was believed to be very sacred, and that the deity actually descended from heaven into the hut when the child was born.
This custom was held until early the Taisho period (1912-1926).
Now the hut is preserved as a valuable heritage of the local traditions.
source : www.kyoto-kankou.or.jp
ubuya 大原の産屋 hut for giving birth
source : k_saito_site
(Legends of the Tango region)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
It's believed the earliest style of ubuya was a house built mainly with straw which was burned (i.e., returned to the gods) later. And the location was usually near the sea or at the foot of a mountain -- a place where the sea or mountain god could visit the hut easily. Inside the birthing hut the floor was covered with sand, just as sacred sites in Shinto are still covered with pure sand in preparation for the appearance of a god.
Ubuya customs were very close to the way shamanic huts in general were built and then burned after the trance-ceremonies were finished, so, as your article mentions, the birth hut doubled as a temporary shrine in which the god -- or the soul of an ancestor -- protected and entered the baby. Before organized Shinto arose in response to Buddhism and Chinese religions, this kind of straw hut (of various sizes) may have been one of the main forms of shamanic shrine in Japan, and the birth huts basically seem to be one sub-type of shamanic (as opposed to Shinto) shrine.
In Shinto most of the main priests are male, but in pre-Shinto shamanism and local shamanism that still remains to a certain extent in northern Japan and in Okinawa, the shamans were almost all women, though some musicians were male. Women were considered closer to the gods (or maybe better at trances?), so it was taboo for men to visit the huts in which the women learned sacred songs and did trances, and the taboo originally(?) came not because women's blood was "polluted," as some Buddhists believed (including the male authors of the various versions of the Menstruation Sutra), but because women were believed to be closer to the gods and so only they were allowed to pass on the shamanic songs and trance techniques.
In fact, in Okinawa, which didn't have Shinto, the word kami means both female shaman and god. Since men in Japan have been excluded from the shamanic huts by tradition, perhaps they built up their own esteem by devaluing women's blood and by turning shamanism into a more static religion -- Shinto --with male priests at the top of the hierarchy, with solid architecture, and with norito intoned prayers replacing singing and dancing during trances. At the Ise Shrine they still maintain shamanic tradition slightly, moving the most sacred building from one site to another every few years, though the old buildings are not burned, as was the case with birth and trance huts.
Christopher Drake
.................................................................................
'Menstruation Sutra' Belief in Japan
Momoko Takemi
Bussetsu Daizoo Shookyoo Ketsubon Kyoo
仏説大蔵血盆経
source : menstration-sutra
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
During the festivals there is a box for people to contribute their haiku about.
よみがえれ大原志俳句
where they collected more than 350 haiku in 2008.
Ohara ubuya no sato hyakkei
大原うぶやの里八景
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
卯の花の垣根に犬の産屋哉
u no hana no kakine ni inu no ubuya kana
in the hedge of
deutzia blossoms is the dog's
hut for giving birth . . .
. Kobayashi Issa 小林一茶 - Introduction .
hedge of deutzia blossoms, unohana gaki
卯の花垣(うのはながき)
This kind of hedge is quite popular in Japan.
. Deutzia blossom (u no hana, unohana 卯の花) .
*****************************
Related words
***** . Anzan o-Mamori, 安産お守り
Talismans for Safe Delivery
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sentei Festival
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sentei Festival (senteisai)
***** Location: Shimonoseki, Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Sentei sai 先帝祭 (せんていさい) Sentei Festival
..... Sentei-e, Sentei e 先帝会(せんていえ)
sentei literally means "the former emperor"
Held at shrine Akama Jingu in Shimonoseki on May 2 to 4
In memory of a visit of Emperor Go-Toba to pray for the soul of Antoku Tenno at the temple Amida-Ji, on march 24 of the lunar calendar.
Also in rememberance of the ladies of the Heike clan who had to work as prostitutes to pay for the funerals of their family members.
During the procession, ladies dressed in robes of the Heian court parade through the city.
山口県下関市の赤間神宮
後鳥羽天皇 Gotoba Tenno
安徳天皇 Antoku Tenno
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Emperor Antoku (安徳天皇 Antoku-tennō)
(December 22, 1178 – April 24, 1185, age 16)
was the 81st emperor of Japan, according to the traditional order of succession. His reign spanned the years from 1180 through 1185.
During this time, the imperial family was involved in a bitter struggle between warring clans. Yoritomo, with his cousin Yoshinaka, led a force from the Minamoto clan against the Taira, who controlled the emperor. During a sea battle in April 1185, a member of the royal household took Antoku and plunged with him into the water in the Shimonoseki Straits, drowning the child emperor rather than allowing him to be captured by the opposing forces.
The conflict between the clans led to numerous legends and tales. Antoku's tomb is said to be located in a number of places around western Japan, including the island of Iwo Jima, a result of the spreading of legends about the emperor and the battle.
1183 (Juei 2, 20th day of the 8th month):
Go-Toba is proclaimed emperor by the Genji; and consequently, there were two proclaimed emperors.
1185 (Genryaku 2, 24th day of the 3rd month):
The Taira (Heike) and the Minamoto clashed in the Battle of Dan-no-ura.
The Taira were defeated. Antoku's grandmother, Taira no Tokiko, the widow of Taira no Kiyomori, drowned herself along with the young emperor Antoku.
Memorial site
After his drowning, in order to mourn the body and placate any restless spirits, the Amidaji Goeidō 御影堂 was built. Later, Antoku was enshrined at the Kurume-Suitengū in Kurume, Fukuoka, and he came to be worshipped as Mizu-no-kami (水の神, lit. "water-god" or "god of water"), the god of easy delivery at Suitengū (水天宮, lit. "water-heaven/emperor-shrine") everywhere.
With the establishment of Shintō as the state religion of Japan, the Amidaji Temple was abandoned and the Akama Shrine was established in Shimonoseki, Yamaguchi to celebrate Antoku.
The Imperial Household Agency designates Amida-ji no misasagi (阿彌陀寺陵) near Akama Shrine in Shimonoseki, Yamaguchi as Antoku's tomb.
© More in the WIKIPEDIA !
.................................................................................
Akama Shrine (赤間神宮, Akama Jingū)
is a Shinto shrine in Shimonoseki, Yamaguchi Prefecture. It is dedicated to Antoku, a Japanese emperor who died young in the Battle of Dan-no-Ura (aka Dannoura), which occurred nearby in 1185.
© More in the WIKIPEDIA !
.................................................................................
ema 絵馬 votive tablet
. denden daiko omamori でんでん太鼓 small drum.
kani dorei カニ土鈴 clay bell like a crab
fugu dorei フク土鈴 clay bell like a pufferfish
fuusui omikuji 風水おみくじ feng shui amulets
Homepage of the shrine
source : jinja/xakama.htm
. Amulets and Talismans from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Suitengu 水天宮 Shrine for the Water God .
Deity in residence is Antoku Tenno 安徳天皇 .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
In the “Tales of Heike”the Kumano Betto Tanzo 熊野別当湛増 (or steward of the Kumano shrines, who is said to be the father of Benkei) turned to the gods to decide which side to join forces with during the historic sea battle of “Dan-no-ura” (1185) between the Heike and Genji clans by holding a divinatory cockfight here with a white and a red cock.
The white cock, representing the Genji, won the fight.
. Benkei Matsuri 弁慶まつり Benkei Festival
. WASHOKU : Food from Shimonoseki
*****************************
HAIKU
春の潮先帝祭も近づきぬ
haru no shio sentei sai mo chikazukinu
spring tide -
the Sentei festival too
is coming closer
. Takahama Kyoshi高浜 虚子
*****************************
Related words
***** . Taira no Tadanori 平忠度
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sentei Festival (senteisai)
***** Location: Shimonoseki, Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Sentei sai 先帝祭 (せんていさい) Sentei Festival
..... Sentei-e, Sentei e 先帝会(せんていえ)
sentei literally means "the former emperor"
Held at shrine Akama Jingu in Shimonoseki on May 2 to 4
In memory of a visit of Emperor Go-Toba to pray for the soul of Antoku Tenno at the temple Amida-Ji, on march 24 of the lunar calendar.
Also in rememberance of the ladies of the Heike clan who had to work as prostitutes to pay for the funerals of their family members.
During the procession, ladies dressed in robes of the Heian court parade through the city.
山口県下関市の赤間神宮
後鳥羽天皇 Gotoba Tenno
安徳天皇 Antoku Tenno
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Emperor Antoku (安徳天皇 Antoku-tennō)
(December 22, 1178 – April 24, 1185, age 16)
was the 81st emperor of Japan, according to the traditional order of succession. His reign spanned the years from 1180 through 1185.
During this time, the imperial family was involved in a bitter struggle between warring clans. Yoritomo, with his cousin Yoshinaka, led a force from the Minamoto clan against the Taira, who controlled the emperor. During a sea battle in April 1185, a member of the royal household took Antoku and plunged with him into the water in the Shimonoseki Straits, drowning the child emperor rather than allowing him to be captured by the opposing forces.
The conflict between the clans led to numerous legends and tales. Antoku's tomb is said to be located in a number of places around western Japan, including the island of Iwo Jima, a result of the spreading of legends about the emperor and the battle.
1183 (Juei 2, 20th day of the 8th month):
Go-Toba is proclaimed emperor by the Genji; and consequently, there were two proclaimed emperors.
1185 (Genryaku 2, 24th day of the 3rd month):
The Taira (Heike) and the Minamoto clashed in the Battle of Dan-no-ura.
The Taira were defeated. Antoku's grandmother, Taira no Tokiko, the widow of Taira no Kiyomori, drowned herself along with the young emperor Antoku.
Memorial site
After his drowning, in order to mourn the body and placate any restless spirits, the Amidaji Goeidō 御影堂 was built. Later, Antoku was enshrined at the Kurume-Suitengū in Kurume, Fukuoka, and he came to be worshipped as Mizu-no-kami (水の神, lit. "water-god" or "god of water"), the god of easy delivery at Suitengū (水天宮, lit. "water-heaven/emperor-shrine") everywhere.
With the establishment of Shintō as the state religion of Japan, the Amidaji Temple was abandoned and the Akama Shrine was established in Shimonoseki, Yamaguchi to celebrate Antoku.
The Imperial Household Agency designates Amida-ji no misasagi (阿彌陀寺陵) near Akama Shrine in Shimonoseki, Yamaguchi as Antoku's tomb.
© More in the WIKIPEDIA !
.................................................................................
Akama Shrine (赤間神宮, Akama Jingū)
is a Shinto shrine in Shimonoseki, Yamaguchi Prefecture. It is dedicated to Antoku, a Japanese emperor who died young in the Battle of Dan-no-Ura (aka Dannoura), which occurred nearby in 1185.
© More in the WIKIPEDIA !
.................................................................................
ema 絵馬 votive tablet
. denden daiko omamori でんでん太鼓 small drum.
kani dorei カニ土鈴 clay bell like a crab
fugu dorei フク土鈴 clay bell like a pufferfish
fuusui omikuji 風水おみくじ feng shui amulets
Homepage of the shrine
source : jinja/xakama.htm
. Amulets and Talismans from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Suitengu 水天宮 Shrine for the Water God .
Deity in residence is Antoku Tenno 安徳天皇 .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
In the “Tales of Heike”the Kumano Betto Tanzo 熊野別当湛増 (or steward of the Kumano shrines, who is said to be the father of Benkei) turned to the gods to decide which side to join forces with during the historic sea battle of “Dan-no-ura” (1185) between the Heike and Genji clans by holding a divinatory cockfight here with a white and a red cock.
The white cock, representing the Genji, won the fight.
. Benkei Matsuri 弁慶まつり Benkei Festival
. WASHOKU : Food from Shimonoseki
*****************************
HAIKU
春の潮先帝祭も近づきぬ
haru no shio sentei sai mo chikazukinu
spring tide -
the Sentei festival too
is coming closer
. Takahama Kyoshi高浜 虚子
*****************************
Related words
***** . Taira no Tadanori 平忠度
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/01/2010
Mikurumayama Festival
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mikurumayama Festival (Mikurumayama matsuri)
***** Location: Toyama, Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Mikurumayama matsuri 御車山祭 (みくるまやままつり)
"honorable float festival"
At Sekino Shrine, Takaoka 高岡関野神社
May 1 and 2
It dates back to the time of Toyotomi Hideyoshi.
Maeda Toshiie received the imperial carriage dating from the time Toyotomi Hideyoshi welcomed the emperor. The second feudal lord Maeda Toshinaga gave it to 10 towns that had been newly formed.
The carriage was reportedly rebuilt as a wheeled float like those used in the Gion festival, and was first used in the procession of the spring festival of Sekino Shrine. It is the biggest float festival in the Hokuriku region.
During this festival seven wheeled floats (mikurumayama) parade through the streets of the city.
These precious floats are nationally designated important tangible and intangible cultural assets.
If it rains, the parade and illuminations are postponed.
The family crest of the Maeda clan is shown.
- quote -
Takaoka Mikuruma-yama Festival
The Takaoka mikuruma-yamas (wheeled float) carried in this festival are apparently based on the court carriage used by Hideyoshi Toyotomi to welcome Emperor Go-Yozei and Retired Emperor Ogimachi to Jurakudai in 1588.
After Toshie Maeda received it as a gift, Toshinaga Maeda gave it to the townspeople in 1609 when he was building Takaoka Castle. A barrel roof was added to the carriage to make the current mikurama-yama.
Supported by the spirit and wealth of the Takaoka townspeople, this is one of Japan’s most gorgeous hikiyama festival floats, with wheels decorated using superb local craft techniques, such as metalwork, lacquer ware and dyeing.
- source : foreign.info-toyama.com/en... -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other festivals of Takaoka
Akai no Oyako Shishi 赤井の親子獅子
Lion dance, when the mother lion gives birth to a lion, which is a seldom feature in Japanese lion dance. The lion stamps and jumps, summersaults and jumps again. It is quite a humorous performance and has been handed down from parent to children.
Summer festival at the shrine Kaguraoka Jinja 神楽岡神社.
Ayame Festival (Iris festival) 菖蒲まつり
June
120,000 iris plants (the city flower of Oyabe) in 212 varieties are shown.
Buriwake Shinto Ritual 鰤分け神事
January 1, Shimomura Kamo Shrine
Called "reading the buri" (amberjack) in the village, this event begins with the reciting of a Shinto ritual prayer. The "reader" then offers up the fish, one by one, as he recites the names of the different districts of the community. After this, slices of fish and mirror-shaped rice cakes are distributed to each of the shrine's parishioners. The rite is intended to ward off misfortune throughout the year.
. WKD : Yellowtail, buri 鰤 (ぶり)
Chigo Dance (Dance of the children) 稚児舞
September 4, Shimomura Kamo Shrine
This dance is performed as a religious offering to give thanks for a good harvest. It is said to have originated at the Kamomioya Shrine in Shimogamo, Kyoto. Designated an intangible cultural asset by Toyama Prefecture in 1965, the Chigo Dance of Etchu was designated an important intangible folk culture asset by the Japanese government in 1981.
Daimon Hikiyama Festival 大門曳山祭り
second sunday in October
It originally featured five wheeled floats. The number was reduced to four in 1942 when Rengeji was incorporated into the city of Takaoka and Rengeji's wheeled float was withdrawn from the event. After passing in front of the Daimon Shrine, the floats are towed through the various districts and throughout the town.
.................................................................................
Etchu Daimon Kite Festival 越中大門凧祭り
With many kites of the face of Daruma.
Third saturday and sunday of May, since 1979.
The wind is brisk on the banks of the Shogawa River, and the sky is filled with color as the kites ascend.
. Kite 凧 tako . . . and Daruma
.................................................................................
Fushiki Hikiyama Festival ("fighting wheeled floats")
伏木曳山祭 May 15
At Fukushi Shrine, for the god of safety at sea.
Genpei Kagyu Festival (Genpei Bull Festival)
源平火牛祭り
July
In memory of the Genpei war between the Heike and the Genji.
kagyu (flaming bull dolls) are carried around the city of Obabe.
In memory of Kiso Yoshinaka, who bound flaming torches to the horns of bulls and drove them into the Taira army, causing its defeat.
Gongon Festival ごんごん祭り
17th and 18th of April
Jonichiji Temple, in Himi
The bells are rung 108 times, as is usually done on the night of the New Year.
Hikiyama Festival 曳山まつり(新湊・海老江)
October 1, Hojozu Hachiman Shrine
13 wheeled floats are towed around the town. During the day hanayama floats decorated with flowers are featured, and at night chochinyama floats decorated with paper lanterns. The overall effect is quite magnificent. Written records indicate that the festival dates back some 350 years.
. . . . . and
Ebiekamo Shrine is called the Ebie Hikiyama Festival.
Each September 23 three wheeled floats make their way in a magnificent procession, accompanied by a group of musicians playing solemn music. Written records indicate that the festival dates back some 150 years. A special feature of this hikiyama festival is the mechanical dolls.
Kosugi Mikoshi Festival 小杉みこし祭り
summer
a competition of handmade mikoshi portable shrines, was initiated to celebrate the one hundredth anniversary of the founding of Kosugi. Created to encourage regional exchange, visitors are welcomed from all over Japan.
Marumage Festival まるまげ祭り
April 17
Ooriginates in the custom among geiko maidens of dressing their hair in the marumage style (a hairstyle for married women). More than 100 ladies visit the tempoe Senjuji to pray to the goddess Kannon.
Nakada Kakashi Festival (scarecrow festival)
中田かかし祭 . September
the streets are lined with more than 100 scarecrows.
Riverside Festival リバーサイドフェスタ
first sunday in August along the Oyabe river in the shinsui park in Tsuchiya.
A contest for catching carp for children is the main attraction.
Takaoka Manyo Festival
高岡万葉まつり「万葉集全20巻朗唱の会」
October
In Takaoka Kojo Park.
All the 4.516 poems of the Manyoshu poetry collection are read in a relay, lastting three nights and days.
Takaoka Nabe Festival (Cooking pot festival)
高岡なべ祭り January
Maeda Toshinaga, second lord of the Kaga clan, encouraged metal casting in an effort to develop the town. This eventually evolved into Takaoka's famous copperware tradition and, later, into an aluminum industry.
Takaoka Star Festival (Tanabata) 高岡七夕まつり
August 1 to 7
Toide Star Festival (Tanabata) 戸出七夕まつり
July 3 to 7
In Toide town
Tonami Yotaka Festival となみ夜高祭
second friday and saturday in June
Kabuki performances put on by children are a popular highlight among the city's residents. Approximately 20 yotaka lanterns, large and small, vie for supremacy in a lively display.
Tsukurimon Festival つくりもんまつり
September 23 and 24, Fukuoka
Harvest festival in honour of Jizo Bosatsu.
Fruit and vegetables are piled up in decoratve mountains (tsukurimon)
Tsuzawa Yotaka Festival 津沢夜高祭り
Friday and saturday in June
Tsuzawa city, Oyabe.
Lantern floats decorated with pictures of samurai are violently crashed into each other at the fighting festival, Kenka Yotaka Festival.
Yansanma Festival 流鏑馬祭り
May 4, Kamo Shrine, Shimomura
The festival ends with an exhibition of yabusame, or horseback archery, conducted as a Shinto ritual. The word yansanma derives from yabusame.
source : www.manabi-takaoka.jp
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
*****************************
Related words
***** WKD Reference
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mikurumayama Festival (Mikurumayama matsuri)
***** Location: Toyama, Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Mikurumayama matsuri 御車山祭 (みくるまやままつり)
"honorable float festival"
At Sekino Shrine, Takaoka 高岡関野神社
May 1 and 2
It dates back to the time of Toyotomi Hideyoshi.
Maeda Toshiie received the imperial carriage dating from the time Toyotomi Hideyoshi welcomed the emperor. The second feudal lord Maeda Toshinaga gave it to 10 towns that had been newly formed.
The carriage was reportedly rebuilt as a wheeled float like those used in the Gion festival, and was first used in the procession of the spring festival of Sekino Shrine. It is the biggest float festival in the Hokuriku region.
During this festival seven wheeled floats (mikurumayama) parade through the streets of the city.
These precious floats are nationally designated important tangible and intangible cultural assets.
If it rains, the parade and illuminations are postponed.
The family crest of the Maeda clan is shown.
- quote -
Takaoka Mikuruma-yama Festival
The Takaoka mikuruma-yamas (wheeled float) carried in this festival are apparently based on the court carriage used by Hideyoshi Toyotomi to welcome Emperor Go-Yozei and Retired Emperor Ogimachi to Jurakudai in 1588.
After Toshie Maeda received it as a gift, Toshinaga Maeda gave it to the townspeople in 1609 when he was building Takaoka Castle. A barrel roof was added to the carriage to make the current mikurama-yama.
Supported by the spirit and wealth of the Takaoka townspeople, this is one of Japan’s most gorgeous hikiyama festival floats, with wheels decorated using superb local craft techniques, such as metalwork, lacquer ware and dyeing.
- source : foreign.info-toyama.com/en... -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other festivals of Takaoka
Akai no Oyako Shishi 赤井の親子獅子
Lion dance, when the mother lion gives birth to a lion, which is a seldom feature in Japanese lion dance. The lion stamps and jumps, summersaults and jumps again. It is quite a humorous performance and has been handed down from parent to children.
Summer festival at the shrine Kaguraoka Jinja 神楽岡神社.
Ayame Festival (Iris festival) 菖蒲まつり
June
120,000 iris plants (the city flower of Oyabe) in 212 varieties are shown.
Buriwake Shinto Ritual 鰤分け神事
January 1, Shimomura Kamo Shrine
Called "reading the buri" (amberjack) in the village, this event begins with the reciting of a Shinto ritual prayer. The "reader" then offers up the fish, one by one, as he recites the names of the different districts of the community. After this, slices of fish and mirror-shaped rice cakes are distributed to each of the shrine's parishioners. The rite is intended to ward off misfortune throughout the year.
. WKD : Yellowtail, buri 鰤 (ぶり)
Chigo Dance (Dance of the children) 稚児舞
September 4, Shimomura Kamo Shrine
This dance is performed as a religious offering to give thanks for a good harvest. It is said to have originated at the Kamomioya Shrine in Shimogamo, Kyoto. Designated an intangible cultural asset by Toyama Prefecture in 1965, the Chigo Dance of Etchu was designated an important intangible folk culture asset by the Japanese government in 1981.
Daimon Hikiyama Festival 大門曳山祭り
second sunday in October
It originally featured five wheeled floats. The number was reduced to four in 1942 when Rengeji was incorporated into the city of Takaoka and Rengeji's wheeled float was withdrawn from the event. After passing in front of the Daimon Shrine, the floats are towed through the various districts and throughout the town.
.................................................................................
Etchu Daimon Kite Festival 越中大門凧祭り
With many kites of the face of Daruma.
Third saturday and sunday of May, since 1979.
The wind is brisk on the banks of the Shogawa River, and the sky is filled with color as the kites ascend.
. Kite 凧 tako . . . and Daruma
.................................................................................
Fushiki Hikiyama Festival ("fighting wheeled floats")
伏木曳山祭 May 15
At Fukushi Shrine, for the god of safety at sea.
Genpei Kagyu Festival (Genpei Bull Festival)
源平火牛祭り
July
In memory of the Genpei war between the Heike and the Genji.
kagyu (flaming bull dolls) are carried around the city of Obabe.
In memory of Kiso Yoshinaka, who bound flaming torches to the horns of bulls and drove them into the Taira army, causing its defeat.
Gongon Festival ごんごん祭り
17th and 18th of April
Jonichiji Temple, in Himi
The bells are rung 108 times, as is usually done on the night of the New Year.
Hikiyama Festival 曳山まつり(新湊・海老江)
October 1, Hojozu Hachiman Shrine
13 wheeled floats are towed around the town. During the day hanayama floats decorated with flowers are featured, and at night chochinyama floats decorated with paper lanterns. The overall effect is quite magnificent. Written records indicate that the festival dates back some 350 years.
. . . . . and
Ebiekamo Shrine is called the Ebie Hikiyama Festival.
Each September 23 three wheeled floats make their way in a magnificent procession, accompanied by a group of musicians playing solemn music. Written records indicate that the festival dates back some 150 years. A special feature of this hikiyama festival is the mechanical dolls.
Kosugi Mikoshi Festival 小杉みこし祭り
summer
a competition of handmade mikoshi portable shrines, was initiated to celebrate the one hundredth anniversary of the founding of Kosugi. Created to encourage regional exchange, visitors are welcomed from all over Japan.
Marumage Festival まるまげ祭り
April 17
Ooriginates in the custom among geiko maidens of dressing their hair in the marumage style (a hairstyle for married women). More than 100 ladies visit the tempoe Senjuji to pray to the goddess Kannon.
Nakada Kakashi Festival (scarecrow festival)
中田かかし祭 . September
the streets are lined with more than 100 scarecrows.
Riverside Festival リバーサイドフェスタ
first sunday in August along the Oyabe river in the shinsui park in Tsuchiya.
A contest for catching carp for children is the main attraction.
Takaoka Manyo Festival
高岡万葉まつり「万葉集全20巻朗唱の会」
October
In Takaoka Kojo Park.
All the 4.516 poems of the Manyoshu poetry collection are read in a relay, lastting three nights and days.
Takaoka Nabe Festival (Cooking pot festival)
高岡なべ祭り January
Maeda Toshinaga, second lord of the Kaga clan, encouraged metal casting in an effort to develop the town. This eventually evolved into Takaoka's famous copperware tradition and, later, into an aluminum industry.
Takaoka Star Festival (Tanabata) 高岡七夕まつり
August 1 to 7
Toide Star Festival (Tanabata) 戸出七夕まつり
July 3 to 7
In Toide town
Tonami Yotaka Festival となみ夜高祭
second friday and saturday in June
Kabuki performances put on by children are a popular highlight among the city's residents. Approximately 20 yotaka lanterns, large and small, vie for supremacy in a lively display.
Tsukurimon Festival つくりもんまつり
September 23 and 24, Fukuoka
Harvest festival in honour of Jizo Bosatsu.
Fruit and vegetables are piled up in decoratve mountains (tsukurimon)
Tsuzawa Yotaka Festival 津沢夜高祭り
Friday and saturday in June
Tsuzawa city, Oyabe.
Lantern floats decorated with pictures of samurai are violently crashed into each other at the fighting festival, Kenka Yotaka Festival.
Yansanma Festival 流鏑馬祭り
May 4, Kamo Shrine, Shimomura
The festival ends with an exhibition of yabusame, or horseback archery, conducted as a Shinto ritual. The word yansanma derives from yabusame.
source : www.manabi-takaoka.jp
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
*****************************
Related words
***** WKD Reference
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4/21/2010
Cow nose ring festival
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nose ring festival (hanaguri matsuri )
***** Location:
***** Season: Mid-spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
cow nose ring ceremony はなぐり 供養)
memorial ceremony for the cows 牛魂供養
third saturday in April
hanagurizuka 鼻輪塚 / 鼻ぐり塚 "nose-ring mound"
hanaguri zuka
Farmers send the nose rings of their cows, which come in all sorts of material, from plastic to metal.
Fukudenkai Temple 福田海本部のはなぐり塚
This temple is close to Kibitsu Shrine in Okayama prefecture.
There is now also a statue of a large pig and the memorial service covers all kinds of livestock, bred for human consumption.
Memorial services with fire rituals (goma) are held every month on the third saturday, but the mid-spring and autumn ceremonies are the most popular, because they can be combined with cherry-blossom viewing or red maple leaves.
. . . . .
quote
"hanagurizuka" is decorated with more than 6.8 million nose rings of cows.
The Fukudenkai cult, established in 1901 by Tsuyu Nakayama, taught that in order to accumulate positive karma one should pray for the souls of cows, as
"the animal spends all its life for the people; it not only works in the fields but, after death, its flesh is then eaten and its skin is used for leather."
Since the early Showa period (1926-1989), the nose rings of cows have been put on the burial mound and twice a year—once in spring, and again in autumn—special ceremonies known as Chikukonsai are held to mourn the spirit of this beast.
source : japanonfoot.blogspot.com
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
source : gigazine.net
cow ring ritual -
I thank for the steak
of last night
Nakayama Ishino
*****************************
Related words
***** . Cow, Bull, Ox (ushi 牛)
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nose ring festival (hanaguri matsuri )
***** Location:
***** Season: Mid-spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
cow nose ring ceremony はなぐり 供養)
memorial ceremony for the cows 牛魂供養
third saturday in April
hanagurizuka 鼻輪塚 / 鼻ぐり塚 "nose-ring mound"
hanaguri zuka
Farmers send the nose rings of their cows, which come in all sorts of material, from plastic to metal.
Fukudenkai Temple 福田海本部のはなぐり塚
This temple is close to Kibitsu Shrine in Okayama prefecture.
There is now also a statue of a large pig and the memorial service covers all kinds of livestock, bred for human consumption.
Memorial services with fire rituals (goma) are held every month on the third saturday, but the mid-spring and autumn ceremonies are the most popular, because they can be combined with cherry-blossom viewing or red maple leaves.
. . . . .
quote
"hanagurizuka" is decorated with more than 6.8 million nose rings of cows.
The Fukudenkai cult, established in 1901 by Tsuyu Nakayama, taught that in order to accumulate positive karma one should pray for the souls of cows, as
"the animal spends all its life for the people; it not only works in the fields but, after death, its flesh is then eaten and its skin is used for leather."
Since the early Showa period (1926-1989), the nose rings of cows have been put on the burial mound and twice a year—once in spring, and again in autumn—special ceremonies known as Chikukonsai are held to mourn the spirit of this beast.
source : japanonfoot.blogspot.com
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
source : gigazine.net
cow ring ritual -
I thank for the steak
of last night
Nakayama Ishino
*****************************
Related words
***** . Cow, Bull, Ox (ushi 牛)
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4/19/2010
Furukawa Drums
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Furukawa Drum Festival
***** Location: Gifu, Japan
***** Season: Late spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Furukawa no okoshi daiko
古川の起し太鼓 (ふるかわのおこしだいこ)
"wake-up drums from Furukawa"
Furukawa "drum" festival
Rousing Drum
Wakening Drum
okoshidaiko, okoshitaiko, okoshi taiko
April 19th and 20th, Hida Furukawa town
Kita-Wakamiya shrine
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
© PHOTO : mineo 20
quote
“Okoshi Daiko (Wakening Drum)” known in Japan as the most eccentric festival. This festival can be described as a combination of naked and fighting festival. Only this day, this quiet little town becomes tumult with the intense fights among naked men.
Then, on the following day, April 20, the atmosphere changes completely and graceful stalls parade around the town of Furukawa. Harmony of “Movement and Quietness”, this is the Furukawa Festival.
All of a sudden, you hear, “Boom! Thud! Boom!” You can feel the succession of pounding sounds of drums vibrating your body. Simultaneously, the large chorus of “Zenzenoko” celebratory song begins.
“Zenze no ko” song: 古川ぜんぜの子
Medeta Medeta no Wakamatsu Sama yo
(Let’s celebrate the young pine buds coming out)
Eda mo Sakaeru Ha mo Shigeru
(Its branches and leaves will grow)
Sore Tsuita tote Nanto sezu
(If everything is gone, it’s OK.)
Zenzenoko Sorya Manma no ko
(No money, nothing to eat)
They wear white headband, white “tabi (Japanese socks)” and stomach band made from bleached cotton. Hida in mid April is still chilly and blows cold wind at night, but it has no effect to their body heated with sake and high spirits. It is their proudest moment at the year of "Furukawa Yancha (Adventure)."
“Parade of Festival Floats” April 20
nine stalls that Furukawa people are proud of are lined up.
People in Furukawa often say, “Don’t say you saw the Furukawa Festival just by seeing the wakening drum.” Certainly, you cannot say you’ve seen the Furukawa Festival without experiencing the glorious stalls, Honraku Festival 本楽祭 (and “Mikoshi (portable shrine)” parade.
Hiding the remaining pain after the intense battle from previous night, the young men of Furukawa parade around the town pull these “Movable Youmei-Mon (gate)”.
The stall made by “Takumi (the Master)” of Hida from his heart and soul represents the traditional beauty and craft beauty, while magnificence and glorious, and profoundness and melancholy fuse at just right level.
At the night of Honraku Festival, the gloriously stalls decorated with gorgeous lanterns parade within the town showing the fantasy world.
MORE
source : www.city.hida.gifu.jp
There is a museum with the drums on display in Furukawa.
. Reference
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
Furukawa drums -
rhythms from the heart
of old Japan
Nakayama Ishino
*****************************
Related words
***** . Furukawa Matsuri 古川祭(ふるかわまつり)
Naked Festivals of Japan
***** . Big Drums of Japan
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Furukawa Drum Festival
***** Location: Gifu, Japan
***** Season: Late spring
***** Category: Observance
*****************************
Explanation
Furukawa no okoshi daiko
古川の起し太鼓 (ふるかわのおこしだいこ)
"wake-up drums from Furukawa"
Furukawa "drum" festival
Rousing Drum
Wakening Drum
okoshidaiko, okoshitaiko, okoshi taiko
April 19th and 20th, Hida Furukawa town
Kita-Wakamiya shrine
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
© PHOTO : mineo 20
quote
“Okoshi Daiko (Wakening Drum)” known in Japan as the most eccentric festival. This festival can be described as a combination of naked and fighting festival. Only this day, this quiet little town becomes tumult with the intense fights among naked men.
Then, on the following day, April 20, the atmosphere changes completely and graceful stalls parade around the town of Furukawa. Harmony of “Movement and Quietness”, this is the Furukawa Festival.
All of a sudden, you hear, “Boom! Thud! Boom!” You can feel the succession of pounding sounds of drums vibrating your body. Simultaneously, the large chorus of “Zenzenoko” celebratory song begins.
“Zenze no ko” song: 古川ぜんぜの子
Medeta Medeta no Wakamatsu Sama yo
(Let’s celebrate the young pine buds coming out)
Eda mo Sakaeru Ha mo Shigeru
(Its branches and leaves will grow)
Sore Tsuita tote Nanto sezu
(If everything is gone, it’s OK.)
Zenzenoko Sorya Manma no ko
(No money, nothing to eat)
They wear white headband, white “tabi (Japanese socks)” and stomach band made from bleached cotton. Hida in mid April is still chilly and blows cold wind at night, but it has no effect to their body heated with sake and high spirits. It is their proudest moment at the year of "Furukawa Yancha (Adventure)."
“Parade of Festival Floats” April 20
nine stalls that Furukawa people are proud of are lined up.
People in Furukawa often say, “Don’t say you saw the Furukawa Festival just by seeing the wakening drum.” Certainly, you cannot say you’ve seen the Furukawa Festival without experiencing the glorious stalls, Honraku Festival 本楽祭 (and “Mikoshi (portable shrine)” parade.
Hiding the remaining pain after the intense battle from previous night, the young men of Furukawa parade around the town pull these “Movable Youmei-Mon (gate)”.
The stall made by “Takumi (the Master)” of Hida from his heart and soul represents the traditional beauty and craft beauty, while magnificence and glorious, and profoundness and melancholy fuse at just right level.
At the night of Honraku Festival, the gloriously stalls decorated with gorgeous lanterns parade within the town showing the fantasy world.
MORE
source : www.city.hida.gifu.jp
There is a museum with the drums on display in Furukawa.
. Reference
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
Furukawa drums -
rhythms from the heart
of old Japan
Nakayama Ishino
*****************************
Related words
***** . Furukawa Matsuri 古川祭(ふるかわまつり)
Naked Festivals of Japan
***** . Big Drums of Japan
BACK : Top of this Saijiki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)