Showing posts with label Tokyo. Show all posts
Showing posts with label Tokyo. Show all posts

7/06/2010

Flood Prevention Parade

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Flood Prevention Parade
(suiboogumi dezomeshiki)

***** Location: Tokyo, Japan
***** Season: Late Summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

suiboogumi dezomeshiki 水防組出初式 (すいぼうぐみでぞめしき)
First parade of the flood prevention brigade

..... suiboo dezomeshiki 水防出初式(すいぼうでぞめしき)

On July 6.
At Nihonbashi, Hamacho, along the Sumida River.

Three members form a group, place one log in the water, get on it with their geta sandals on and start moving and rotating the log to show their prowess (kakunori 角乗).

CLICK for original LINK : mokuzai tonya


Others climb on long ladders or move the logs with long poles.

This event started in the Meiji period, when five groups were formed to help prevent damage from flooding in the town.

.................................................................................


This is an equivalent to the first parade of the fire brigade in January.

. First Fire Brigade Parade (dezome shiki)  




*****************************
Worldwide use



*****************************
Things found on the way




*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** . Flood, flooding (koozui)  


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/23/2010

Derby and Car Race

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Derby (daabii) and car races

***** Location: Japan
***** Season: Early summer
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

daabii ダービー Derby
Tookyoo Yuushun Kyoosoo
東京優駿競走(とうきょうゆうしゅんきょうそう)
Horse race in TokyoTokyo Yushun
Nihon daabii
日本ダービー(にほんだーびー) Japan Derby


Last weekend in May
(It used to be on the 29th of April, the birthday of Emperor Hirohito.)





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
The inaugural Japanese Derby was held in 1932 at Tokyo's Meguro Racecourse before being moved to Fuchu two years later, where the race has stayed since. The distance has not changed since the first running, and 2004 champion King Kamehameha owns the race record at 2 minutes, 23.3 seconds.

The race starts from Tokyo's home stretch for a straight run of 400 meters, before leading into the first lefthanded bend. A turn of 550 meters invites the backstretch ahead of the last two turns. The first 225 meters on the final straight of 525 meters slopes upward.

The 77th Tokyo Yushun (Japanese Derby) is shaping up to be one of the best ever in the race's history with a superb cast set to fill the 18 gates on May 30, 2010 at Tokyo Racecourse.
source : japanracing.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for early summer

kurabeuma, kurabe uma 競べ馬 (くらべうま)
horse race

Kamo keiba 賀茂競馬(かもけいば)race at Kamo shrine
kisoi uma きそい馬(きそいうま)
koi uma きおい馬(きおいうま)
muda hashiri 空走り(むだはしり)"free run"
kachiuma 勝馬(かちうま)winning horse
makeuma 負馬(まけうま)loosing horse
hashiri uma 走り馬(はしりうま)running horse
ashizoroe 足揃(あしぞろえ) "getting the legs together"

CLICK for more photos

A special horse race in the compounds of Kami Kamo Shrine in Kyoto.
上賀茂神社
The "getting the legs together" was held on the first of the fifth lunar month. The racers were divided into two groups, left and right, with two horses racing at the same time.
In the first round, the horse from the left group had to win, this was the "free run".
The jockey on the left horse wore red hakama trousers, the one on the right side black. They wore special hats and had iris flowers around their hips.
They have to run six rounds to find a winner. If the left side wins, there will be a good harvest in this year.

The tradition dates back to the middle of the Heian period, around 1093.


quote
Horse racing events. Also called kioiuma, komakurabe or keiba.
From ancient times such events were held at the court, but during the Heian period (794-1191) they came to be performed by military officers as displays of martial skill and they also took on the character of events to dispel early summer pestilence during this period.

These events came to be performed as part of the annual observances of the fifth day of the fifth month (Boy's Festival). An equestrian archery contest (umayumi, mayumi, kishin) was held on the on the fifth day and was followed on the sixth by horse races (also archery and other equestrian events). Members of the imperial guard would be divided into two sides (left and right) and compete in a series of races. It was at this time that costumes and equestrian methods were fixed.

The Engishiki records the offering of horse running at several shrines, including the Upper and Lower Kamo Shrines, Ōmiwa Shrine, Kasuga Shrine, and Ōharano Shrine. In particular, the races on the fifth day of the fifth month at Kamowake Ikazuchi Shrine were a popular event in the capital area and drew large crowds. Races were held at various regional shrines as well.

The tenth volume of the Kokon Chomonjū includes the following reference to a shrine race: "On the shrine grounds the horse races are held first. In the case of the court ceremony, the event begins with the white horses." This is probably a reference to the races at the Kamo Shrine. In any case, it can be said to indicate how horse races were incorporated into Shinto ceremonies. There are also horse races in which the horses run riderless.
source : Yonei Teruyoshi




賀茂競馬図屏風
Folding Screen with the Kamo Shrine Race
From the 17th century, Cleaveland Museum
source : plaza.harmonix.ne.jp


*****************************
Worldwide use



Australia

. Melbourne Cup .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kenya


Maralal International Camel Derby


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

USA

Pinewood Derby, USA
Car racing event for Cub Scouts in the Boy Scouts of America.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yemen

. Camel racing (Al-Hagen)


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



ダービーの朝から混めるシャトルバス
daabii no asa kara komeru shatorubasu

from early morning
of the derby day
the shuttle bus is crowded


source : Minato Keishi 湊圭史



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


derby rocks the house!
dolls with tattoos and fishnets
knock u off ur feet


http://derbyhaiku.blogspot.com/


*****************************
Related words

. Horse, Pony (uma 馬, ポニー)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** Car Race - Formula 1
F1 Bahrain Grand Prix (20-22 April 2012) Circuit of Bahrain


Formula One, also known as Formula 1 or F1 and referred to officially as the FIA Formula One World Championship, is the highest class of single seater auto racing sanctioned by the Fédération Internationale de l'Automobile (FIA). The "formula", designated in the name, refers to a set of rules with which all participants' cars must comply.
The F1 season consists of a series of races, known as Grands Prix (in English, Grand Prizes), held on purpose-built circuits and public roads. The results of each race are combined with a points system to determine two annual World Championships, one for the drivers and one for the constructors. The racing drivers, constructor teams, track officials, organizers, and circuits are required to be holders of valid Super Licences, the highest class of racing licence issued by the FIA.


A modern Formula One car
is a single-seat, open cockpit, open-wheel racing car with substantial front and rear wings, and an engine positioned behind the driver. The regulations governing the cars are unique to the championship. The Formula One regulations specify that cars must be constructed by the racing teams themselves, though the design and manufacture can be outsourced.

The number of Grands Prix held in a season has varied over the years.
- Reference Wikipedia -


Bahrain Formula One ---
a rich man sport
in a land of injustice


- Shared by Fred Masarani -
Joys of Japan, 2012


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/14/2010

Takao San Festivals

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Takao San Festivals
and Izuna Daigongen 飯縄大権現

***** Location: Mount Takao, near Tokyo
***** Season: See below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

CLICK for more photos

quote
Mt. Takao-san 高尾山, located west of Tokyo and at the eastern edge of the Kanto Mountains, is a sacred mountain that represents the Tama area. The area is designated as Meiji-no-mori Takao Quasi-National Park. Emperor Shomu ordered Yakuo-in Temple to be built halfway up this mountain in 744, and people have worshiped at the temple for more than 1,200 years.

At the mountain is a statue of a 'tengu,' a long-nosed mythical figure. Tengu is believed to be a deified image of a man who mastered the rigorous ascetic disciplinary customs associated with an ancient Japanese practice of mountain worship to acquire magical and spiritual powers. This statue is now a symbol of Mt. Takao-san. Between April and October, you may at times see ascetic devotees participating in a religious practice that includes standing beneath the cascading waters of the Biwa-daki or Hebi-daki Falls.
source : www.jnto.go.jp

.................................................................................



CLICK for more photos

Temple Yakuo-In 薬王院 (Yakuoo in)

quote
The Buddhist temple on Mount Takao is formally known as Takao-san Yakuo-in Yuki-ji, and most commonly as Yakuo-in. It was established in 744 on the orders of Emperor Shomu as a base for Buddhism in eastern Japan and its founder was Gyoki, a charismatic priest closely associated with the erection of the Great Buddha at Todai-ji Temple in Nara.

Yakuo-in was restored late in the 14th century by Shungen Daitoku 俊源大徳, a priest from Mount Daigo in Kyoto, one of the most sacred sites of Shingon esoteric Buddhism, with close connections also to Shugendo (mountain asceticism). He performed a very demanding goma fire ritual dedicated to the deity Fudo Myo-o (Immovable King), burning 8,000 goma sticks, and he subsequently received a living vision of the deity Izuna Daigongen and enshrined this deity as the principal image. Shungen Daitoku is as a result often described as the second founder. Through his efforts, Yakuo-in became connected to the Shingon esoteric Buddhism and Mount Takao flourished as a Shugendo center.

During the civil war period that lasted from the late 15th to the late 16th century, a number of powerful warrior lords, such as Takeda Shingen and Uesugi Kenshin, looked to Izuna Daigongen as a protector deity. The Hojo family, who held the Kanto region under their sway, were particularly strong devotees and they placed Mount Takao under their special protection.

It was no accident either that the mountain occupied an important strategic position. During the Edo period (1603–1867), Yakuo-in expanded under the patronage of the ruling Tokugawa family. Today Yakuo-in is one of the three head temples of the Shingon-shu Chisan-ha Sect, the others being Narita-san Shinsho-ji and Kawasaki Daishi Heiken-ji.

Iizuna Daigongen 飯縄大権現 Izuna Daigongen




Shungen Daitoku enshrined Izuna Daigongen at Yakuo-in as the principal image. Izuna Daigongen is a form in which Fudo Myo-o appears to bring people to salvation. The angry-faced Fudo Myo-o is in turn an avatar of the Dainichi Nyorai (Buddha of Cosmic Life). The Izuna cult had begun at Mount Izuna in present-day Nagano Prefecture in the Heian period (794–1185), and eventually it spread to shrines throughout the land.

Izuna Daigongen combines the elements of five deities: Fudo Myo-o, Karuraten (Garuda, a divine bird), Dakiniten (a demon that feeds on human hearts), Kangiten (a fertility deity with the head of an elephant) and Benzaiten (the deity of water, music and victory in battle). Izuna Daigongen protects devotees from harm and brings them happiness and security in their daily lives.

Read also about the Tengu of Mt. Takao:
source : www.takaosan.or.jp

.......................................................................


Priest 俊源大徳 Shugen Daitoku


Izuna Gongen appears to priest Shungen Daitoku


source : www.zoeji.com - 俊源大徳



source : www.butudanfujisawa.jp

.......................................................................




scroll with Izuna


shuin 朱印 temple stamp


. Fudo statues and Gongen Manifestations - Akiba Gongen


飯縄不動尊 Izuna Fudo Son
The Izuna Daigongen at Mount Takao used to be called this way.
. Tengu and Fudo Myo-o 天狗と不動明王 .





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for mid-spring

Takao-san no Hiwatari Matsuri
高尾山の火渡り祭 (たかおさんひわたりまつり)
Walking through hot embers at Mt. Takao

fire-walking ritual

click for more photos


On the second Sunday of March
each year a large open-air fire ritual called Saito Goma-ku is held in the open area in front of the Kito-den Hall at the foot of Mount Takao. As though it were by the hands of Izuna Daigongen, worshippers rub their bodies with sticks called nadegi, which are later thrown into the flames.



When the fire dies down, yamabushi and participants walk barefoot over the hot coals, praying for protection against sickness and calamity and for safety within the family. The flames are considered to purify people by burning all defilements away.
source : www.takaosan.or.jp





I visited this ritual when I still lived in Kamakura. It was one of the most powerful events I ever participated. Our hair was standing on end because of the electricity caused by the huge flames.
And to watch all these brave people, after the yamabushi, stepping in a heap of salt before stepping on the hot embers ... running as fast as they could through the dying flames ...


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for mid-spring
(sometimes listed for late spring)


. Takao-san onnna moode 高雄山女詣, 高尾山女詣 (神護寺)
Ladies visiting Jingo-Ji, Takao-san
 

Kooboo Memorial Day, Koobooki (Kobo-ki) 弘法忌
Kuukai Memorial Day, Kuukaiki (Kukai-ki) 空海忌

March 21


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Other rituals at Mt. Takao and temple Yakuo-In
Goma fire ritual at the New Year

Setsubun, February 3


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Tengu waffles, filled with green tea cream
天狗焼き Tengu Yaki

Sold only in the summer season

. WASHOKU
Waffles filled with cream - dorayaki
 

.......................................................................

Takaosan Tengu Curry 高尾山 天狗 カレー







*****************************
Things found on the way


. Tengu and Daruma 天狗とだるま

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



Takaosan 高尾山 Legends about Mount Takao-San and its Tengu 天狗

The Tengu from Mount Takaosan is a sub-family member from 天狗飯縄三郎 Tengu Iizuna Saburo from 飯縄山 Mount Iizuna in Nagano.
He rides a 白狐 white fox like 茶吉尼天 Dakini Ten and holds a 宝剣 sword in the right hand, a kensaku 羂索 rope in the left, like Fudo Myo-O.
When the villagers wanted to make a road to the mountain top, there were the large roots of a huge cedar tree, but the Tengu removed the tree over night and the road was clear.


*****************************
HAIKU


火渡祭高尾の春のはじまれり
hiwatari sai Takao no haru no hajimareri

fire-walking ritual -
spring at Mount Takao
starts from here

Shimasaki Shufu (Shuufuu) 島崎秀風



Hiwatari rituals are also performed at other temples in Japan.


*****************************
Related words

. 関東三十六不動霊場 - Nr. 08
Pilgrimage to 36 Fudo Temples in Kanto (Bando) .



***** . Fire Festivals


***** . Shugendo 修験道 Yamabushi Mountain Ascets  

***** . 高雄内供奉 - Takao Naigubu - a Tengu from Nara .
柿本僧正 Kakinomoto Sojo

BACK : Top of this Saijiki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Hachiooji 八王子 Hachioji district
and 高尾山 Mount Takaosan .


. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List.

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #takaosan #takaotengu #tengutakao-
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/05/2009

Tori no Ichi Market

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Market on the Day of the Rooster (tori no ichi)
Rooster Market
toshi no ichi 歳の市 / 年の市 year-end market

***** Location: Japan
***** Season: Early Winter
***** Category: Observance


*****************************
Explanation


CLICK for many colorful photos !

quote
Tori no Ichi Fair 酉の市 (open-air market)
is a famous annual event in November on the day of the Tori (Rooster) in Chinese calendar and this event has continued to today since the Edo period.
Tori no Ichi is held at the Temple of Tori (Juzaisan Chokoku-ji) in Asakusa, Tokyo and various shrines of the Washi (Eagle) and many people come to pray for health, good fortune and good business.

The day of the Tori (Rooster) comes every 12 days in November and generally, the first day of the Tori is most important. However it is said that a fire is likely to take place in a year when the day of the Tori occurs 3 times.

The origin of the Tori no Ichi Fair was a fair of Hanamatamura 花又村 located in a suburb of Edo (today there is the
Otori Shrine, Shrine Ootori Jinja
鷲神社(おおとりじんじゃ)Eagle Shrine).
On the day of the festival, Ujiko (people under protection of the local deity) dedicated a rooster to Hanamata Washi Daimyojin 花又鷲大明神 and after the festival they went to the most famous temple "Senso-ji 浅草寺" in Asakusa and released the collected roosters in front of the temple.

Many Samurai and townspeople went to visit the main gate of Otori Shrine of Hanamata Washi Daimyojin at the end of the year, and townspeople gambled in front of the shrine and the street. But in 1776, it seems that the government passed the law of prohibition to gamble there. Then the prosperous fair moved to Tori no Ichi of Chokoku-ji in Asakusa from Hanamatamura.

At that time, the fair of Hanamatamura was called "Hon no Tori 本の酉", the fair of the temple of Shosen-ji (It is located in Senju, Tokyo) is called "Naka no Tori 中の酉" and the fair of the temple of Chokoku-ji in Asakusa was called "Shin no Tori 新の酉". There were the three main Tori no Ichi in Edo..

Of the tree fairs, "Shin no Tori" Chokoku-ji of Asakusa was most famous because a statue of Washimyoken Bodhisattva was enshrined in the temple in 1771, moreover, it was adjacent to Shin-Yoshiwara pleasure quarter at the east side. Tori no Ichi of Chokoku-ji in Asakusa became a famous town as Fair of Tori until today.

A special thing on Tori no Ichi was
kumade 熊手, the "Bamboo Rake for good luck".
A highly decorated bamboo rake was particular popular as a good to bring happiness and prosperity in business. It is said that to bring happiness for New Year is to change a bigger bamboo rake year by year. On the other hand, the Temple of Chokoku-ji in Asakusa had sold a small bamboo rake with an ear of rice as a charm. Today this bamboo rake is sold at temples of Tori and other shrines of Washi (Eagle) during the fair.

There were other popular specialties (foods).
"Kashira no Imo (steamed taro)" and
"Koganemochi (Japanese rice cake)".

They were poplar and sold to people who hope to be succeeded in business and wealth.
Today, only one shop sells "Kashira no Imo" and there is no shop to sell "Koganemochi".
But in place of "Koganemochi", the Japanese cake called "Kirizansho" is sold at the Asakusa Tori no Ichi.

CLICK here for many illustrations
source : www.torinoichi.jp
Copyright 2002-2003 Juzaisan Chokoku-ji 長國寺.

ootori 鷲(おおとり) Otori here is the eagle.


CLICK for more Ukiyo-E of the kumade rakes.

kumadeya san 熊手屋さん Kumade vendor

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Now let us look at the related kigo.

tori no ichi 酉の市 (とりのいち)
market on the day of the rooster

otorisama, o-tori sama お酉さま(おとりさま)
tori no machi 酉の町(とりのまち)town with a market on the day of the rooster
tori no ichi moode 酉の町詣(とりのまちもうで) visiting the market at the day of the rooster

ichi no tori 一の酉(いちのとり)
market on the first day of the rooster
ni no tori 二の酉(にのとり)market on the second day of the rooster
san no tori 三の酉(さんのとり) market on the third day of the rooster


CLICK for more photos
kumade 熊手(くまで) "hand of a bear", lucky bamboo rake
kumade ichi 熊手市(くまでいち) market for lucky rakes

. kumade from Tsuki Jinja 調神社 Saitama .


source : www.i-wa-i.jp/category
fuku Daruma and kumade 招福まめ熊手


CLICK for more photos
okame-ichi おかめ市(おかめいち) maket for masks of "o-kame"
okame おかめ【阿亀】 is a woman with a flat, round face.
This is also an auspicious item for happy couples.


too no imo 頭の芋(とうのいも)steamed taro
(kashira no imo)

.................................................................................

CLICK for original LINK ... asakusa.typepad
Asakusa Tori no Ichi Market 浅草 酉の市

. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................

toshi no ichi 歳の市 / 年の市 year-end market
most famous in Asakusa, Tokyo

- quote -
Toshi-no-Ichi 年の市 Year-End Market
In Toshi-no-Ichi, a year-end market, objects which are expected to bring good fortune including decorations and buckets to draw the first water for the New Year were sold.
The markets at Fukagawa Hachiman Shrine and Kanda Myōjin Shrine were famous in Edo, however, the Toshi-no-Ichi held at Sensō-ji Temple in Asakusa on December 18 was the most bustling of all.
- source : Tokyo Metropolitan Library -

*****************************
Things found on the way


KUMADE, the "hand of a bear"

In the legend of Takasago, we have the following pun about the happy old couple and their long life:



The old woman is using a broom to sweep away trouble and
he carries a rake to rake in good fortune.
In Japanese this is also a play of words with
"One Hundred Years" (haku > sweeping the floor)
and
"until 99 years" (kujuku made > kumade, meaning a rake).

. The Takasago Legend 高砂伝説  

.................................................................................



kakkome かっこめ Kakkome rake
kakkome is a pun with un o kakikomu 運をかき込む, to rake in good fortune

It is sold at Ootori Jinja 鷲神社 Eagle Shrine, but only on the Tori no Ichi fair at this shrine.
Its official name is

kumade omamori 熊手御守り Kumade rake amulet

It contains the rake for farmers, a written amulet and an ear of rice, with the wish for a good harvest in the coming year. It is also good for business and a happy family.

. Amulets and Talismans from Japan . 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

This HAMAYA (Decorative Arrow) and
HAMAYUMI (Decorative Arrow & Bow)
have been blessed for warding off evil.
The other two lucky charms on the right for the New Year are called Kumade (Bamboo Rake), with the gods of good luck, Ebisu and Daikoku.



. Hamaya 破魔矢, a lucky arrow for the New Year  


. . . CLICK here for Photos of New Year KUMADE !




Daruma and O-Kame

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Election time !

to rake in the votes ... with a rake / kumade
当選熊手





. Elections 2009 選挙だるま senkyo Daruma


. . . CLICK here for Election Kumade Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Okame and Otafuku
(O-Kame おかめ【阿亀】, O-Tafuku おたふく【阿多福】)


. Otafuku, O-Fuku Daruma and O-Kame san
お多福だるま、お福達磨, お福だるま
 


CLICK for more masks of hyottoko


hyottoko ひょっとこ Hyottoko

Her husband
Portrayed in a clownish mask with protruding lips and squinty eyes.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos

kirizanshoo 切山椒 (きりざんしょう) sweet desert dish
lit. "cut mountain pepper"


A kind of sweet made from rice flour, sugar and mountain pepper. It can be cut and served over a bowl of rice for a quick snack. It is usually served steamed, which enhances the fragrance of the pepper. It is supposed to brick luck with money affairs.
A prepacked cake of this kind is also sold at the New Year Fair "Tori no Ichi" at Asakusa, Tokyo.

. WASHOKU
Food of the New Year Season

O-Setchi Ryori
(osetchi ryoori おせち料理, 御節料理 )

*****************************
HAIKU


春を待つことのはじめや 酉の市
Haru wo matsu, Koto no hajime ya, Tori-no-Ichi

Anticipating Spring,
The beginning of it all,
Year-end fairs.


Takarai Kikaku

source : otorisama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

福熊手かかげて門に雪達磨    
fuku kumade kakagete mon ni yuki Daruma

carrying home a lucky kumade
and by the gate
a snowman Daruma   
      

Ayu あゆ 
source : Ginza Haiku Dojo

*****************************
Related words

***** Daruma Ichi 達磨市 Markets to Sell Daruma


Tori 酉 rooster (chicken, cock) amulets



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #torinoichi #toshinoichi #yearendmarket -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/01/2008

Azuma Dance

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Azuma Dance (Azuma odori)

***** Location: Tokyo
***** Season: Late spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Azuma Dance, (Tokyo Dance) Azuma odori
東踊 (あずまおどり) / 東をどり

some saijiki quote it as a kigo for summer

CLICK for more photos


Azuma is an old name for the area in the Kanto plain, including Tokyo.
The geisha of the Shinbashi area performed this spring dance.
It dates back to 1857, when a new road had been constructed to connect this area with the Ginza and many geisha houses started to be built there. It soon became a place of international mingling and dancing.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Adzuma Tokuya tells us

Thank you for visiting our official "Japanese Traditional Dance" (Adzuma-Ryu 吾妻流) home page.

About 200 years ago, Edo-Sanza (Nakamura-Za, Ichimura-Za, Morita-Za), the official Kabuki theater in the Edo era flourished. Adzuma Tozo, a choreographer of Ichimura-Za started Adzuma-Ryu as a direct descendent. The name of Adzuma Tozo 吾妻東蔵  was inherited from the first to the third, and thereafter Adzuma-Ryu ceased for a period of time.

In the beginning of the Showa era, my grandmother, Fujima Harue 藤間春枝, the daughter of the dominant kabuki actor, Ichimura Hazaemon 15th, succeeded to the 4th head and revived Adzuma-Ryu. The 4th head Fujima Harue then changed her name to Adzuma Harue and then again changed it to Adzuma Tokuho 徳穂. She used her influence to elevate the status of Adzuma-Ryu before the World War II.

....

Through Adzuma-Ryu we, ourselves enjoy observing traditional things and focus our efforts on harmonizing things traditonal with things modern.

We hope you will become familiar with Japanese Traditional Dance through this site.

© www.adzuma.com


CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The following is a direct except from the Azuma Odori programme from Autumn 1951, from the private collection of Naomi Graham-Diaz, ImmortalGeisha.com.

1.“Imayo Kokaji”Sanjo Kokaji (Swordsmith)
This dance was first put on the stage in 1852. the idea of this dance was taken from one of the old no plays connecting with the Japanese Story in which Sanjo Munechika, a swordsmith, with the help of the divine Inari Fox spirit, forged a fine sword called Ogitsune-Maru (Little-fox).

2. “Korin Byobu”
(Paper screen with a picture painted by Korin)

and many more

CLICK for more photos
© www.immortalgeisha.com



Blacksmith and Divine Fox
Ogata Gekko (1859-1920)

. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師  blacksmith .

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


教師に一夜東をどりの椅子紅し
kyooshi ni ichiya Azuma odori no isu benishi

Nomura Toshiro 能村登四郎

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


this Azuma Dancer ...
she throws a quick kiss
at her patron


Gabi Greve, May 2008


*****************************
Related words

***** Miyako Odori .. "Dance of the Capital" in Kyoto

***** Kamogawa Odori .. Kamogawa Dance in Kyoto

***** Naniwa Odori ... Naniwa Dance in Osaka

***** Shimabara Odori .. Shimabara Dance, Kyoto

***** Azuma Odori .. Azuma Dance, Tokyo Dance



. azumagiku 東菊 "Azuma chrysanthemum" .
..... azumagiku 吾妻菊(あずまぎく)
Gymnaster savatieri


- #azumadance -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/01/2008

Yoshiwara Cherry Blossoms

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yoshiwara Night Cherry Blossom viewing
(Yoshiwara no yozakura)

***** Location: Edo, Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

Viewing Cherry Blossoms at Night in Yoshiwara
Yoshiwara no Yozakura 吉原の夜桜 (よしわらのよざくら)

In the Edo period, from the first day of March going on for 30 days, the courtesans were allowed to enjoy the cherry blossoms at night. (Some sources say, from the first of April.)
The roads were flanked with lanterns on bamboo poles and small tea shops were set up.
This custom is said to have started in 1749.


CLICK for more photos
It became so famous that even a Kabuki play (Kago Tsurube Sato no Eizame (yoizame) 籠釣瓶花街酔醒 ) was modelled after this event.



Yoshiwara / Wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kuniyoshi, c. 1845
Yoshiwara no Yozakura

© Curtesy of Japanese Prints

Utagawa Kuniyoshi (歌川国芳)
More in the WIKIPEDIA !



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Courtesans of Yoshiwara and Daruma



吉原のある日露けきとんぼかな  
Yoshiwara no aru hi tsuyukeki tonbo kana

in Yoshiwara
all wet with dew
a dragonfly


WKD
Kubota Mantaroo 久保田万太郎



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



最後の吉原芸者四代目みな子姐さん-吉原最後の証言記録
Diary of Minako, the last Geisha in Yoshiwara


*****************************
HAIKU


吉原の夜桜のなかを通ひけり
Yoshiwara no yozakura no naka o toorikeri

I walk along
the Night Cherry Blossoms
of Yoshiwara


野村喜舟 Nomura Kishuu
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


*****************************
Related words

***** Kabuki and Kyogen

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/05/2008

First Poetry Meeting

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

First Poetry Meeting (utakai hajime )

***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

First poetry meeting at court, utakai hajime
歌会始 (うたかいはじめ)

..... uta gokai hajime 歌御会始(うたごかいはじめ)

first waka poetry meeting
..... waka gokai hajime 和歌御会始(わかごかいはじめ)
..... gokai hajime 御会始(ごかいはじめ)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A New Year Poetry Reading is a gathering of people who get together to read a collection of poems on a common theme to a wider audience. This practice was already in usage during the Nara Period, and became known through the famous volume of Japanese poetry, the Manyoshu.

An Imperial Poetry Reading is the same as the above-mentioned description, the only difference being that the poetry reading is convened by His Majesty the Emperor. As part of the annual events at the Imperial Palace, every month a Poetry Reading came to be held. Of these monthly Poetry Readings, the Imperial Poetry Reading was held as the first such party of the New Year, and was given the name Uta Gokai Hajime.

The origins of the Ceremony of the Utakai Hajime are unclear. During the mid-Kamakura period, on 15 January 1267, Emperor Kameyama convened a Poetry Reading at the Imperial Palace, which is recorded in the Gaiki Nikki as an internal ceremony. Since that time, records of the New Year's Poetry Reading can be found down through the ages. From such evidence, it can be surmised that the origins of the Ceremony of the Utakai Hajime are traceable to the mid-Kamakura period.

The Ceremony of the Utakai Hajime came to be held almost every year through the Edo period, and after the Meiji Restoration, the first Ceremony of the Utakai Hajime during the reign of Emperor Meiji was held in January 1869. Since then, among various reforms in ceremonies, the Utakai Hajime has continued to be held.

The Ceremony of the Utakai Hajime at the Imperial Palace boasts a long history and represents a ceremonial culture that has become more sophisticated with the reforms of the Meiji and post-war eras, to become a cultural event with national participation in a way that is unique in the world. Tanka poetry is said to be at the heart of all traditional culture in Japan. These tanka poems are heard and read not only in Japan, but also throughout the world, and the ceremony demonstrates their power to bind the people together with the Imperial Family through this annual ceremony at the Imperial Palace, which is something to be truly praised and lauded.


CLICK for more photos


The
Ceremony of the Utakai Hajime is attended by Their Majesties the Emperor and Empress,
and poems recited include those chosen from submissions by the general public, poems of the selectors themselves, and poems by professional poets. Finally, the poems of the Imperial Family, Her Majesty the Empress and His Majesty the Emperor are recited. Members of the Imperial Family, including His Imperial Highness the Crown Prince are present at the Ceremony of the Utakai Hajime, and other audience members include the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, members of the Japan Academy of Art and the members of the public whose poems have been chosen.

The ceremony is performed through several participants, each with special titles: the dokuji (master of ceremonies), koji (reader of all poems), hassei (singer of poems from the first poem), and kosho (accompanying singer to the hassei for poems from the second poem).
© www.kunaicho.go.jp



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


. Man'yōshū 万葉集 "Collection of Ten Thousand Leaves" .

Man'yōshū (万葉集, "Collection of Ten Thousand Leaves")
is the oldest existing collection of Japanese poetry, compiled sometime after 759 AD during the Nara period. The anthology is one of the most revered of Japan's poetic compilations. The compiler, or the last in a series of compilers, is today widely believed to be Ōtomo no Yakamochi, although numerous other theories have been proposed. The collection contains poems ranging from AD 347 (poems #85-89) through 759 (#4516), the bulk of them representing the period after 600. The precise significance of the title is not known with certainty.
© More in the WIKIPEDIA !




Manyooshuu 万葉集 Manyoshu, Manyo'shu

As you travel on,
if the mist arises white
along the seashore
by your shelter, think of it
as a sigh I breathe at home


Anonymous 736 C.E.


source : www.rarebooksinjapan.com

TAKI, SEIICHI and others,
The Manyoshu [Manyoushuu].
One Thousand Poems,
Selected and Translated from the Japanese.
Iwanami Shoten for Nippon Gakujutsu Shinkoka
As the title pages states, this book has the text in romaji, an introduction, notes, maps, biographical notes and a chronological table.
The full publishing information for this book is contained on a tipped-in slip at the back of the book; without that it is impossible to distinguish between the first printing and later impressions.

*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** First Court Rituals


***** Song (uta) and Haiku

- #manyoshu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/01/2008

First Fire Brigade Parade

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

First Fire Brigade Parade (dezome)

***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

During the Edo period, when people lived closely in wooden homes and used open fire for cooking, fires were especially terrible.Fire and fighting are the flowers of Edo (kaji to kenka wa Edo no hana) is an old proverb of these dangerous times.

Nowadays too, the first practise of the local fire brigades to protect local temples, shrines and homes is a noteworthy event everywhere. Edo, now Tokyo, is especially famous.

See FIRE, below.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


New Year's Parade of Firemen
New Year ceremony of fire brigades


..... shooboo dezome 消防出初(しょうぼうでぞめ)
dezome shiki 出初式(でぞめしき)
hatsu de 初出(はつで)、
..... first fire alarm bells, dezome gane 出初鐘(でぞめがね)、
..... first climbing of the ladders for an acrobatic performance, hashigo nori 梯子乗(はしごのり)

Click HERE for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Dezome-shiki is a ceremony in which fire brigades and volunteer firemen gather at the beginning of the year to demonstrate their daily routines. In the city of Kumagaya, Saitama Prefecture, the Dezome-shiki is performed at the start of the year at the shrine Takagi-jinja, the square in front of the town hall, and in front of Kumagaya Station.
Here, firemen dressed in period costumes from 100 years ago perform traditional hashigo nori, acrobatics performed atop ladders. Onlookers are kept in suspense by the skills of these firemen, who perform a succession of maneuvers using just one leg for support.
Copyright (c) Japan National Tourist Organization (JNTO)
http://www.jnto.go.jp/eng/location/topics/saitama/jnto/83dn3a000000ajta.html


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Wednesday, January 04, 2012

Fukushima construction workers
in New Year stunt


Construction workers in Minami Soma City, Fukushima Prefecture, have performed traditional stunts to encourage the city's recovery from the March disaster and nuclear accident.

About 30 workers pulled off acrobatic stunts atop a 6-meter ladder on Wednesday, the first working day of the year.



Spectators applauded when the first performer spread a banner saying "Rebuild Minami Soma."

The New Year's event has been held annually at a shrine in the city to pray for good health and safety at work.

But this year's festival took place at a parking lot of the city office, because the shrine is located within the no-entry zone around the crippled Fukushima Daiichi nuclear plant.
source : www3.nhk.or.jp


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011 .


*****************************
HAIKU


koko ni mata dezome kuzure no itari keri

here again
the fire brigade performance
is out of sync

Takahama Kyoshi
(Tr. Gabi Greve)

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


四方の山見下ろしをりぬ出初式
yomo no yama mioroshi orinu dezome shiki

from all the four
mountains we look down -
first fire brigade performance


oshaberi haiku nikki
(tr. Gabi Greve)

Click on the LINK to see more:
http://blog.goo.ne.jp/fuuten-tora/d/20070107


*****************************
Related words

***** Fire (kaji)
kigo for all winter


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

First Court Rituals

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Introducing First Court Rituals of the New Year

***** Location: Japan
***** Season: New Year
***** Category: Observances


*****************************
Explanation

quote
Welcome to the Imperial Household Agency
Homepage

This homepage presents an introduction to the official duties and various public activities of Their Majesties the Emperor and Empress, and other members of the Imperial Family, carried out both at the Imperial Palace and outside, the latter including their official visits within Japan and their fostering of friendly relations with foreign countries.

We hope that this homepage will provide a useful reference for a large number of people who may wish to deepen their knowledge about the activities and traditions of the Imperial Family.
Kunaichoo 宮内庁ホームページ 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Chooga 朝賀 First Morning Audience
..... choohai 朝拝
..... haiga 拝賀
..... sanga 参賀
..... 新年祝賀の儀 New Year Audience

Their Majesties' New Year Reception



At the Imperial Palace each year on 1 January, Their Majesties the Emperor and Empress receive New Year greetings from His Imperial Highness the Crown Prince and the rest of the Imperial Family; the Speaker and Vice-Speaker of the House of Representatives and the President and Vice-President of the House of Councillors; Diet members; the Prime Minister; Ministers of State; the Chief Justice and Justices of the Supreme Court; other government officials with Imperial attestation (Ninshokan); Administrative Vice-Ministers of Ministries and Agencies and other leading figures of legislative, executive and judicial organs; prefectural governors and chairpersons of prefectural assemblies; and heads of diplomatic missions to Japan and their spouses. This ceremony is considered a state event.
http://www.kunaicho.go.jp/e04/ed04-01.html



People's Visit to the Palace for the New Year Greeting
新年一般参賀 shinnen ippan sanga



At the Imperial Palace each year on 2 January, Their Majesties the Emperor and Empress receive New Year Greetings from the people.
Their Majesties the Emperor and Empress appear with the rest of the Imperial Family on the Imperial Palace veranda several times. On this occasion, His Majesty the Emperor addresses the people. The people enter from the main gate of the Palace and offer their good wishes in the East Plaza of the Imperial Palace.

Visits by the general public to offer congratulations in the New Year Celebration at the Imperial Palace began on 1 January 1948.
At the time, the celebration lasted from noon until 4:00 p.m. Visitors entered from the Main Gate and left from the Sakashita-mon Gate after signing the visitors' books installed near the iron bridge inside the Main Gate. Although none of the members of the Imperial Family appeared before the visitors, Emperor Showa did observe the scene of the visits from the roof of the Imperial Household Agency building.

On 1 January 1951, Emperor Showa and Empress Kojun appeared before visitors for the first time, on the balcony above the central entrance to the Imperial Household Agency. From 1953, the day of the greeting was moved to 2 January due to event schedule.

Later, these visits by the general public were temporarily suspended due to construction of the Imperial Palace. Since 1969, this ceremony has been held at the present Imperial Palace.
http://www.kunaicho.go.jp/e04/ed04-01.html


癸未絵馬さげてゆく朝賀かな
mizunoto hitsuji ema sagete yuku chooga kana

弓人
http://www.maki-taro.net/haiku/cgi-bin/kakolog/85.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daijin ke no daikyoo 大臣家大饗 (だいじんけのだいきょう)
First banquet of the Ministers

..... omoya no daikyoo 母屋の大饗 (もやのだいきょう)
banquet in the main house
Since the Heian period.


source : d.hatena.ne.jp/K-sako

The ministers greet visitors in their own homes (omoya) and have a feast. The most important visitor is called 尊者 sonsha.
On this day an envoy from the imprial court, 蘇甘栗使 soamaguri no tsukai, is also welcomed.
He brought an old version of butter, 牛酪 gyuuraku, and dried chestnuts kachiguri 搗栗.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ganjitsu no Sechi-E 元日節会
Audience and Reception of Politicians

Introduced after the Meiji Reformation. The Emperor meets with the politicians for a first audience and exchanges a glass of ricewine.

Hare no Gozen 晴の御膳 Official Lunch Reception
Hare no Omono 晴御膳 はれのおもの
..... Gozen no gi 御膳の儀
In the Phoenix Hall of the Imperial Palace. Now it can be held on any of the first three days of the new year.

The menu was composed first in the Heian period and is still served today.

vinegar, ricewine, salt and soy sauce, the four condiments

dumplings, konton こんとん 昆飩 餛飩
round dumplings with minced meat and vegetables, served with broth

noodles, sakubei さくべい 索餅
The oldest form of the noodles, sakubei, produced by adding rice powder to flour, was introduced from China in the eighth century.

"scorpion snack", katsuko かつこ 餲餬, □餬
Snacks kneaded with wheat flower, in the shape of a scorpion (蝎 すくもむし sukumomushi).

dumplings with cinnamon, keishin けいしん 桂心
Wheat and medical cinnamon where kneaded into a form of a three-cornered priest hat.

..... Four types of snacks from ancient China:

round dumplings, tsuishi ついし 餓子
made from flower, then fried.

"navel cakes" tensei てんせい 黏臍
dumplings with a shape of the human navel. Made from flower, then fried.

crackers, hitsura ひつら,ひちら 饆饠
Made from rice flower. Round and flat types of bisquits.

dumplings, danki だんき 団喜, kankidan 歓喜団
Made from wheat flower. Today they are still used as offerings in Buddhist rituals.


The above types of snacks were also introduced from China in the Heian period. There are eight famous snack from China (hasshuu no karagashi 八種の唐菓子, 八種唐菓子). This custom of serving them shows the strong influence of the Chinese culture on the aristocracy during the Heian period.
They are mostly made of rice or wheat flower, kneaded into auspicious shapes, filled with minced meat or vegetables and fried for consumption. They were also called "fruit" kudamono 果物.
KU meand KI, tree, "ki no mono" like nuts. These snacks were made from the fruits of trees also.
Another old meaning of KUDAMONO is "fish snacks to be eaten with ricewine".

Snack from the Heian Period

http://evagenji.hp.infoseek.co.jp/kudamono1.htm

http://www.meikatanbou.com/chi_/chi_w/w_s055.htm
http://www2u.biglobe.ne.jp/~heian/kenkyu/gourme/okasi.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hagatame, O-Hagatame (teeth strenghtening)
tooth hardening, teeth hardening
hagatame 歯固 歯がため はがため

rice cakes for strengthening the teeth
..... hagatame no mochi 歯固の餅 はがためのもち
Diamond Petal Rice Cakes
..... hishi hanabira mochi, 菱葩餅 ひしはなびらもち

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hime hajime ひめ始 ひめはじめ 姫始(ひめはじめ)
Beginning of first female activities

hime hajime 飛馬始(ひめはじめ)
hime hajime 姫糊始(ひめはじめ)
hime hajime 火水始(ひめはじめ)"first fire and water"
hime hajime 密事始(ひめはじめ)

written with the character for "secret" 秘め
is about the first intimate getting together of a good couple.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In no Hairai 院の拝礼 First Audience for High Officials
First of January. This ceremony started during the Heian period. It was held in the park of the Imperial Palace. Now this audience is held more in private, while the official New Year Reception is held for officials (see above).

人だかり 院の拝礼 目指しけり 
hito dagari In no Hairai mezashikeri

http://www1.linkclub.or.jp/~bookends/writinglog/575spring.html


.................................................................................


Joi 叙位 (じょい)
official bestowing of a new rank or title

January 5 or 6

Conferment of a court rank, from the fifth rank upward.
A written document was handed to the bearer.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kijizake (kiji sake) 雉子酒, "pheasant ricewine"
kiji shu 雉子酒(きじしゅ)
o kiji おきじ



It was offered to all New Year visitors to the Emperor's palace.
Finely grilled pheasant meat was immersed in a sip of hot ritual sake.
In olden times, only the aristocracy was allowed to eat pheasant meat at rituals.


.................................................................................




source : www.shiryodo.jp

kissho no soo 吉書奏 auspicious writing

On day nine of the first lunar month or an auspicious day the emperor wrote auspicious words. They were than looked at from the high ministers to the lower ones.
The words could be something like
諸国の鑰賜いて、不動の倉開かん
and were decided by the ritual keepers.


.................................................................................


Komatsu hiki, 小松引 Pulling Pine Seedlings
..... First Day of the Rat (hatsune)
..... greens of the day of the rat, ne no hi gusa 子の日草
and a few more





Koosho Hajime 講書始 First official lecture
at the Imperial Court

..... hatsu koosho 初講書(はつこうしょ)

In the presence of the emperor and his family.
This kind of official lecture was also held at the Shogun castle.
In its present form it was introduced at the beginning of the Meiji period.
Subjects of the lecture can be literature, society or nature.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




mai goran 舞御覧 (まいごらん) dance for the emperor

On the 17th or 19th of the first lunar month.
In the eastern park of the hall Seiryooden 清涼殿 Seiryoden.
Or in the southern park of the hall Shishinden 紫宸殿.
With musicians on the left and the right, a dance is performed for the emperor.
Up to 120 different dances can be performed.


.................................................................................



matsubayashi 松囃子 (まつばやし)
First official performance of the arts

..... 松拍子(まつばやし)
o utaizome 御謡初(おうたいぞめ)


suoonugi, suoo nugi 素襖脱ぎ(すおうぬぎ)
taking off the suoo ceremonial robe

On the third day of the first lunar month.
The first performance of music and dacne. It was performed at the Toshogu at Ueno until the Meiji period and abolished after WW II.


. Matsubayashi and oshagiri お囃子 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Matsurigoto hajime 政始 beginning of political activities

ritual at the imperial court, after the
Misaie, Mi Sai E 御斎会, which isheld from January 8 for seven days, on an auspicious day.
The duties at Ise shrine were also started on this day.


. WKD : Matsurigoto 政 .
The importance of a matsuri, a festival for the appeasement of the deities, can also be seen in the word matsurigoto, a word that originated in the performance of religious festivals by the emperor or regent and soon became identical with "governing" in general.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


mikamaki 御薪 Honorable fire wood
..... mimaki 御薪(みまき)
mikamaki tatematsuru 御薪奉る(みかまぎたてまつる)
offering firewood

January 15
At the imperial palace in Kyoto, firewood was brought by the 100 officials in charge.
It was 7 shaku long and 12 pieces in a bundle. The amount of bundles was determined by the rank of the officials.
Firewood was also offered to important temples and shrines.

mikamagi 御竈木(みかまぎ) "wood for the honorable stove"

. firewood and kigo .


.................................................................................


mikusuri o kuuzu 御薬を供ず offering honorable medicine
..... toso 屠蘇(とそ)ritual ricewine
byakusan 白散(びゃくさん)
doshoosan, toshoosan 度嶂散(どしょうさん)
kusurigo 薬子(くすりご)"child drinking medicine"

To prolong life, special food was eaten by the emperor in the first three days of the year.
see also hagatame above.
The honorable medicine came in three offers, swimming in ricewine.
The first sip was taken by a young girl (kusurigo).

一 献に屠蘇
二献に神明白散
(it contains finely chopped 白朮(びゃくじゅつ)・桔梗(ききょう)・細辛(さいしん))
三献に度嶂散
(it contains finely chopped 麻黄、山椒、細辛、防風、桔梗、乾姜、白朮、肉桂)

quote
The tradition of drinking toso at the New Year began in the Tang Dynasty in China, and was adopted by Japanese aristocrats during the Heian period. The first cup drunk would be made with tososan, and the second and third cups with different varieties called byakusan and toshōsan.
The drinking ceremony finally passed to the general public and doctors would give out tososan. Even today some chemists shops have retained the custom and give tososan away as a free gift at the end of the year.
Nowadays it is typically made from Japanese pepper, asiasari radix, apiaceae, cinnamon, dried ginger, atractylodes Japonica, Chinese bellflower and rhubarb, amongst others
© More in the WIKIPEDIA !



. Food as Medicine (yakuzen 薬膳) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. noriyumi 賭弓 bow shooting contest .
..... noriyumi 賭射(のりゆみ)
keari aruji 還饗(かえりあるじ)
noriyumi no sechi 賭弓の節(せち)
January 18

on the day before was the ceremony of

jarai 射礼 (じゃらい) "respectful shooting"
..... inokoshi, i no koshi 射遺 (いのこし)
in the presence of the emperor.


射遺・賭弓 - 年中行事絵巻 scroll with yearly rituals

MORE photos from this scroll:
source : shugakuin.blogzine.jp

At the sound of the bell arrows were shot toward the target and each time it hit, a drum was beaten.
The archer with the most hits was then honored.


射遺の肩の力の抜き加減 
inokoshi no kata no chikara no nuki kagen

at the shooting ritual
the delicate adjustments
of shoulder tension


Sekiguchi Ringo  石口りんご

.................................................................................


shihoohai, shihoo hai 四方拝 ( しほうはい)  
prayer to the four directions
hoshi o tonaeru 星を唱ふ praising the stars
hoshibotoke 星仏 "buddhas for each of the nine stars" 九曜星

for peace on land and sea.
January 1, at 5:30 in the morning
The emperor performs this ritual at the Ise shrine or has to bow in this direction with a prayer for peace and a good harvest for the coming year.

Ritual dance is also performed.


四方拝禁裡の垣ぞ拝まるる

俳句俳話ノート
http://nobu-haiku.cocolog-nifty.com/haiwanoto/


鬼瓦まっさらになり四方拝
oni-gawara massara ni nari shihoo-hai

demon roof tiles -
becoming cleansed from the
prayer in four directions

Minami
http://earthlanguage.org/poem/0202.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tooka no sechi e 踏歌節会 Sechie Dancing Ritual 
.... 踏歌の節会
..... tooka 踏歌(とうか)
otoko tooka 男踏歌(おとことうか)dancing of men
onna tooka 女踏歌(おんなとうか) dancing of women
ararebashiri 霰ばしり(あらればしり)"running like hailstones"
kazashi no wata 插頭綿(かざしのわた)cotton flowers for your hair

tooka means rhythmically stepping on the ground while singing and dancing. This customs comes from Tang China. It has then been combined with Japanese forms of dancing as a prayer for a good harvest and been performed at the Imperial Court since the Heian period.
There are different dances for young men and women.

These dances are also performed at some shrines:

Atsuta toka shinji 熱田踏歌神事 at Atsuta shrine, Nagoya
January 11
鹿島踏歌祭


Kashima tooka matsuri 鹿島踏歌祭 at Kashima Shrine
Hitachi no kuni, Chiba

Sumiyoshi tooka sechi-e 住吉踏歌節会 at Sumiyoshi shrine
. . . . . 福餅神事
January 4


Tooka Sechi-e and the Genji Monogatari

source : ogasawara

It has been merged with the Japanese Utagaki 歌垣(うたがき).
It used to be performed on the day before full moon of the first lunar month, to appease the deities of the earth.


Utagaki (歌垣), also read kagai

lit. "fence of poems / songs"
courtship song festival, dialog-song
poetic exchange
The word GAKI - is a change of the original word for kakeru 掛ける :
uta kaki 歌掛き(懸き)- to "throw" a song at an opponent
There were some rules as to how the opponend (of the other sex usually) had to make his/her spontaneous response.

An ancient Japanese ritual peasant gathering. Villagers would sing and dance on the way up to a mountaintop, where singing, dancing, eating, and the reciting of poetry would occur, in celebration of the beginning of spring or autumn. Closely associated with harvest rites, and therefore fertility, these events often also led into much free sexual activity.
Originating prior to the Nara period, the practice of utagaki reached its height during that period (710-794). Many of the songs and poems, as well as accounts of the ritual itself, are recorded in the Man'yōshū and other contemporary documents, making them among the oldest forms of literature in Japan.
©  WIKIPEDIA !

utagaki meetings are also known in Chin, Indoneia, Bhutan and other countries of Asia as a means for young people to meet and make friends.
It may have turned into renku linked verse later on.

Some utagaki texts from rural Japan are even in the form 5 7 5.


Liederhecke,
ein gesellschaftliches Ereignis oder Fest im Altertum, zu dem sich die jungen Leute einfanden, um Liebesgedichte auszutauschen.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tsuru no hoochoo 鶴の包丁 "cutting a crane"

Before the ritual of "mai goran" (see above) on the 17th or 19th of the first lunar month.
A crane was cut by the official "knife master" in an ancient tradition watched by the emperor and the courtiers. The meat was then prepared for a feast, to wish a long life to the emperor and his retainers.

.Hoochoo Doo 庖丁道 the way of the knife .



at Suwa Shrine 諏訪神社

This ceremony is also done at some shrines to prepare food offerings for the deity.
mai no tsuru no sabaki 舞鶴の捌き cutting a dancing crane



at Natori shrine, a wild duck is offered
香取神宮 鴨羽盛

source : kawakatu



*****************************
Things found on the way


History of Food of Japan, by Naomichi Ishige


*****************************
Related words

First Poetry Meeting at Court (utakai hajime 歌会はじめ)



***** WKD: Ceremonies and Festivals of Japan
Nihon no Gyooji 日本の行事
Saijiki

***** WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI


BACK TO
SAIJIKI – NEW YEAR OBSERVANCES

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::